Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 06/01/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément de « Haspengouwse Wijn » comme vin de qualité d'appellation d'origine contrôlée V.Q.P.R.D. "
Arrêté ministériel portant agrément de « Haspengouwse Wijn » comme vin de qualité d'appellation d'origine contrôlée V.Q.P.R.D. Ministerieel besluit houdende erkenning van Haspengouwse wijn als kwaliteitswijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming V.Q.P.R.D.
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 6 JANVIER 2000. - Arrêté ministériel portant agrément de « Haspengouwse Wijn » comme vin de qualité d'appellation d'origine contrôlée V.Q.P.R.D. Département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw 6 JANUARI 2000. - Ministerieel besluit houdende erkenning van Haspengouwse wijn als kwaliteitswijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming V.Q.P.R.D.
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
Vu le Règlement (CEE) n° 823/87 du Conseil du 16 mars 1987 établissant Gelet op verordening (EEG) nr. 823/87 van de raad van 16 maart 1987
des dispositions particulières relatives aux vins de qualité produits houdende vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende in
dans des régions déterminées; bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu la proposition de la Commission d'agrément du « Haspengouwse Wijn » Gelet op het voorstel van de Erkenningscommissie van de Haspengouwse
du 17 novembre 1999, Wijn van 17 november 1999,
Arrête : Besluit :
Article unique. Le « Haspengouwse Wijn » est agréé comme vin de Enig artikel. "Haspengouwse Wijn" wordt erkend als kwaliteitswijn met
qualité d'appellation d'origine contrôlée V.Q.P.R.D. au sens du gecontroleerde oorsprongbenaming V.Q.P.R.D. in de zin van verordening
Règlement (CEE) 823/87 du 16 mars 1987 établissant des dispositions (EEG) 823/87 van 16 maart 1987, houdende vaststelling van bijzondere
particulières relatives aux vins de qualité produits dans des régions bepalingen betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte
déterminées et suivant le cahier des charges figurant à l'annexe au présent arrêté. kwaliteitswijnen en volgens het in bijlage gevoegde lastencohier.
Bruxelles, le 6 janvier 2000. Brussel, 6 januari 2000.
Mme V. DUA V. DUA
Annexe Bijlage
Cahier des charges et dispositions particulières relatives à Lastencohier en bijzondere bepalingen betreffende de erkenning van de
l'agrément de l'Appellation d'Origine contrôlée V.Q.P.R.D. Gecontroleerde Oorsprongsbenaming V.Q.P.R.D.
Haspengouwse Wijn « Haspengouwse Wijn »
Délimitation de la zone de production Begrenzing van de productiezone

Article 1er.La zone du Haspengouw délimitée pour la production du «

Haspengouwse Wijn », est située dans la zone viti-vinicole A. Elle

Artikel 1.De voor de productie van Haspengouwse Wijn afgebakende zone

s'étend entre les villes flamandes de Hasselt, Saint-Trond, bevindt zich in wijnbouwzone A in de Haspengouw, zijnde de streek
Herk-de-Stad, Herstappe et la frontière Hollandaise. gelegen tussen de Vlaamse steden Hasselt, Sint-Truiden, Herk-de-Stad,
Quant au sol, il y a lieu de se référer aux cartes de l'I.R.S.I.A. Herstappe en de Nederlandse grens. Voor de ondergrond wordt verwezen
(Institut pour l'encouragement de la Recherche Scientifique dans naar de bodemkaart van het I.W.O.N.L. (Instituut voor aanmoediging van
l'Industrie et l'Agriculture). het Wetenschappelijk Onderzoek in Nijverheden en Landbouw).
Les parcelles sont situées principalement sur les pentes orientées De percelen bevinden zich hoofdzakelijk op zuidelijk gerichte
vers le sud et les collines pourvues d'un drainage correct et hellingen en heuvels met een correcte drainering en moeten
celles-ci doivent être agréées et inventoriées au préalable par la voorafgaandelijk door de Erkenningscommissie worden goedgekeurd en
Commission d'agrément. geïnventarieerd.
Cépages Wijnstokrassen

Art. 2.Pour la production de « Haspengouwse Wijn » les cépages suivants peuvent être utilisés : Müller-Thurgau; Kerner; Siegerrebe; Pinot-gris; Chardonnay; Riesling; Auxerrois; Pinot-noir; Pinot-blanc; Optima; Ortega; Dornfelder; Pinot-meunier; Würzen; Bacchus. La liste des cépages plantés peut être revue par la Commission d'agrément sur la proposition des viticulteurs intéressés. Appellation d'origine agréée

Art. 2.Voor de productie van Haspengouwse Wijn mogen volgende wijnstokrassen worden gebruikt: Müller - Thurgau Kerner Siegerrebe Pinot-gris Chardonnay Riesling Auxerrois Pinot-noir Pinot-blanc Optima Ortega Dornfelder Pinot-meunier Würzer Bacchus De lijst van het assortiment aangeplante wijnstokrassen kan door de Erkenningscommissie op voorstel van de betrokken wijnbouwers worden herzien. Erkende oorsprongsbenaming

Art. 3.La transformation des raisins visés à l'article 2 en moût de

Art. 3.De verwerking van de in artikel 2 bedoelde druiven tot

raisin et du moût de raisin en vin est assurée à l'intérieur de la druivenmost en van de druivenmost tot wijn geschiedt binnen het
zone déterminée où ils ont été récoltés. Pour la production de « bepaalde gebied waar de druiven zijn geoogst. Voor de productie van de
Haspengouwse Wijn - Appellation d'origine contrôlée », les raisins Haspengouwse Wijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming moeten de
proviennent à 100 % de la zone de production agréée. druiven 100 % van de erkende productiezone afkomstig zijn.
Procédés oenologiques particuliers Bijzondere oenologische procédés.

Art. 4.Pour le raisin frais, le moût de raisins partiellement

Art. 4.Voor de verse druiven, het gedeeltelijk gegiste druivenmost of

fermenté, le vin nouveau encore en fermentation et, exclusivement à de jonge nog gistende wijn, en uitsluitend op het wijnbouwbedrijf, mag
l'exploitation vinicole : :
4.1. le titre alcoométrique volumique naturel peut être augmenté par 4.1. een verhoging van het natuurlijk alcohol-volumegehalte geschieden
addition de saccharose, de moût de raisins concentré, ou de moût de door toevoeging van saccharose, geconcentreerde druivenmost of
raisins concentré rectifié; gerectificeerde geconcentreerde druivenmost;
4.2. il peut être procédé à une désacidification partielle. Cette 4.2. een gedeeltelijke ontzuring geschieden. Deze ontzuring mag
désacidification ne peut s'opérer qu'à 1 gramme par litre au maximum, slechts plaatshebben tot een maximum van 1 gram per liter op de wijn,
exprimée en acide tartrique, soit 13,3 milli-équivalent par litre. uitgedrukt in wijnsteenzuur, dat wil zeggen 13,3 milli-equivalent per
Titre alcoométrique liter. Alcoholgehalte

Art. 5.Le titre alcoométrique volumique naturel minimal est de 8 %

Art. 5.Het minimum natuurlijk alcohol-volumegehalte moet 8 % vol

vol.. bereiken.
Le titre alcoométrique volumique total ne peut être inférieur à 9 % Het totale alcohol-volumegehalte mag niet lager zijn dan 9 % vol.
vol. En cas d'augmentation du titre alcoométrique volumique naturel, comme Ingeval van verhoging van het natuurlijk alcoholgehalte, zoals
prévu à l'article 4.1., le titre alcoométrique volumique total ne peut voorzien in artikel 4.1., mag het totale alcohol-volumegehalte in geen
en aucun cas dépasser 13,5 % vol. geval hoger zijn dan 13,5 % vol.
Rendement à l'hectare Opbrengst per hectare

Art. 6.Le rendement moyen maximal à l'hectare est limité à 55 hl/ha.

Art. 6.De gemiddelde maximale opbrengst is beperkt tot 55 hl/ha. Voor

de rassen Müller-Thurgau, Kerner, Ortega, Bacchus en Dornfelder is de
gemiddelde maximale opbrengst beperkt tot 80 hl/ha. De opbrengst kan
Le rendement peut être adapté annuellement par la Commission jaarlijks door de Erkenningscommissie worden aangepast.
d'agrément.
Demande Aanvraag

Art. 7.Pour obtenir la dénomination « Haspengouwse Wijn - Appellation

Art. 7.Om de benaming 'Haspengouwse Wijn met gecontroleerde

d'origine contrôlée », une demande doit être adressée à la Commission oorsprongsbenaming' te bekomen moet een aanvraag bij de
d'agrément. Une production minimale de 60 litres par lot est requise Erkenningscommissie worden ingediend. Een minimum-productie van 60
pour pouvoir introduire une demande d'agrément. Le dossier doit liter per lot is vereist om een erkenningsaanvraag te mogen indienen.
contenir les éléments suivants : Het dossier moet volgende elementen bevatten :
- nom et adresse du demandeur/producteur; - naam en adres van aanvrager/producent;
- numéro cuve/fût; - kuip/vat-nummer;
- année de production et volume; - productiejaar en volume;
- cépage(s); - wijnstokras(sen);
- production par lot; - productie per lot;
- titre alcoométrique naturel (= teneur en sucres : 17). - natuurlijk alcoholgehalte (= suikergehalte : 17)
- une déclaration faisant apparaître que toute la transformation de - een verklaring volgens dewelke de hele bewerking van druif tot wijn
raisins en vin s'est opérée à l'intérieur de la zone de production agréée. in de erkende productiezone plaats vond.
Analyse et appréciation des caractères organoleptiques Analyse en beoordeling van de organoleptische kenmerken

Art. 8.Les producteurs doivent soumettre le vin apte à porter la

Art. 8.De producenten moeten wijn die de benaming 'Haspengouwse Wijn

dénomination « Haspengouwse Wijn - Appellation d'origine contrôlée », - gecontroleerde oorsprongsbenaming' mag voeren, aan een analytisch en
à un examen analytique et organoleptique. een organoleptisch onderzoek onderwerpen.
8.1. Examen analytique. 8.1. Analytisch onderzoek.
L'examen analytique vise à vérifier si le vin répond aux facteurs Doel van het analytisch onderzoek is controleren of de wijn voldoet
énumérés par la Commission d'agrément. Seuls les vins conformes sont aan de door de Erkenningscommissie opgesomde factoren. Alleen wijnen
soumis à un examen organoleptique. die voldoen, worden aan een organoleptisch onderzoek onderworpen.
8.2. Examen organoleptique. 8.2. Organoleptisch onderzoek.
L'examen organoleptique concerne la couleur, la limpidité et le goût. Het organoleptisch onderzoek heeft betrekking op kleur, klaarheid,
Le vin examiné doit obtenir au moins onze points sur un maximum de 20. reuk en smaak. De onderzochte wijn moet ten minste elf punten behalen op een maximum van 20.
Aux fins d'analyses, 3 bouteilles de 75 cl doivent être remises à la Met het oog op deze analyses moeten 3 flessen van 75 cl aan de
Commission d'agrément. Le premier échantillon est destiné à l'examen Erkenningscommissie worden bezorgd. Het eerste monster is bestemd voor
analytique et le deuxième à l'examen organoleptique. Le troisième het analytisch onderzoek en het tweede voor het organoleptisch
échantillon est conservé aux fins d'une contre-expertise éventuelle, onderzoek. Het derde monster wordt door het secretariaat van de
par le sécrétariat de la Commission d'agrément, pendant une période de Erkenningscommissie, voor een eventuele tegen-expertise, bewaard
trois ans à partir de la date du bulletin d'analyse. gedurende drie jaar vanaf datum van het analysebulletin. De kosten van
Les frais d'examen sont à charge du demandeur. de onderzoeken zijn ten laste van de aanvrager.
Dénomination Benaming

Art. 9.Sans préjudice des mentions complémentaires autorisées par la

Art. 9.Onverminderd de bij de Erkenningscommissie toegestane

Commission d'agrément et moyennant l'observation des conditions aanvullende vermeldingen mag, mits de hierboven vermelde voorwaarden
prévues ci-dessus, le vin peut porter la dénomination traditionnelle « werden vervuld, de wijn de traditionele aanduiding "Haspengouwse Wijn
Haspengouwse Wijn - Appellation d'origine contrôlée ». - Gecontroleerde oorsprongsbenaming" dragen.
Les termes « Haspengouwse Wijn » et/ou « Haspengouwse Wijn - De termen "Haspengouwse Wijn" en/of "Haspengouwse Wijn -
Appellation d'origine contrôlée » et chaque terme faisant allusion à Gecontroleerde oorsprongsbenaming" en elke term die allusie maakt op
la zone de production du Haspengouw, sont interdits pour les vins de de Haspengouw productiestreek zijn verboden voor niet erkende
qualité non agréés. kwaliteitswijnen.
Etiquetage Etikettering

Art. 10.L'étiquetage doit être conforme aux directives européennes et

Art. 10.De etikettering moet gebeuren conform de Europese

notamment au Règlement (CEE) n° 2392/89 du Conseil du 24 juillet 1989. voorschriften en meer bepaald Verordening (EEG) nr. 2392/89 van de Raad van 24 juli 1989.
10.1. Mentions obligatoires. 10.1. Verplichte vermeldingen.
Voor wat de aanduiding en de aanbiedingsvorm betreft van de
La désignation et la présentation du « Haspengouwse Wijn - Appellation Haspengouwse Wijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming gelden
d'origine contrôlée » sont régies par les prescriptions suivantes : volgende voorschriften :
la mention « Haspengouwse Wijn » est suivie de la mention « de vermelding Haspengouwse Wijn wordt gevolgd door de vermelding
Appellation d'origine contrôlée » Les caractères utilisés ne peuvent 'Gecontroleerde Oorsprongsbenaming' in letters die niet kleiner mogen
être inférieurs à 1/3 ni supérieurs à ceux utilisés pour l'appellation zijn dan 1/3de maar ook niet groter dan de letters gebruikt voor de
« Haspengouwse Wijn ». vermelding 'Haspengouwse Wijn'.
10.2. Mentions facultatives. 10.2. Facultatieve vermeldingen.
Les mentions facultatives concernant l'histoire du vin, l'information De facultatieve vermeldingen met betrekking tot de historische
sur la région de production ou le viticulteur doivent être placées gegevens van de wijn, informatie over de productiestreek of de
soit sur une partie de l'étiquette séparée distinctement de la partie wijnbouwer moeten verplicht worden aangebracht op hetzij een gedeelte
sur laquelle figurent les indications obligatoires, soit sur une ou van het etiket dat duidelijk gescheiden is van dat waarop de
plusieurs étiquettes complémentaires ou sur un pendentif. verplichte aanduidingen zijn vermeld, hetzij op één of meer extra
Ces mentions peuvent être complétées moyennant l'accord préalable de etiketten of op een halsetiket. Deze vermeldingen mogen worden
l'a.s.b.l. VLAM par le signe « VV », le logo d'origine du secteur vervolledigd, mits voorafgaandelijk akkoord van vzw VLAM door het
flamand agricole, horticole, agroalimentaire et de pêche. Cela se fait teken "VV", het oorsprongslogo van de Vlaamse landbouw, tuinbouw,
de préférence en chromotypographie. visserij- en agro-alimentaire sector. Dit gebeurt bij voorkeur in
Dispositions particulières kleurendruk. Bijzondere bepalingen

Art. 11.11.1 Déclassement.

Art. 11.11.1. Declassering.

Le producteur peut déclasser le vin ayant droit à la dénomination « De producent mag de wijn die recht heeft op de benaming Haspengouwse
Haspengouwse Wijn - Appellation d'origine contrôlée » en vin de table. Wijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming tot tafelwijn declasseren.
Le vin déclassé perd le droit à l'appellation d'origine contrôlée, Gedeclasseerde wijn verliest het recht op de erkende
conformément à l'article 9 et ne peut porter sur la contre-étiquette oorsprongsbenaming conform artikel 9 en mag evenmin in het
le logo d'origine « VV », prévu à l'article 10.2. oorsprongslogo "VV", voorzien bij artikel 10.2, op het etiket vermelden.
11.2. Transport et mise sur le marché. 11.2. Verkeer en in de handel brengen.
En cas de transport de vin en vrac, les parties intéressées doivent Bij wijnverkeer in bulk moeten door de betrokken partijen altijd
toujours prélever des échantillons contradictoires. La Commission contradictorische monsters worden genomen. De Erkenningscommissie die
d'agrément qui doit être avertie préalablement à tout transport en voorafgaandelijk van elk bulktransport moet worden verwittigd zal
vrac, avisera le cas échéant les services de contrôle compétents des desgevallend de bevoegde controlediensten van de andere Lidstaten
autres Etats membres. verwittigen.
Les modalités d'application de l'échantillonnage sont déterminées par De toepassingsmodaliteiten van de monstername worden door de
la Commission d'agrément. Ces produits ne peuvent circuler à Erkenningscommissie vastgelegd. Bedoelde producten mogen zich binnen
l'intérieur de la Communauté qu'en présence d'un document de Gemeenschap slechts in het verkeer bevinden met een begeleidend
d'accompagnement contrôlé par les autorités. document dat door de overheid is gecontroleerd.
Commission d'agrément Erkenningscommissie

Art. 12.La Commission d'agrément concourra à la réalisation des

Art. 12.De Erkenningscommissie zal bijdragen om de doelstellingen van

objectifs d'un vin de qualité et mettra tout en oeuvre pour protéger de kwaliteitswijn te bereiken en alles in het werk stellen om de
l'appellation d'origine. oorsprongsbenaming via alle nodige maatregelen te beschermen.
Seule la Commission d'agrément est habilitée à modifier par une Alleen de Erkenningscommissie is bevoegd met een twee derde
majorité de deux tiers des membres présents et représentés le présent meerderheid van de aanwezige en vertegenwoordigde leden en in het
cahier des charges et, dans le cadre des Règlements européens, pour ce kader van de Europese verordeningen, onderhavig lastencohier te
qui concerne les articles 2, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12, 13 et 14. La wijzigen voor wat betreft artikelen 2, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12, 13 en
Commission d'agrément est également habilitée à agréer d'autres 14. De Erkenningscommissie is voorts bevoegd om nieuwe percelen
parcelles propres à la production de vins de qualité. Toute geschikt voor de productie van kwaliteitswijnen te erkennen.
modification visée ci-dessus doit être notifiée à l'Administration Elke wijziging zoals hierboven bedoeld moet aan de bevoegde
compétente du Ministère de la Communauté flamande. administratie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap worden
genotificeerd.
La Commission d'agrément est composée comme suit : De Erkenningscommissie is als volgt samengesteld :
- 4 représentants des viticulteurs; - 4 vertegenwoordigers van de wijnbouwers;
- 2 représentants de l'a.s.b.l. Fédération belge des Vins et - 2 vertegenwoordigers van de vzw Belgische Federatie van Wijn &
Spiritueux; Gedistilleerd;
- 3 représentants de l'Horeca, du Commerce de détail et de la Distribution; - 3 vertegenwoordigers van de Horeca, Kleinhandel en Distributie;
- 1 représentant de la Direction de l'Inspection économique du - 1 vertegenwoordiger van het Bestuur Economische Inspectie van het
Ministère des Affaires économiques chargé du contrôle officiel pour Ministerie van Economische Zaken belast met de officiële controle voor
l'Etat membre; de Lidstaat;
- 1 représentant de l'a.s.b.l. VLAM, « Vlaams Promotiecentrum voor - 1 vertegenwoordiger van vzw VLAM, Vlaams Promotiecentrum voor Agro-
Agro- en Visserijmarketing » (Office pour la promotion des produits en Visserijmarketing.
agricoles et de pêche de la Flandre).
L'organisation, le fonctionnement et la composition de la Commission Organisatie, werken en samenstelling van de Erkenningscommissie worden
d'agrément sont réglés par règlement intérieur. bij huishoudelijk reglement geregeld.
Situation du vignoble au moment du dépôt du dossier Situatie van de wijngaard bij neerlegging van dossier

Art. 13.Chaque producteur de la zone de production décrite peut

Art. 13.Elke producent uit de omschreven productiezone mag bij de

introduire auprès de la Commission d'agrément un dossier complet pour Erkenningscommissie een volledig dossier indienen met het oog op de
figurer sur la liste. Dans un délai de trois mois, il reçoit un avis erkenning als Gecontroleerde Oorsprongsbenaming. Binnen een termijn
motivé de la Commission d'agrément. van drie maanden ontvangt hij een gemotiveerd advies van de
Erkenningscommissie.
Contrôle Controle

Art. 14.Chaque producteur ayant introduit un dossier d'agrément doit

Art. 14.Elke producent die een erkenningsdossier heeft ingediend moet

se soumettre à tout moment aux contrôles exercés par la Commission zich op elk ogenblik onderwerpen aan controles door de
d'agrément et par les autorités compétentes. Erkenningscommissie en door de bevoegde overheden. »
Vu pour être annexé à l'arrêté du Ministre flamand de l'Environnement Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse minister
et de l'Agriculture du 6 janvier 2000. van Leefmilieu en Landbouw van 6 januari 2000.
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
Mme V. DUA Mevr. V. DUA
^