← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 6 JANVIER 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 6 JANUARI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister Van Financiën, |
Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 |
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains | (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de |
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et | uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot |
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à | versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden |
l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van |
Vu le Règlement (CE) n° 1204/2010 de la Commission du 16 décembre 2010 | Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 1204/2010 van de Commissie van 16 |
modifiant pour la cent quarante-deuxième fois le Règlement (CE) n° | december 2010 tot honderdtweeënveertigste wijziging van Verordening |
881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives | (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke |
spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à | beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden |
Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le | hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en |
Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil; | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; |
Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre | van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op |
1999; | 14 november 1999; |
Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier | van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op |
2001; | 19 januari 2001; |
Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 16 janvier 2002; | van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; |
Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 20 décembre 2002; | van de Verenigde Naties op 20 december 2002; |
Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 30 janvier 2004; | van de Verenigde Naties op 30 januari 2004; |
Vu la Résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 29 juillet 2005; | van de Verenigde Naties op 29 juli 2005; |
Vu la Résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 22 décembre 2006; | van de Verenigde Naties op 22 december 2006; |
Vu la Résolution 1822 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1822 (2008) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 30 juin 2008; | van de Verenigde Naties op 30 juni 2008; |
Vu la Résolution 1904 (2009) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1904 (2009) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 17 décembre 2009; | van de Verenigde Naties op 17 december 2009; |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
articles 1er et 4; | Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de |
à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; | beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal | op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 | ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 |
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 | september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 |
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, | januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 |
14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et | juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december |
27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 |
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 | juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december |
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, | 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, |
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 | 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 |
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et | november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 |
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, | maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 |
7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 | en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en |
juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, | 30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 |
7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er | november, 13 december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en |
avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre 2008; 3 | 23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, 21 oktober 2008, 3 en 16 december |
et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er,10, | 2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 |
27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre | juli, 31 augustus, 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 |
2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18 | en 6 januari, 8 februari, 8 en 31 maart, 15 et 19 april, 3, 18 en 19 |
et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août, 16 | mei, 3, 9 en 29 juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus, 16 september, 8, |
septembre, 8, 15 et 29 octobre, 29 novembre 2010; | 15 en 29 oktober, 29 november 2010; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en | Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing |
application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), | van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 (2002), |
1452 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008), 1904 | 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 (2009) van |
(2009) du Conseil de sécurité a été modifiée les 1er et 7 décembre | de Veiligheidsraad op 1 en 7 december 2010 aangepast werd door de |
2010 par les Communications SC/10098, SC/10103 et que ceci a comme | Mededelingen SC/10098, SC 10103 en dat dit de wijziging voor gevolg |
conséquence la modification de la liste consolidée des entités et/ou | heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen |
des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 février | beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari |
2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans | 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van |
d'Afghanistan; | Afghanistan; |
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que | Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen |
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen |
matière, en adaptant la liste précitée; | terzake middels de voormelde lijst aan te passen; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 | beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 |
(2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) et 1904 | (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 |
(2009) telle que définie par le Comité du Conseil de sécurité des | (2009) zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de |
Nations unies, annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié | Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel |
les 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 | besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 |
novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et | en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en |
17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 | 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, |
octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 |
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 | en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 |
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, | juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 |
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 | januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 |
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et | augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23 |
december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei, | |
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, | 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 en 22 december |
7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 | 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2 |
juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, | augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13 |
7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er | december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en |
avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre, 3 et 16 | 31 juli, 3 september, 21 oktober, 3 en 16 december 2008, 15 en 16 |
décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er, 10, | januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus, |
27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre | 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 en 6 januari, 8 |
2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18 | februari, 8 en 31 maart, 15 en 19 april, 3, 18 en 19 mei, 3, 9 en 29 |
et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août, 16 | juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus, 16 september, 8, 15 en 29 |
septembre, 8, 15 et 29 octobre, 29 novembre 2010 d'exécution de | oktober, 29 november 2010 tot uitvoering van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à | van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de |
l'encontre des Talibans d'Afghanistan, est modifiée par la liste | Taliban van Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit |
annexée au présent arrêté. | besluit gewijzigd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 17 décembre 2010. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 december 2010. |
Bruxelles, le 6 janvier 2011. | Brussel, 6 januari 2011. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe | Bijlage |
(1) Les mentions suivantes sont ajoutées sous la rubrique « Personnes | (1) De volgende vermeldingen worden toegevoegd aan de lijst « |
physiques » : | Natuurlijke personen » : |
« Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso [alias a) Fahd al-Quso, b) Fahd Mohammed | 'Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso (ook bekend als a) Fahd al-Quso, b) Fahd |
Ahmen Al-Quso, c) Abu Huthaifah, d) Abu Huthaifah al-Yemeni, e) Abu | Mohammed Ahmen Al-Quso, c) Abu Huthaifah, d) Abu Huthaifah al-Yemeni, |
Huthaifah al-Adani, f) Abu al-Bara, g) Abu Huthayfah al-Adani, h) Fahd | e) Abu Huthaifah al-Adani, f) Abu al-Bara, g) Abu Huthayfah al-Adani, |
Mohammed Ahmed al-Awlaqi, i) Huthaifah al-Yemeni j) Abu Huthaifah | h) Fahd Mohammed Ahmed al-Awlaqi, i) Huthaifah al-Yemeni, j) Abu |
al-Abu al-Bara, k) Fahd Mohammed Ahmad al-Kuss]. Adresse : Yémen. Né | Huthaifah al-Abu al-Bara, k) Fahd Mohammed Ahmad al-Kuss). Adres :: |
le 12.11.1974, à Aden, Yémen. Nationalité : yéménite. Renseignements | Jemen. Geboortedatum : 12.11.1974. Geboorteplaats : Aden, Jemen. |
complémentaires : a) numéro yéménite d'identification nationale 2043, | Nationaliteit : Jemenitisch. Overige informatie : a) Jemenitisch |
b) membre actif d'Al-Qaida dans la péninsule arabique et chef de | nationaal identificatianummer 2043, b) militant van Al-Qaida op het |
cellule dans la province de Shabwa au Yémen. Date de la désignation : | Arabische schiereiland en cel-leider in de provincie Shabwa, Jemen. |
7.12.2010. » | Datum van aanwijzing : 7.12.2010.' |
(2) La mention « Mondher Ben Mohsen Ben Ali Al-Baazaoui (alias Hamza). | (2) De vermelding : Mondher Ben Mohsen Ben Ali Al-Baazaoui (ook bekend |
Adresse : Via di Saliceto 51/9, Bologne, Italie. Né le 18.3.1967 à | als Hamza). Adres : Via di Saliceto 51/9, Bologna, Italië. |
Kairouan, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport tunisien n° | Geboortedatum : 18.3.1967. Geboorteplaats : Kairouan, Tunesië. |
Nationaliteit : Tunesisch. Paspoortnummer : K602878 (Tunesisch | |
K602878, délivré le 5.11.1993, arrivé à expiration le 9.6.2001. | paspoort afgegeven op 5.11.1993, vervallen op 9.6.2001). Overige |
Renseignement complémentaire : extradé vers la France le 4.9.2003. | informatie : uitgeleverd aan Frankrijk op 4.9.2003. Datum van |
Date de la désignation : 25.6.2003 », sous la rubrique « Personnes | aanwijzing bedoeld in artikel 2bis, lid 4, onder b) : 25.6.2003' wordt |
physiques » est remplacée par les données suivantes : | in de lijst « Natuurlijke personen » vervangen door : |
« Mondher Ben Mohsen Ben Ali Al-Baazaoui [alias a) Manza Mondher, b) | Mondher Ben Mohsen Ben Ali Al-Baazaoui (ook bekend als a) Manza |
Hanza Mondher, c) Al Yamani Noman, d) Hamza, e) Abdellah]. Adresse : | Mondher, b) Hanza Mondher, c) Al Yamani Noman, d) Hamza, e) Abdellah). |
17 Boulevard Soustre, 04000 Digne-les-Bains, France. Né le a) | Adres : 17 boulevard Soustre, 04000 Digne-les-Bains, Frankrijk. |
18.3.1967, b) 18.8.1968, 28.5.1961, à Kairouan, Tunisie. Nationalité : | Geboortedatum : a) 18.3.1967, b) 18.8.1968, c) 28.5.1961. |
yunisienne. Passeport tunisien n° K602878, délivré le 5.11.1993, | Geboorteplaats : Kairouan, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. |
arrivé à expiration le 9.6.2001. Renseignement complémentaire : | Paspoortnummer : K602878 (Tunesisch paspoort afgegeven op 5.11.1993, |
extradé de l'Italie vers la France le 4.9.2003. Date de la désignation | vervallen op 9.6.2001). Overige informatie : door Italië uitgeleverd |
: 25.6.2003. » | aan Frankrijk op 4.9.2003. Datum van aanwijzing : 25.6.2003'. |
(3) La mention « Zelimkhan Ahmedovich Yandarbiev (alias | (3) De vermelding : Zelimkhan Ahmedovich Yandarbiev (ook bekend als |
Abdul-Muslimovich). Adresse : rue Derzhavina 281-59, Grozny, | Abdul-Muslimovich). Derzhavina street 281-59, Grozny, Republiek |
République tchétchène, Fédération de Russie. Né le 12 septembre 1952 | Tsjetsjenië, Russische Federatie. Geboortedatum : 12.9.1952. |
dans le village de Vydrikh, district de Shemonaikhinsk (Verkhubinsk), | Geboorteplaats : dorp Vydrikha, district Shemonaikhinsk (Verkhubinsk), |
(République socialiste soviétique du) Kazakhstan. Nationalité : russe. | (Socialistische Sovjet Republiek) Kazachstan. Nationaliteit : |
Passeport n° : a) 43 n° 1600453, b) 535884942 (passeport étranger | Russisch. Paspoortnummer : a) 43 nr. 1600453, b) 535884942 (Russisch |
russe), c) 35388849 (passeport étranger russe). Renseignements | paspoort), c) 35388849 (Russisch paspoort). Overige informatie : a) |
complémentaires : a) l'adresse est une ancienne adresse, b) tué le 19 | adres is voormalig adres, b) vermoord op 19.2.2004' wordt in de lijst |
février 2004 », sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée | « Natuurlijke personen » vervangen door : |
par les données suivante : | |
« Zelimkhan Ahmedovich Yandarbiev [alias a) Hussin Mohamed Dli Tamimi | Zelimkhan Ahmedovich Yandarbiev (ook bekend als a) Hussin Mohamed Dli |
b) Abdul-Muslimovich c) ssiäààè°aâ Ç°aëèioàai Aoi°aäîâèd | Tamimi, b) Abdul-Muslimovich, c) ssiäàdàè°aâ Ç°aëèioài Aoi°aäîâèd |
(Aàäóëiónëèaiîâèd)]. Adresse : rue Derzhavina 281, appartement 59, | (Aàäóëióëèiîâèd). Adres : Derzhavina street 281, flat 59, Grozny, |
Grozny, République tchétchène, Fédération de Russie. Né le 12.9.1952, | Republiek Tsjetsjenië, Russische Federatie. Geboortedatum : 12.9.1952. |
dans le village de Vydrikha, district de Shemonaikhinsk (Verkhubinsk), | Geboorteplaats : dorp Vydrikha, district Shemonaikhinsk (voormalig |
Kazakhstan oriental, République socialiste soviétique du Kazakhstan, | Verkhubinsk), regio Oost-Kazachstan, Socialistische Sovjet Republiek |
URSS. Nationalité : russe. Passeport n° : a) 43 n° 1600453, b) | Kazachstan, USSR. Nationaliteit : Russisch. Paspoortnummer : a) 43 nr. |
535884942 (passeport étranger russe), c) 35388849 (passeport étranger | 1600453, b) 535884942 (Russisch paspoort), c) 35388849 (Russisch |
russe). Renseignements complémentaires : décès le 13.2.2004 à Doha | paspoort). Overige informatie : bevestigd als zijnde overleden in |
(Qatar) confirmé. Date de la désignation : 25.6.2003. » | Doha, Qatar op 13.2.2004. Datum van aanwijzing : 25.6.2003.' |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 janvier 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 6 januari 2011. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |