Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour couvrir les frais relatifs à la réalisation du projet pilote Rom projets dans le cadre du Programme Opérationnel d'intervention communautaire du Fonds Social Européen au titre de l'objectif « compétitivité régionale et emploi » de la Belgique Fédérale, exercice 2015 | Ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de uitvoering van het pilootproject Roma in het kader van het Operationeel Programma Doelstelling Regionaal Concurrentievermogen en Werkgelegenheid van de Federale Overheid - ESF 2007-2013, boekjaar 2015 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE ET POLITIQUES DES GRANDES | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE EN |
VILLES | GROOTSTEDENBELEID |
6 JUILLET 2015. - Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention | 6 JULI 2015. - Ministerieel besluit houdende toekenning van een |
pour couvrir les frais relatifs à la réalisation du projet pilote Rom | toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de |
projets dans le cadre du Programme Opérationnel d'intervention | uitvoering van het pilootproject Roma in het kader van het |
communautaire du Fonds Social Européen au titre de l'objectif « | Operationeel Programma Doelstelling Regionaal Concurrentievermogen en |
compétitivité régionale et emploi » de la Belgique Fédérale, exercice | Werkgelegenheid van de Federale Overheid - ESF 2007-2013, boekjaar |
2015 | 2015 |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO'S, Landbouw en |
l'Agriculture et de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Vu le Règlement (CE) n° 1081/2006 du Parlement Européen et du Conseil, | Gelet op Verordening (EG) nr. 1081/2006 van het Europees Parlement en |
du 5 juillet 2006 relatif au Fonds Social Européen et abrogeant le | de Raad van 5 juli 2006 betreffende het Europees Sociaal Fonds en tot |
Règlement (CE) n° 1784/1999; | intrekking van Verordening (EG) nr. 1784/1999; |
Vu le Règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad van 11 juli 2006 |
portant dispositions générales sur le Fonds Européen de Développement | houdende algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor Regionale |
Régional, le Fonds Social Européen et le Fonds de Cohésion, et | Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds en tot |
abrogeant le Règlement (CE) no 1260/1999; | intrekking van Verordening (EG) nr. 1260/1999; |
Vu le Règlement (CE) N° 1828/2006 de la Commission du 8 décembre 2006 | Gelet op Verordening (EG) Nr. 1828/2006 van de Commissie van 8 |
december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | |
établissant les modalités d'exécution du Règlement (CE) n° 1083/2006 | Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad houdende algemene |
du Conseil portant dispositions générales sur le Fonds européen de | bepalingen inzake het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het |
Développement Régional, le Fonds Social Européen et le Fonds de | Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds, en van Verordening (EG) |
Cohésion, et du Règlement (CE) n° 1080/2006 du Parlement européen et | nr. 1080/2006 van het Europees Parlement en de Raad betreffende het |
du Conseil relatif au Fonds européen de développement régional; | Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | en met 124; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu la loi-programme du 2 août 2002, notamment les articles 182 et 183; | Gelet op de programmawet van 2 augustus 2002, inzonderheid op artikelen 182 en 183; |
Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, les | Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, de |
articles 215 et 216; | artikelen 215 en 216; |
Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2015; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances rendu le 9 juin 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juni |
Considérant l'approbation du Programme Opérationnel Objectif | 2015; Overwegende de goedkeuring van het Operationeel Programma Doelstelling |
Compétitivité Régionale et Emploi de l'Etat Fédéral - FSE | Regionaal Concurrentievermogen en Werkgelegenheid van de Federale |
(2007BE052PO003) 2007-2013 par la Commission en date du 18 décembre | Overheid - ESF (2007BE052PO003) 2007-2013 door de Commissie op 18 |
2007; | december 2007; |
Considérant la décision du comité de sélection du 06 décembre 2013 et | Overwegende de beslissing van het selectiecomité van 06 december 2013 |
du 17 janvier 2014; | en van 17 januari 2014; |
Considérant les résultats de la procédure d'agrément des projets | Overwegende de resultaten van de procedure tot goedkeuring van de |
réalisée par le Service public fédéral de Programmation Intégration | projecten, uitgevoerd door de Programmatorische Federale |
Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en | |
sociale, Economie sociale et Lutte contre la Pauvreté (SPP IS) via le | Sociale Economie (POD MI) door middel van het informaticasysteem ter |
système informatique mis à disposition des promoteurs; | beschikking gesteld van de promotoren; |
Considérant que le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, | Overwegende dat de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO'S, |
des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale est notamment | Landbouw en Maatschappelijke Integratie onder meer belast is met het |
chargé de la stimulation d'initiatives concernant l'inclusion sociale, | stimuleren van initiatieven die gericht zijn op sociale inclusie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Une subvention globale de 592.026,80 EUROS, répartie selon les modalités fixées à l'annexe du présent arrêté, est allouée aux centres publics d'action sociale qui ont soumis leur projet s'inscrivant dans la thématique de l'inclusion sociale - Insertion socioprofessionnelle -, pour couvrir une partie des frais du projet pilote Rom en faveur de bénéficiaires de l'intégration sociale ou d'une aide sociale. § 2. Lorsqu' un projet a été soumis au nom d'une collaboration avec des différents CPAS, le CPAS qui reçoit l'indemnité prévue au § 1, divise cette indemnité sur les CPAS participants dans la collaboration. Art. 2.La subvention prévue à l'article 1er du présent arrêté ministériel vient à charge des crédits ouverts au budget général des dépenses du SPP IS, pour l'année budgétaire 2015. La subvention est imputée sur l'allocation de base 56.21.43.52.02. |
Artikel 1.§ 1. Een globale toelage van 592.026,80 EURO verdeeld volgens de modaliteiten bepaald in de bijlage bij dit besluit, wordt toegekend aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn die een project hebben ingediend en die zich inschrijven in de thematiek van de sociale inclusie - Socioprofessionele inschakeling -, als dekking van een deel van de kosten voor het pilootproject Roma voor gerechtigden op maatschappelijke integratie of op maatschappelijke hulp. § 2 Ingeval een project werd ingediend namens een samenwerkingsverband van openbare centra voor maatschappelijk welzijn, verdeelt het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat de toelage ontvangt zoals voorzien in § 1, deze toelage over de deelnemende openbare centra voor maatschappelijk welzijn. Art. 2.De in artikel 1 van dit ministerieel besluit voorziene toelage komt ten laste van de kredieten geopend bij de algemene uitgavenbegroting van de POD MI, voor het begrotingsjaar 2015. De toelage wordt aangerekend op basisallocatie 56.21.43.52.02. |
Art. 3.Modalités d'exécution des projets |
Art. 3.Modaliteiten voor de projecten |
Le promoteur agréé repris en annexe est tenu: | De in de bijlage vermelde erkende promotor moet: |
§ 1. à l'utilisation exclusive et au respect des règles du système | § 1. het informaticasysteem ter beschikking gesteld van de promotoren |
informatique mis à disposition des promoteurs aux fins | uitsluitend gebruiken en de regels ervan naleven voor registratie, |
d'enregistrement, d'évaluation, de gestion et de contrôle par le SPP | evaluatie, beheer en controle door de POD MI; |
IS; § 2. de procéder au moins trimestriellement à l'enregistrement des | § 2. ten minste om de drie maanden de gegevens betreffende het project |
données relatives au projet dans le système informatique développé par | registreren in het informaticasysteem ontwikkeld door de POD MI; |
le SPP IS; § 3. de conserver dans un dossier spécifique au FSE l'ensemble des | § 3. in een voor het ESF specifiek dossier alle bewijsstukken voor de |
justificatifs des données encodées dans le système informatique. Ce | gegevens geregistreerd in het informaticasysteem bewaren. Dit |
dossier spécifique doit être disponible et pouvoir être fourni sur | specifiek dossier moet beschikbaar zijn en op aanvraag kunnen worden |
demande à la cellule FSE fédérale ou toute autre instance de contrôle | bezorgd aan de federale ESF-cel of aan gelijk welke andere gemachtigde |
mandatée dans un délai de 15 jours calendrier. Ces pièces seront | controle-instantie binnen een termijn van 15 kalenderdagen. Deze |
conservées jusqu'en 2020 minimum; | stukken zullen minimum tot 2020 bewaard worden; |
§ 4. d'informer dans toute communication ou publicité le public du | § 4. in elke communicatie of bekendmaking het publiek inlichten over |
cofinancement européen pour rendre visible l'intervention du FSE et | de Europese gezamenlijke financiering om de tegemoetkoming van het ESF |
d'accepter la publication sur le site du SPP IS de données concernant | zichtbaar te maken en de publicatie van gegevens betreffende zijn |
son projet; | project op de site van de POD MI aanvaarden; |
§ 5. de répondre à toute demande de renseignements émanant de la | § 5. gevolg geven aan elke aanvraag om inlichtingen van de federale |
Cellule fédérale FSE concernant l'état d'avancement du projet et de | ESF-cel over de vordering van het project en systematisch deelnemen |
participer systématiquement aux formations proposées par le SPP IS et | aan de opleidingen voorgesteld door de POD MI en aan de verschillende |
aux différentes phases d'évaluation de la mesure; | fasen van de evaluatie van de maatregel; |
§ 6. de ne pas cumuler les subventions FSE octroyées par le SPP IS | § 6. de ESF-toelagen toegekend door de POD MI niet cumuleren met |
avec d'autres subsides du FSE et d'exclure le double financement; | andere ESF- subsidies en iedere dubbele financiering uitsluiten; |
§ 7. de respecter les dates avancées par l'autorité de gestion pour la | § 7. zich houden aan de vooropgestelde data voor de inlevering van de |
remise des données. | gegevens. |
Art. 4.Modalités de paiement |
Art. 4.Uitbetalingsmodaliteiten |
§ 1 La subvention est versée en tranches aux promoteurs cités en | § 1 De toelage wordt aan de in de bijlage vermelde promotoren in |
annexe. | schijven uitbetaald. |
§ 2 La première avance de la subvention (50 % du montant agréé) sera | § 2 Het eerste voorschot van de subsidie (50 % van het toegekende |
payée après le démarrage du projet. | bedrag) zal betaald worden na het opstarten van het project. |
§ 3 Les dépenses réelles remontées trimestriellement par le promoteur | § 3 De door de promotor driemaandelijks aangegeven werkelijke uitgaven |
sont remboursées à raison de maximum 20 % de la subvention agréée | worden terugbetaald aan maximum 20 % van de maximum toegekende |
maximale. L'ensemble des avances liquidées sur une base annuelle ne | subsidie. Het totaal van de op jaarbasis uitgekeerde voorschotten mag |
dépassera pas 80 % du montant de l'agrément annuel du promoteur, et | geen 80 % van het bedrag van de jaarlijkse erkenning van de promotor |
ce, toujours dans les limites budgétaires disponibles. | overschrijden, en dit steeds binnen de beschikbare budgettaire |
§ 4 Au plus tard 4 mois après la fin du projet, les données finales | grenzen. § 4 Ten laatste 4 maanden na afloop van het project worden de |
eindgegevens en het uitvoeringsverslag bezorgd aan de federale ESF-cel | |
ainsi que le rapport d'exécution sont transmis à la Cellule FSE | volgens de modaliteiten bepaald door de POD MI. Het saldo wordt |
fédérale selon les modalités établies par le SPP IS. Le solde est payé | uitbetaald na afloop van het boekjaar, na een verslag van de federale |
au terme de l'exercice, après rapport de validation par la Cellule | ESF-cel voor de validatie van het project. Het saldo wordt pas aan de |
fédérale FSE du projet. Cependant, le solde n'est liquidé au promoteur | promotor uitbetaald na ontvangst door de POD MI van de storting |
qu'après réception par le SPP IS du versement effectué par le Fonds | uitgevoerd door het Europees Sociaal Fonds die overeenstemt met het |
Social Européen correspondant à l'année de projet, ce dans les limites | projectjaar, dit binnen de beschikbare budgettaire grenzen. |
budgétaires disponibles. | |
Art. 5.Le non-respect total ou partiel des dispositions d'octroi de |
Art. 5.De gehele of gedeeltelijke niet-naleving van de bepalingen |
betreffende de toekenning van de toelage geeft aanleiding tot een | |
la subvention entraîne un remboursement total ou partiel du subside alloué. | gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de toegekende toelage. |
Art. 6.Le bénéficiaire est tenu d'accepter tout contrôle sur pièces |
Art. 6.De begunstigde moet iedere controle op de behoorlijke |
et/ou sur place portant sur le bon emploi de la présente subvention. | besteding van deze toelage, op stukken en/of ter plaatse, aanvaarden. |
Bruxelles, 6 juillet 2015. | Brussel, 6 juli 2015. |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Annexe à l'arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour | Bijlage bij het Ministerieel besluit houdende toekenning van een |
couvrir les frais relatifs à la réalisation du projet pilote Rom dans | toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de |
uitvoering van het Pilootproject Roma in het kader van het | |
le cadre du Programme Opérationnel d'intervention communautaire du | Operationeel Programma Doelstelling Regionaal Concurrentie-vermogen en |
Fonds Social Européen au titre de l'objectif « compétitivité régionale | Werkgelegenheid van de Federale Overheid - ESF 2007-2013, boekjaar |
et emploi » de la Belgique Fédérale, exercice 2015, objectif 2, axe 1 | 2015, doelstelling 2, as 1 |
ROMS/ROMA | ROMS/ROMA |
CPAS/Chapitre XII de : / OCMW/Hoofdstuk XII van : Subvention | CPAS/Chapitre XII de : / OCMW/Hoofdstuk XII van : Subvention |
2014/Toelage 2014 | 2014/Toelage 2014 |
Antwerpen | Antwerpen |
97.071,72 | 97.071,72 |
Gent | Gent |
97.000,000 | 97.000,000 |
Heusden-Zolder | Heusden-Zolder |
54.450,000 | 54.450,000 |
Leuven | Leuven |
34.100,000 | 34.100,000 |
Mortsel | Mortsel |
30.000,000 | 30.000,000 |
Saint-Josse | Saint-Josse |
92.612,500 | 92.612,500 |
Temse | Temse |
186.792,588 Total/Totaal 592.026,80 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation du projet pilote Rom dans le cadre de l'appel FSE 2014. Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, | 186.792,588 Total/Totaal 592.026,80 Gezien om te worden gevoegd bij het Ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de uitvoering van het pilootproject Roma projecten in het kader van de oproep ESF 2014. De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO'S, Landbouw en Maatschappelijke Integratie, |
W. BORSUS | W. BORSUS |