Arrêté ministériel fixant l'aménagement des locaux de vote et le matériel électoral pour les bureaux de vote dans les communes, où il est voté avec le crayon et le papier | Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmaterieel voor de stembureaus in de gemeenten waar met potlood en papier wordt gestemd |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Gouvernance publique | Bestuurszaken |
6 JUILLET 2012. - Arrêté ministériel fixant l'aménagement des locaux | 6 JULI 2012. - Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de |
de vote et le matériel électoral pour les bureaux de vote dans les | inrichting van de stemlokalen en van het kiesmaterieel voor de |
communes, où il est voté avec le crayon et le papier | stembureaus in de gemeenten waar met potlood en papier wordt gestemd |
Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
Vu le Décret sur les Elections locales et provinciales du 8 juillet | Gelet op het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, |
2011, notamment les articles 123, § 1er, et 149; | artikel 123, § 1 en artikel 149; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2012 portant délégation | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2012 |
de certaines compétences en matière d'organisation des élections | houdende de delegatie van sommige bevoegdheden inzake de organisatie |
communales, des élections des conseils de districts urbains, des | van de gemeenteraadsverkiezingen, de stadsdistrictsraadsverkiezingen, |
élections du conseil de l'aide sociale et des élections provinciales | de verkiezingen van de raad voor maatschappelijk welzijn en de |
au Ministre flamand chargé des affaires intérieures, notamment les | provincieraadsverkiezingen aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
articles 18, 21 et 22; | binnenlandse aangelegenheden, artikel 18, 21 en 22; |
Vu l'arrêté royal du 9 août 1894 portant approbation des modèles du | Gelet op het koninklijk besluit van 9 augustus 1894 houdende |
matériel électoral et notamment de l'urne; | goedkeuring der modellen van het kiesmaterieel en inzonderheid van de |
Vu l'arrêté ministériel du 10 août 1894 portant approbation des plans | stembus; Gelet op het ministerieel besluit van 10 augustus 1894 houdende |
des cloisons, isoloirs et pupitres qui constituent le matériel | goedkeuring van de plans der schotten, stemhokjes en lessenaars |
électoral, | waaruit het kiesmaterieel bestaat, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le local de vote où il est voté avec le crayon et le |
Artikel 1.Het stemlokaal waar men met potlood en papier stemt, wordt |
papier, est aménagé par le collège des bourgmestre et échevins, | ingericht door het college van burgemeester en schepenen volgens de |
suivant les descriptions du présent arrêté. | beschrijvingen in dit besluit. |
Art. 2.Le local de vote est aménagé suivant le modèle repris en |
Art. 2.Het stemlokaal wordt ingericht volgens het model opgenomen in |
annexe 1re. | bijlage 1. |
Le bureau de vote occupe dans le local de vote une telle place, que | Het stembureau neemt in het stemlokaal een zodanige plaats in dat de |
les électeurs entrants passent immédiatement devant le bureau de vote. | binnenkomende kiezers onmiddellijk langs het stembureau gaan. De |
L'emplacement des isoloirs vis-à-vis du bureau de vote est tel, que | stemhokjes worden ten opzichte van het stembureau zodanig geplaatst |
les membres du bureau de vote ont une vue sur le déroulement du vote. | dat de leden van het stembureau zicht hebben op het verloop van de |
Les urnes sont placées de telle façon, que les électeurs qui sortent | stemming. De stembussen worden zo geplaatst dat de kiezers die het |
de l'isoloir puissent les voir immédiatement et que les membres du | stemhokje verlaten, ze onmiddellijk kunnen zien en dat de leden van |
bureau de vote les voient clairement. | het stembureau er een duidelijk zicht op hebben. |
Des différences de niveaux éventuelles au rez-de-chaussée sont | Niveauverschillen op de gelijkvloerse verdieping worden voorzien van |
pourvues d'un plan incliné d'une pente de 6 % au maximum en un | een hellend vlak van maximaal 6 % in antislipmateriaal, zodat de |
matériau antidérapant, pour que les locaux de vote soient accessibles | stemlokalen voor iedereen toegankelijk zijn. |
à tous. Les instructions pour les électeurs, visées à l'arrêté ministériel du | De onderrichtingen voor de kiezers, vermeld in het ministerieel |
13 juin 2012 déterminant les modèles des instructions pour l'électeur | besluit van 13 juni 2012 tot vaststelling van de modellen van de |
pour les élections simultanées des conseils communaux, des conseils de | onderrichtingen voor de kiezer voor de gelijktijdige verkiezingen van |
districts urbains, pour les élections directes des conseils de l'aide | de gemeenteraden, de stadsdistrictsraden, de rechtstreekse |
sociale et les élections des conseils provinciaux, ainsi que le texte | verkiezingen van de raden voor maatschappelijk welzijn en de |
de l'article 132, § § 3 et 4, et des articles 221 à 254 inclus du | verkiezingen van de provincieraden, en de tekst van artikel 132, § 3 |
en § 4 en artikel 221 tot en met 254 van het Lokaal en Provinciaal | |
Décret sur les Elections locales et provinciales du 8 juillet 2011 | Kiesdecreet van 8 juli 2011 worden in het stemlokaal aangebracht. |
sont affichés dans le local de vote. | In het stemlokaal wordt een vergrootglas ter beschikking gesteld van de kiezers. |
Dans le local de vote, une loupe est mise à la disposition des électeurs. | In het stemlokaal worden de onderrichtingen voor de voorzitter van het |
Dans le local de vote se trouvent les instructions pour le président | stembureau en een exemplaar van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet |
du bureau de vote et un exemplaire du Décret sur les Elections locales | van 8 juli 2011 ter inzage gelegd voor de leden van het stembureau. |
et provinciales du 8 juillet 2011; ces textes peuvent être consultés | Art. 3.Het stemhokje is zo gemaakt dat het geheim van de stemming |
par les membres du bureau de vote. | wordt gegarandeerd. |
Art. 3.L'isoloir est conçu de manière à assurer le secret du vote. |
Art. 4.In elk gebouw waarin gestemd wordt, stelt de gemeente voor |
Art. 4.Dans chaque immeuble où il est voté, la commune met au moins |
kiezers met een lichamelijk beperking minstens één speciaal ingericht |
un isoloir à disposition qui est spécifiquement aménagé pour les | stemhokje ter beschikking. Die stemhokjes worden in of in de |
électeurs ayant un handicap physique. Ces isoloirs sont placés dans | onmiddellijke nabijheid van de stemlokalen geplaatst. In de |
les locaux de vote ou à proximité immédiate de ceux-ci. Une chaise se | onmiddellijke omgeving ervan staat een stoel ter beschikking. Vanaf de |
trouve à disposition dans les environs immédiats. A partir de l'entrée | ingang van het gebouw wordt duidelijke signalisatie aangebracht zodat |
de l'immeuble, une signalisation claire est apportée, de sorte que les | de personen die daarvan willen gebruikmaken, de plaats van dat |
personnes qui souhaitent utiliser cet isoloir, puissent le retrouver | stemhokje gemakkelijk kunnen vinden. |
facilement. L'isoloir, visé à l'alinéa premier, a : | Het stemhokje, vermeld in het eerste lid, heeft : |
1° un espace de manoeuvre libre d'un diamètre de 1,5 m; | 1° een vrije manoeuvreerruimte met een diameter van 1,5 m; |
2° un pupitre dont la tablette se trouve à une hauteur de 80 cm, a une | 2° een schrijftafel waarvan het blad zich bevindt op een hoogte van 80 |
largeur de 1 m et une profondeur de 60 cm. L'espace en-dessous de la | cm, een breedte heeft van 1 m en een diepte van 60 cm. De ruimte onder |
tablette doit rester libre. | het schrijfblad moet vrij blijven. |
Art. 5.Dans chaque isoloir se trouve un crayon solide de couleur |
Art. 5.Aan ieder stemhokje is een identiek stevig rood stempotlood |
rouge, fixé au moyen d'une fine chaîne d'une longueur minimale de 50 cm. Chaque bureau de vote doit disposer d'un nombre suffisant de crayons à voter pour remplacer immédiatement les crayons usés, mal marquants ou à tailler. Art. 6.Le bureau de vote reçoit pour chaque conseil à élire une urne à sa disposition. Chaque urne est non transparente, suffisamment solide, peut être fermée et son volume est en proportion du nombre d'électeurs de la section de vote. Dans la face supérieure, l'urne contient une fente assez grande pour y déposer le bulletin de vote plié. |
gehecht met een kettinkje van minstens 50 cm lang. Ieder stembureau moet over een voldoende aantal stempotloden beschikken om onmiddellijk de versleten, slecht merkende of aan te scherpen stempotloden te vervangen. Art. 6.Het stembureau krijgt voor elke te verkiezen raad een stembus ter beschikking. Elke stembus is ondoorzichtig, voldoende stevig, afsluitbaar en voldoende groot in verhouding tot het aantal kiezers van de stemafdeling. De stembus bevat aan de bovenzijde een sleuf die voldoende groot is om het opgevouwen stembiljet erin te deponeren. De stembus die bedoeld is voor de stembiljetten van de |
L'urne destinée aux bulletins de vote des élections communales est | gemeenteraadsverkiezing, is voorzien van een wit etiket met daarop de |
pourvue d'une étiquette blanche avec la lettre G. L'urne destinée aux | letter G. De stembus die bedoeld is voor de stembiljetten van de |
bulletins des élections provinciales est pourvue d'une étiquette verte | provincieraadsverkiezing, is voorzien van een groen etiket met daarop |
avec la lettre P. L'urne destinée aux bulletins de l'élection du | de letter P. De stembus die bedoeld is voor de stembiljetten van de |
Conseil du CPAS est pourvue d'une étiquette bleue avec la lettre O. | OCMW-raadsverkiezing, is voorzien van een blauw etiket met daarop de letter O. |
Art. 7.Le bureau de vote disposera des timbres suivants : |
Art. 7.Het stembureau krijgt de volgende stempels ter beschikking : |
1° deux timbres à date portant le nom de la commune et la date du | 1° twee dagstempels met de vermelding van de naam van de gemeente en |
scrutin; | de datum van de verkiezing; |
2° un timbre portant la mention « A voté par procuration »; | 2° een stempel met de vermelding « Heeft bij volmacht gestemd »; |
3° un timbre portant la mention « Bulletin de vote repris ». | 3° een stempel met de vermelding « Teruggenomen stembiljet ». |
Art. 8.§ 1er. Le collège des bourgmestre et échevins transmet à |
Art. 8.§ 1. Het college van burgemeester en schepenen bezorgt elk |
chaque bureau de vote dans sa commune un exemplaire des enveloppes | stembureau in zijn gemeente een exemplaar van de volgende enveloppen, |
suivantes, fabriquées en papier ou en matière plastique : | die van papier of van kunststof zijn vervaardigd : |
1° une enveloppe portant les mentions : "procès-verbal du bureau de | 1° een enveloppe met de vermeldingen : « proces-verbaal van het |
vote" et "à sceller"; | stembureau » en « te verzegelen »; |
2° une enveloppe portant la mention : "liste et documents des | 2° een enveloppe met de vermelding : « lijst en documenten van de |
électeurs qui n'étaient pas repris sur les listes de contrôle mais qui | kiezers die niet op de aanstiplijsten stonden, maar die toch hebben |
ont bien voté"; | gestemd »; |
3° une enveloppe portant les mentions : "deux listes de contrôle" et | 3° een enveloppe met de vermeldingen : « twee aanstiplijsten » en « te |
"à sceller"; | verzegelen »; |
4° une enveloppe portant la mention : "lettres de désignation des | 4° een enveloppe met de vermelding : « aanstellingsbrieven van de |
témoins"; | getuigen »; |
5° une enveloppe portant la mention : "procurations et les | 5° een enveloppe met de vermelding : « volmachten en de bijbehorende |
attestations y afférentes"; | attesten »; |
6° une enveloppe portant la mention : "enveloppe destinée au président | 6° een enveloppe met de vermelding : « enveloppe voor de voorzitter |
du bureau principal de canton : formulaire pour le paiement des jetons | van het kantonhoofdbureau : formulier voor de betaling van het |
de présence"; | presentiegeld »; |
7° une enveloppe portant les mentions : "à sceller" et "enveloppe pour | 7° een enveloppe met de vermeldingen : « te verzegelen » en « |
le juge de paix. Cette enveloppe contient : | enveloppe voor de vrederechter. Deze enveloppe bevat : |
a) la liste des électeurs qui ne se sont pas présentés et les | a) de lijst van de niet-opgekomen kiezers en de bijbehorende |
documents y afférents; | documenten; |
b) la liste des assesseurs qui ne se sont pas présentés et qui se sont | b) de lijst van de niet-opgekomen en laattijdige bijzitters en de |
présentés trop tard et les documents y afférents; | bijbehorende documenten; |
c) la liste des personnes expulsées du local de vote". | c) de lijst van de personen die uit het stemlokaal verwijderd zijn ». |
Le collège des bourgmestre et échevins transmet à chaque bureau de | Het college van burgemeester en schepenen bezorgt elk stembureau in |
vote dans sa commune pour chaque élection un exemplaire des enveloppes | zijn gemeente voor elke verkiezing een exemplaar van de volgende |
suivantes, fabriquées en papier ou en matière plastique : | enveloppen, die van papier of van kunststof zijn vervaardigd : |
1° une enveloppe portant les mentions : "bulletins avec nombre de | 1° een enveloppe met de vermeldingen : « formulier met aantal |
bulletins de vote" et "à sceller"; | stembiljetten » en « te verzegelen »; |
2° une enveloppe portant la mention : "modèle de bulletin de vote"; | 2° een enveloppe met de vermelding : « modelstembiljet »; |
3° une enveloppe portant les mentions : "bulletins de vote rendus | 3° een enveloppe met de vermeldingen : « onbruikbaar gemaakte |
inutilisables" et "à sceller"; | stembiljetten » en « te verzegelen »; |
4° une enveloppe portant les mentions : "bulletins de vote non | 4° een enveloppe met de vermeldingen : « niet-gebruikte stembiljetten |
utilisés" et "à sceller"; | » en « te verzegelen »; |
5° si le collège des bourgmestre et échevins le décide : une enveloppe | 5° als het college van burgemeester en schepenen daartoe beslist : een |
à soufflet pour les bulletins de vote utilisés portant la mention : "à | harmonica-enveloppe voor de gebruikte stembiljetten met de vermelding |
sceller". Une enveloppe à soufflet doit pouvoir contenir tous les bulletins de vote issus d'une urne. Les enveloppes, visées à l'alinéa deux, qui sont destinées aux pièces pour les élections communales, sont de couleur blanche ou portent la lettre G. Les enveloppes, visées à l'alinéa deux, qui sont destinées aux pièces pour les élections provinciales, sont de couleur verte ou portent la lettre P. Les enveloppes, visées à l'alinéa deux, qui sont destinées aux pièces pour les élections directes des membres du conseil de l'aide sociale, sont de couleur bleue ou portent la lettre O. | : « te verzegelen ». Een harmonica-enveloppe moet alle stembiljetten uit één stembus kunnen bevatten. De enveloppen, vermeld in het tweede lid, die bestemd zijn voor de stukken voor de gemeenteraadsverkiezingen, hebben een witte kleur of dragen als opschrift een letter G. De enveloppen, vermeld in het tweede lid, die bestemd zijn voor de stukken voor de provincieraadsverkiezingen, hebben een groene kleur of dragen als opschrift een letter P. De enveloppen, vermeld in het tweede lid, die bestemd zijn voor de stukken voor de rechtstreekse verkiezingen van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn, hebben een blauwe kleur of dragen als opschrift een letter O. |
§ 2. Le collège des bourgmestre et échevins transmet à chaque bureau | § 2. Het college van burgemeester en schepenen bezorgt elk stembureau |
de vote de sa commune : | van zijn gemeente : |
1° deux exemplaires actualisés des listes de contrôle; | 1° twee geactualiseerde exemplaren van de aanstiplijsten; |
2° un exemplaire du procès-verbal applicable du bureau de vote | 2° een in te vullen exemplaar van het toepasselijke proces-verbaal van |
contenant les instructions pour le président, telles que visées aux | het stembureau met de instructies voor de voorzitter, vermeld in |
formulaires A45, A46 et A48, reprises en annexes 2, 3 et 4, jointes au | formulier A45, A46 en A48, opgenomen in bijlage 2, 3 en 4, die bij dit |
présent arrêté; | besluit zijn gevoegd; |
3° le formulaire A49, à savoir la liste des électeurs qui étaient | 3° formulier A49, zijnde de lijst van de kiezers die op de |
repris sur la liste de contrôle, mais qui n'ont pas voté, la liste des | aanstiplijst stonden, maar die niet hebben gestemd, de lijst van de |
candidats assesseurs qui étaient absents ou arrivaient trop tard sans | kandidaat-bijzitters die afwezig waren of te laat kwamen zonder |
motif légitime d'empêchement, et la liste des personnes expulsées du | wettige reden van verhindering, en de lijst van de personen die uit |
local de vote, reprise en annexe 5, jointe au présent arrêté; | het stemlokaal verwijderd zijn, opgenomen in bijlage 5, die bij dit |
besluit is gevoegd; | |
4° le formulaire A50, à savoir la liste des électeurs qui ne | 4° formulier A50, zijnde de lijst van de kiezers die niet op de |
figuraient pas sur les listes de contrôle, mais qui ont néanmoins | aanstiplijsten stonden, maar die toch gestemd hebben, opgenomen in |
voté, reprise en annexe 6, jointe au présent arrêté; | bijlage 6, die bij dit besluit is gevoegd; |
5° les formulaires G51, P51 et, le cas échéant, O51, à savoir la | 5° formulier G51, P51 en, in voorkomend geval, O51, zijnde de |
constatation du nombre de bulletins de vote retrouvés dans les urnes, | vaststelling van het aantal stembiljetten dat gevonden is in de |
repris aux annexes 7, 8 et 9, jointes au présent arrêté; | stembussen, opgenomen in bijlage 7, 8 en 9, die bij dit besluit zijn |
6° le formulaire A44, à savoir le formulaire de demande du paiement | gevoegd; 6° formulier A44, zijnde het formulier om de uitbetaling van de |
des jetons de présence, repris en annexe 10, jointe au présent arrêté. | presentiegelden aan te vragen, opgenomen in bijlage 10, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 9.Le collège des bourgmestre et échevins met le matériel de |
Art. 9.Het college van burgemeester en schepenen stelt aan de |
bureau nécessaire à disposition des bureaux de vote. Ce matériel | stembureaus het nodige kantoormateriaal ter beschikking. Dat is |
comprend au moins du matériel d'écriture, du papier, des cordes, une paire de ciseaux, du scotch, du matériel d'apposition de scellés, des tampons encreurs, de l'encre identique, des taille-crayons et des matériaux d'emballage appropriés. Art. 10.L'arrêté royal du 9 août 1894 portant approbation des modèles du matériel électoral et notamment de l'urne, modifié par les arrêtés royaux des 16 juillet 1976, 15 mai 1990 et 7 février 1991, est abrogé pour ce qui est des élections locales et provinciales en Région flamande. Art. 11.L'arrêté royal du 10 août 1894 portant approbation des plans des cloisons, isoloirs et pupitres qui constituent le matériel électoral, modifié par les arrêtés royaux des 13 mai 1963, 31 janvier et 6 mai 1980, est abrogé pour ce qui est des élections locales et provinciales en Région flamande. Bruxelles, le 6 juillet 2012. Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie flamande de Bruxelles, |
minstens schrijfmateriaal, papier, koorden, schaar, plakband, verzegelmateriaal, inktkussens, identieke inkt, potloodslijpers en geschikt verpakkingsmateriaal. Art. 10.Het koninklijk besluit van 9 augustus 1894 houdende goedkeuring der modellen van het kiesmaterieel en inzonderheid van de stembus, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 juli 1976, 15 mei 1990 en 7 februari 1991, wordt opgeheven voor de lokale en provinciale verkiezingen in het Vlaamse Gewest. Art. 11.Het ministerieel besluit van 10 augustus 1894 houdende goedkeuring van de plans der schotten, stemhokjes en lessenaars waaruit het kiesmaterieel bestaat, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 13 mei 1963, 31 januari en 6 mei 1980, wordt opgeheven voor de lokale en provinciale verkiezingen in het Vlaamse Gewest. Brussel, 6 juli 2012. De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, G. BOURGEOIS Bijlage 1 Model van een stemlokaal, als vermeld in artikel 2, eerste lid Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 juli 2012 houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmaterieel voor de stembureaus in de gemeenten waar met potlood en papier wordt gestemd. Brussel, 6 juli 2012. De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, G. BOURGEOIS Bijlage 2 Formulier A45 als vermeld in artikel 8, § 2, 2° Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 juli 2012 houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmaterieel voor de stembureaus in de gemeenten waar met potlood en papier wordt gestemd. Brussel, 6 juli 2012. De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, G. BOURGEOIS Bijlage 3 Formulier A46 als vermeld in artikel 8, § 2, 2° Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 juli 2012 houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmaterieel voor de stembureaus in de gemeenten waar met potlood en papier wordt gestemd. Brussel, 6 juli 2012. De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, G. BOURGEOIS Bijlage 4 Formulier A48 als vermeld in artikel 8, § 2, 2° Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 juli 2012 houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmaterieel voor de stembureaus in de gemeenten waar met potlood en papier wordt gestemd. Brussel, 6 juli 2012. De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, G. BOURGEOIS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 juli 2012 houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmaterieel voor de stembureaus in de gemeenten waar met potlood en papier wordt gestemd. Brussel, 6 juli 2012. De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, G. BOURGEOIS Bijlage 5 Formulier A49 als vermeld in artikel 8, § 2, 3° Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 juli 2012 houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmaterieel voor de stembureaus in de gemeenten waar met potlood en papier wordt gestemd. Brussel, 6 juli 2012. De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, G. BOURGEOIS Bijlage 6 Formulier A50 als vermeld in artikel 8, § 2, 4° Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 juli 2012 houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmaterieel voor de stembureaus in de gemeenten waar met potlood en papier wordt gestemd. Brussel, 6 juli 2012. De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, G. BOURGEOIS Bijlage 7 Formulier G51 als vermeld in artikel 8, § 2, 5° Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 juli 2012 houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmaterieel voor de stembureaus in de gemeenten waar met potlood en papier wordt gestemd. Brussel, 6 juli 2012. De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, G. BOURGEOIS Bijlage 8 Formulier P51 als vermeld in artikel 8, § 2, 5° Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 juli 2012 houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmaterieel voor de stembureaus in de gemeenten waar met potlood en papier wordt gestemd. Brussel, 6 juli 2012. De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, G. BOURGEOIS Bijlage 9 Formulier O51 als vermeld in artikel 8, § 2, 5° Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 juli 2012 houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmaterieel voor de stembureaus in de gemeenten waar met potlood en papier wordt gestemd. Brussel, 6 juli 2012. De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, G. BOURGEOIS Bijlage 10 Formulier A44 als vermeld in artikel 8, § 2, 6° Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 juli 2012 houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmaterieel voor de stembureaus in de gemeenten waar met potlood en papier wordt gestemd. Brussel, 6 juli 2012. De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |