Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 06/01/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant l'organisation pratique des élections des représentants des kinésithérapeutes telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 2, et 212, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté ministériel fixant l'organisation pratique des élections des représentants des kinésithérapeutes telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 2, et 212, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Ministerieel besluit tot vaststelling van de praktische organisatie van de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten zoals bedoeld in artikelen 211, § 2, en 212 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
6 JANVIER 2000. - Arrêté ministériel fixant l'organisation pratique 6 JANUARI 2000. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de
des élections des représentants des kinésithérapeutes telles qu'elles praktische organisatie van de verkiezingen van vertegenwoordigers van
sont prévues à l'article 211, § 2, et 212, de la loi relative à de kinesitherapeuten zoals bedoeld in artikelen 211, § 2, en 212 van
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
Vu le loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 211, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§ 2, et 212 tels que modifiés par la loi du 22 février 1998; 1994, inzonderheid op artikelen 211, § 2, en 212 zoals gewijzigd door
de wet van 22 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1999 déterminant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1999 tot vaststelling
auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van
doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden
les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van
sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
maladie-invalidité; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 11 janvier geneeskundige verzorging, uitgebracht op 11 januari 1999;
1999; Gelet op het advies van het Comité van de Dienst voor geneeskundige
Vu l'avis du Comité du service du contrôle médical émis le 14 janvier 1999; controle, uitgebracht op 14 januari 1999;
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 19 mars 1999, sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 19 maart 1999 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat émis le 8 juillet 1999, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 juli 1999 met
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat, wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions et dispositions générales HOOFDSTUK I. - Definities en algemene bepalingen

Article 1er.§ 1er. Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.§ 1. In dit besluit wordt verstaan :

1° « le Ministre » : le Ministre des Affaires sociales; 1° onder « de Minister » : de Minister van Sociale Zaken;
2° « le Fonctionnaire dirigeant » : le Fonctionnaire dirigeant du 2° onder « de Leidend Ambtenaar » : de Leidend Ambtenaar van de Dienst
Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
maladie-invalidité; invaliditeitsverzekering;
3° « l'arrêté royal » : l'arrêté royal du 7 décembre 1999 déterminant 3° onder « het koninklijk besluit » : het koninklijk besluit van 7
les conditions auxquelles les organisations professionnelles de december 1999 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de
kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als
représentatives ainsi que les modalités de l'élection des representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen
représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de
gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.
§ 2. Les délais visés dans les articles 2, 4, § 1er, 5, § 2, 9, § 1er, § 2. De termijnen bedoeld in de artikelen 2, 4, § 1, 5, § 2, 9, § 1 en
et 11, § 3, du présent arrêté doivent être respectés sous peine de 11, § 3, van onderhavig besluit moeten worden nageleefd op straffe van
nullité. Ilscomprennent tous les jours, y compris le samedi, le verval. Ze omvatten alle dagen, ook de zaterdag, de zondag en de
dimanche et les jours fériés légaux. wettelijke feestdagen.
Si le jour du terme du délai est un samedi, un dimanche ou un jour Is de vervaldag echter een zaterdag, een zondag of een wettelijke
férié légal, il est reporté au premier jour ouvrable qui suit. feestdag, dan wordt de vervaldag verplaatst op de eerstvolgende
§ 3. Pour la détermination de la date des envois recommandés tels que werkdag. § 3. Voor het bepalen van de datum van de aangetekende zendingen zoals
visés dans le présent arrêté, il est uniquement tenu compte de la date bedoeld in dit besluit wordt enkel rekening gehouden met de datum van
du cachet de la poste. de poststempel.
CHAPITRE II. - Agrément des organisations professionnelles HOOFDSTUK II. - Erkenning van representatieve beroepsorganisaties
représentatives de kinésithérapeutes van kinesitherapeuten

Art. 2.§ 1er. L'organisation professionnelle de kinésithérapeutes qui

Art. 2.§ 1. De beroepsorganisatie van kinesitherapeuten die als

veut être reconnue représentative aux termes de l'article 1er, § 1er, representatief wil worden erkend in de zin van artikel 1, § 1, van het
de l'arrêté royal envoie à cette fin, au Fonctionnaire dirigeant, dans koninklijk besluit zendt daartoe binnen een termijn van twintig dagen
un délai de vingt jours suivant la date à laquelle est dressée la na de datum waarop de kiezerslijst wordt opgesteld, per aangetekende
liste électorale, par lettre recommmandée signée par son président, brief ondertekend door haar voorzitter aan de Leidend Ambtenaar de
les données suivantes : volgende gegevens :
1° les documents statutaires et, en ordre accessoire, les moyens de 1° de statutaire documenten en, in bijkomende orde, de schriftelijke
preuve écrits établissant qu'elle satisfait aux conditions mentionnées bewijsmiddelen, waaruit blijkt dat zij voldoet aan de voorwaarden
à l'article 1er, § 1er, A, 1°, 2° et 3°, de l'arrêté royal; vermeld in artikel 1, § 1, A, 1°, 2°, en 3°, van het koninklijk
2° les documents statutaires ou autres qui prouvent qu'il est besluit; 2° de statutaire of andere documenten die bewijzen dat aan de in 1°
satisfait aux conditions mentionnées au 1° au cours des deux années voormelde voorwaarden is voldaan in de loop van de twee jaar die
qui précèdent la date à laquelle est dressée la liste électorale; voorafgaan aan de datum waarop de kiezerslijst wordt opgesteld;
3° le nom, en français, en néerlandais ou en allemand, sous lequel 3° de naam, in het Nederlands, in het Frans of in het Duits waaronder
l'organisation souhaite participer aux élections; de organisatie aan de verkiezingen wenst deel te nemen;
4° une déclaration sur l'honneur signée par le président de 4° een verklaring op eer ondertekend door de voorzitter van de
l'organisation professionnelle, dans laquelle celui-ci déclare que beroepsorganisatie waarin deze verklaart dat de beroepsorganisatie of
l'organisation professionnelle ou les associations dont elle se
compose, satisfont à la condition mentionnée dans l'article 1er, § 1er, de verenigingen waaruit ze is samengesteld voldoet aan de voorwaarde
A, 5°, de l'arrêté royal. vermeld in artikel 1, § 1, A, 5°, van het koninklijk besluit.
§ 2. Le groupement de plusieurs organisations professionnelles qui § 2. De groepering van meerdere beroepsorganisaties die als
veut être reconnu représentatif aux termes de l'article 1er, § 2, de representatief wil worden erkend in de zin van artikel 1, § 2, van het
l'arrêté royal envoie à cette fin au Fonctionnaire dirigeant, dans le koninklijk besluit zendt daartoe binnen de termijn bepaald in § 1 per
délai fixé au § 1er, par lettre recommandée signée par les présidents aangetekende brief ondertekend door de voorzitters van de organisaties
des organisations, les données suivantes : aan de Leidend Ambtenaar de volgende gegevens :
1° pour la première organisation professionnelle : les données visées 1° voor de eerste beroepsorganisatie : de gegevens bedoeld in § 1, 1°
au § 1er, 1° et 2°, du présent article; en 2°, van onderhavig artikel;
2° pour l' (les) autre(s) organisation(s) : 2° voor de andere organisatie(s) :
a) les documents statutaires ou autres moyens de preuve écrits a) de statutaire documenten of andere schriftelijke bewijsmiddelen
établissant que l'(les) organisation(s) ou les associations dont waaruit blijkt dat de organisatie(s) of de verenigingen waaruit ze
elle(s) se compose(nt) perçoivent les cotisations telles que visées à is(zijn) samengesteld bijdragen int(nen) zoals bedoeld in artikel 1, §
l'article 1er, § 1er, A., 3°, de l'arrêté royal; 1, A., 3°, van het koninklijk besluit;
b) toutes les données démontrant qu'elle a ou elles ont, pendant les b) alle gegevens waaruit blijkt dat ze, gedurende de twee jaar
deux années précédant la date à laquelle est dressée la liste voorafgaand aan de datum waarop de kiezerslijst wordt opgesteld, de
électorale, défendu les intérêts professionnels des kinésithérapeutes; beroepsbelangen van kinesitherapeuten heeft (hebben) verdedigd;
3° pour le groupement : 3° voor de groepering :
a) le nom, en néerlandais, en français ou en allemand, sous lequel le a) de naam in het Nederlands, in het Frans of in het Duits, waaronder
groupement souhaite participer aux élections; de groepering aan de verkiezingen wenst deel te nemen;
b) une copie certifiée conforme par les présidents respectifs des b) een door de voorzitter van de organisaties voor echt verklaarde
organisations de la convention réciproque; la convention comprend le kopie van de onderlinge overeenkomst; de overeenkomst bevat de naam
nom visé au a) ci-dessus et la répartition, convenue par les parties, bedoeld in a) hierboven en de door de partijen overeengekomen
des mandats obtenus lors des élections dans tous les organes visés à l'arrêté royal; c) une déclaration sur l'honneur signée par les présidents des organisations professionnelles, dans laquelle ceux-ci déclarent que les organisations professionnelles ou les associations dont elles se composent, satisfont aux conditions mentionnées dans l'article 1er, § 2, B, de l'arrêté royal.

Art. 3.§ 1er. Le Fonctionnaire dirigeant accuse réception par lettre recommandée à chaque organisation professionnelle ou chaque groupement qui a introduit sa demande de reconnaissance, comme visé à l'article 2.

verdeling van de bij de verkiezingen behaalde mandaten in alle organen bedoeld in het koninklijk besluit; c) een verklaring op eer ondertekend door de voorzitters van de beroepsorganisaties waarin deze verklaren dat de beroepsorganisaties of de verenigingen waaruit ze zijn samengesteld samen voldoen aan de voorwaarden vermeld in artikel 1, § 2, B, van het koninklijk besluit.

Art. 3.§ 1. De Leidend Ambtenaar geeft bij aangetekende zending kennis van ontvangst aan elke beroepsorganisatie of groepering die haar aanvraag tot erkenning, zoals bedoeld in artikel 2 heeft ingediend.

§ 2. Le Fonctionnaire dirigeant examine pour chaque demande d'agrément § 2. De Leidend Ambtenaar onderzoekt voor elke aanvraag tot erkenning
les données visées dans l'article 2 § 1er, 1°, 2° et 3° et dans de gegevens bedoeld in artikel 2, § 1, 1°, 2° en 3° en in artikel 2, §
l'article 2, § 2, 1°, 2°, 3°, a) et b). 2, 1°, 2°, 3°, a) en b).
Le Fonctionnaire dirigeant prend en concertation avec les De Leidend Ambtenaar neemt in overleg met de betrokken organisaties of
organisations ou groupements concernés toutes les mesures nécessaires groeperingen alle noodzakelijke maatregelen indien meerdere
si plusieurs organisations ou groupements veulent participer aux organisaties of groeperingen onder dezelfde naam of onder
élections sous un même nom ou sous des noms prêtant à confusion. verwarringstichtende namen aan de verkiezingen willen deelnemen.
Le Fonctionnaire dirigeant transmet les déclarations visées dans De Leidend Ambtenaar maakt de verklaringen bedoeld in artikel 2, § 1,
l'article 2, § 1er, 4° et l'article 2, § 2, 3°, c), au Président du 4° en artikel 2, § 2, 3°, c), over aan de Voorzitter van het Comité
Comité du Service du contrôle médical. van de Dienst voor geneeskundige controle.
Le Président du Comité du Service du contrôle médical, assisté de deux De Voorzitter van het Comité van de Dienst voor geneeskundige
inspecteurs de rôles linguistiques différents et désignés par le controle, bijgestaan door twee inspecteurs van verschillende taalrol
en aangeduid door de Leidend Ambtenaar van de Dienst voor
Fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif, contrôle administratieve controle, controleert de verklaringen bedoeld in
les déclarations visées dans l'article 2, § 1er, 4°, au siège artikel 2, § 1, 4°, op de administratieve zetel van de
administratif de l'organisation professionnelle, en présence d'un beroepsorganisatie, in het bijzijn van een gerechtsdeurwaarder
huissier de justice désigné par l'organisation professionnelle et les aangeduid door de beroepsorganisatie en de verklaringen bedoeld in
déclarations visées à l'article 2, § 2, 3°, c), aux sièges artikel 2, § 2, 3°, c), op de administratieve zetels van de
administratifs des organisations professionnelles qui forment le beroepsorganisaties die de groepering vormen, in het bijzijn van
groupement, en présence de huissiers désignés par ces organisations gerechtsdeurwaarders aangewezen door die beroepsorganisaties.
professionnelles. Pour ce contrôle, les données suivantes concernant les Ten behoeve van deze controle worden de volgende gegevens betreffende
kinésithérapeutes affiliés sont tenues à disposition : de aangesloten kinesitherapeuten ter beschikking gehouden :
- le nom, le prénom et le numéro d'agrément I.N.A.M.I.; - de naam, de voornaam en het R.I.Z.I.V.-identificatienummer;
- le nom de l'organisation ou de l'association à laquelle il est - de naam van de organisatie of de vereniging waarbij hij is
affilié; aangesloten;
- la date à laquelle la cotisation a été payée au cours des quinze - de datum waarop de bijdragebetaling werd verricht in de loop van de
mois précédant la date visée à l'article 1er, § 1er, A, 5°, ou vijftien maanden voorafgaand aan de datum bedoeld in artikel 1, § 1,
l'article 1er, § 2, B, de l'arrêté royal; A, 5°, of artikel 1, § 2, B, van het koninklijk besluit;
- le montant payé; - het betaalde bedrag;
- la référence à la preuve de paiement ou la preuve comptable y afférente; - le nombre de kinésithérapeutes dont les données sont mentionnées; - le total des cotisations payées par les kinésithérapeutes mentionnés. Le procès-verbal de chaque contrôle est dressé en français et en néerlandais par le Président du Comité du Service du contrôle médical et est contresigné par les huissiers, qui y mentionnent leurs remarques éventuelles. Simultanément aux contrôles visés au quatrième alinéa, des huissiers, désignés par le Fonctionnaire dirigeant, font ensemble les constatations nécessaires au sujet de l'application de l'article 1er, § 3, de l'arrêté royal. A cette fin, ils notent sur une liste le nom, le prénom et le numéro d'identification I.N.A.M.I. de chaque kinésithérapeute, que l'organisation professionnelle ou le groupement tient à disposition pour le contrôle visé au quatrième alinéa. Après que tous les contrôles ont été achevés, ils vérifient si le nom, le prénom et le numéro d'identification I.N.A.M.I. d'un kinésithérapeute apparaissent plus d'une fois sur les listes dressées par eux. Dans le procès-verbal de ces contrôles, ils mentionnent le nom, le prénom et le numéro d'identification I.N.A.M.I. des kinésithérapeutes qui apparaissent sur plus d'une des listes dressées par eux, ainsi que les - de verwijzing naar het betalingsbewijs of het desbetreffende boekhoudkundig bewijs; - het aantal kinesitherapeuten waarvan de gegevens worden vermeld; - het totaal van de bijdragen betaald door de hierboven vermelde kinesitherapeuten. Het proces-verbaal van elke controle wordt in het Frans en in het Nederlands opgemaakt door de Voorzitter van het Comité van de Dienst voor geneeskundige controle en wordt mede ondertekend door de gerechtsdeurwaarders, die er hun eventuele opmerkingen kunnen in vermelden. Tegelijkertijd met de controles bedoeld in de vierde lid doen gerechtsdeurwaarders, aangewezen door Leidend ambtenaar, samen de nodige vaststellingen in verband met de toepassing van artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit. Zij noteren daartoe op een lijst de naam, de voornaam en het R.I.Z.I.V.-identificatienummer van elke kinesitherapeut die de beroepsorganisatie of de groepering ter beschikking houdt voor de controle bedoeld in de vierde alinea. Nadat al de genoemde controles zijn beëindigd gaan zij na of de naam, de voornaam en het R.I.Z.I.V.-identificatienummer van een kinesitherapeut meer dan één keer voorkomt op de door hen opgemaakte lijsten. In het proces-verbaal van deze controles vermelden zij de naam, de voornaam en het R.I.Z.I.V.-identificatienummer van de kinesitherapeuten die voorkomen op meer dan één van de door hen opgemaakte lijsten, samen
noms des organisations professionnelles et/ou des groupements qui met de namen van de beroepsorganisaties en/of de groeperingen die hun
avaient tenu leurs données d'identification à disposition : ces identificatiegegevens ter beschikking hadden gehouden : deze
kinésithérapeutes ne sont, pour ces organisations professionnelles kinesitherapeuten worden voor deze beroepsorganisaties en/of
et/ou ces groupements, pas pris en considération pour l'application de groeperingen niet in aanmerking genomen voor de toepassing van artikel
l'article 1er, § 1er, A, 5°, et de l'article 1er, § 2, B, de l'arrêté 1, § 1, A, 5°, en artikel 1, § 2, B, van het koninklijk besluit.
royal. Les procès-verbaux de tous les contrôles sont au plus tard vingt jours De processen-verbaal van alle controles worden ten laatste twintig
suivant la fin du délai visé à l'article 2, § 1er, transmis au dagen na het einde van de termijn bedoeld in artikel 2, § 1,
Fonctionnaire dirigeant qui les joint aux données visées au premier overgemaakt aan de Leidend Ambtenaar die ze samenvoegt met de gegevens
alinéa et qui, sur la base de la totalité des données, arrête sa bedoeld in het eerste lid en op basis van de totaliteit van de
décision quant à chaque demande d'agrément de la représentativité. gegevens zijn beslissing treft over elke aanvraag tot erkenning van de
representativiteit.
§ 3. Le Fonctionnaire dirigeant notifie à chaque organisation ou § 3. De Leidend Ambtenaar geeft ten laatste dertig dagen na het einde
groupement, au plus tard trente jours suivant la fin du délai visé à van de termijn bedoeld in artikel 2, § 1, per aangetekend schrijven
l'article 2, § 1er, par lettre recommandée, sa décision au sujet de la aan elke organisatie of groepering kennis van zijn beslissing over de
demande de reconnaissance de la représentativité. aanvraag tot erkenning van de representativiteit.

Art. 4.§ 1er. Dans un délai de 15 jours suivant la date de l'envoi de

Art. 4.§ 1. Binnen een termijn van 15 dagen na de datum van de

la lettre recommandée visée à l'article 3, § 3, l'organisation zending van het aangetekend schrijven bedoeld in artikel 3, § 3 kan de
professionnelle ou le groupement peut introduire un recours contre la beroepsorganisatie of de groepering tegen de beslissing omtrent de
décision concernant la représentativité auprès du Ministre. Le recours representativiteit beroep aantekenen bij de Minister. Het beroep wordt
est introduit par lettre recommandée et comprend : ingesteld bij aangetekende brief en bevat :
- une copie de toutes les pièces concernant les données visées à - een kopie van alle stukken met betrekking tot de gegevens bedoeld in
l'article 3, § 2; artikel 3, § 2;
- une copie de la notification de la décision; - een kopie van de kennisgeving van de beslissing;
- les griefs contre la décision. - de grieven tegen de beslissing.
Une copie de l'appel est envoyée par lettre recommandée au Aan de Leidend Ambtenaar wordt per aangetekende brief een kopie
Fonctionnaire dirigeant; celui-ci transmet au Ministre les toegestuurd van het beroepsschrift; deze maakt aan de Minister de
procès-verbaux visés à l'article 3, § 2, dernier alinéa. processen-verbaal bedoeld in artikel 3, § 2, laatste lid, over.
§ 2. Le Ministre se prononce sur le recours et informe de sa décision § 2. De Minister beslist over het beroep en geeft binnen een termijn
par lettre recommandée, dans un délai de 10 jours à compter du jour van 10 dagen te rekenen vanaf de dag waarop het beroep werd ingediend
auquel le recours a été introduit, l'organisation ou le groupement per aangetekende brief van zijn beslissing kennis aan de betrokken
concerné et le Fonctionnaire dirigeant. Tout recours qui ne satisfait organisatie of groepering en aan de Leidend Ambtenaar. Elk beroep dat
pas aux conditions définies au § 1er sera considéré comme irrecevable. niet voldoet aan de voorwaarden bepaald in § 1 zal als onontvankelijk beschouwd worden.
CHAPITRE III. - Témoins HOOFDSTUK III. - Getuigen

Art. 5.§ 1er. Immédiatement après la clôture de la procédure de

Art. 5.§ 1. Onmiddellijk na het afsluiten van de beroepsprocedure

recours mentionnée à l'article 4, le Fonctionnaire dirigeant envoie à vermeld in artikel 4 zendt de Leidend Ambtenaar aan elke als
chaque organisation et à chaque groupement reconnus représentatifs une representatief erkende organisatie en groepering een aangetekende
lettre recommandée dans laquelle il leur demande de communiquer brief waarin hen gevraagd wordt de identiteit mee te delen van de
l'identité des kinésithérapeutes qui seront leurs témoins lors du kinesitherapeuten die voor hen zullen optreden als getuigen bij de
tirage visé à l'article 6 du présent arrêté et lors des opérations de loting bedoeld in artikel 6 van onderhavig besluit en bij de
dépouillement visées au Chapitre VII du présent arrêté. telverrichtingen bedoeld in Hoofdstuk VII van dit besluit.
§ 2. Dans un délai de sept jours après la date de la lettre § 2. Binnen een termijn van zeven dagen na de datum van de
recommandée visée au § 1er, les organisations et les groupements aangetekende brief bedoeld in § 1 delen de organisaties en
communiquent par lettre recommandée au Fonctionnaire dirigeant le nom, groeperingen per aangetekend schrijven aan de Leidend Ambtenaar de
le prénom, le numéro d'identification et l'adresse de correspondance naam, de voornaam, het identificatienummer en het correspondentieadres
de leurs témoins. mee van de getuigen die voor hen zullen optreden.
CHAPITRE IV. - Attribution des numéros de liste HOOFDSTUK IV. - Toekenning lijstnummers

Art. 6.§ 1er. Les numéros sous lesquels les organisations

Art. 6.§ 1. De nummers waaronder de erkende beroepsorganisaties en

professionnelles et groupements reconnus participent aux élections groeperingen deelnemen aan de verkiezingen worden bepaald door loting.
sont définis par tirage au sort. Ces numéros sont inscrits sur le Deze nummers worden in numerieke volgorde vermeld op het stembiljet.
bulletin de vote dans l'ordre numérique.
§ 2. Dans la lettre recommandée visée à l'article 5, § 1er, le § 2. In de aangetekende brief bedoeld in artikel 5, § 1, deelt de
Fonctionnaire dirigeant communique la date et le lieu du tirage, fixés Leidend Ambtenaar de door hem vastgestelde datum en plaats mee waarop
par lui. Cette date se situe entre le huitième et le dixième jour de loting zal plaatshebben. Die datum is gelegen tussen de achtste en
après la clôture de la procédure de recours mentionnée dans l'article de tiende dag na het afsluiten van de beroepsprocedure vermeld in
4. Les organisations professionnelles et les groupements communiquent artikel 4. De beroepsorganisaties en de groeperingen delen plaats en
date et lieu du tirage à leurs temoins. datum van de loting mee aan hun getuigen.
§ 3. Le tirage a lieu en présence des témoins visés à l'article 5, et § 3. De loting heeft plaats in aanwezigheid van de getuigen bedoeld in
le résultat de celui-ci est mentionné dans le procès-verbal du tirage artikel 5, en het resultaat ervan wordt vermeld op het proces-verbaal
qui est signé par le Fonctionnaire dirigeant et les témoins. van de loting dat door de Leidend Ambtenaar en de getuigen wordt
§ 4. Une copie du procès-verbal du tirage est envoyée par lettre getekend. § 4. Een kopie van het proces-verbaal van de loting wordt door de
recommandée par le Fonctionnaire dirigeant à chaque organisation et à Leidend Ambtenaar per aangetekende brief gestuurd aan elke deelnemende
chaque groupement participants. organisatie en groepering.
CHAPITRE V. - Liste électorale HOOFDSTUK V. - Kiezerslijst

Art. 7.La liste électorale établie à la date fixée par le Roi,

Art. 7.De kiezerslijst opgesteld op de door de Koning vastgestelde

comprend, d'une part, le nom, le prénom, le numéro d'identification, datum, bevat de naam, de voornaam, het identificatienummer, het adres
l'adresse et le rôle linguistique de chaque kinésithérapeute en de taalrol van elke kinesitherapeut gerepertorieerd door het
répertorié à l'I.N.A.M.I.. R.I.Z.I.V..

Art. 8.§ 1er. Au plus tard le septième jour suivant la date visée à

Art. 8.§ 1. Ten laatste de zevende dag na de in artikel 7 bedoelde

l'article 7, la liste peut être consultée aux sièges des services datum wordt de lijst ter inzage gelegd op de hoofdzetels van de
provinciaux du Service du contrôle médical de l'I.N.A.M.I., aux provinciale diensten van de Dienst voor geneeskundige controle van het
adresses suivantes : R.I.Z.I.V., op de volgende adressen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
A la liste sont jointes des informations sur les modalités pour Bij de lijst gaat een informatie over de nadere regels voor het
l'introduction de la réclamation visée à l'article 9. indienen van het bezwaarschrift bedoeld in artikel 9.
§ 2. La liste reste disponible pour consultation pendant quinze jours. § 2. De lijst blijft gedurende vijftien dagen ter inzage.

Art. 9.§ 1er. Le kinésithérapeute qui souhaite introduire une

Art. 9.§ 1. De kinesitherapeut die bezwaar wenst aan te tekenen richt

réclamation adresse à cet effet au Fonctionnaire dirigeant, au plus daartoe ten laatste twee dagen na het einde van de termijn bedoeld in
tard deux jours suivant la fin du délai prévu à l'article 8, § 2, une artikel 8, § 2 aan de Leidend Ambtenaar een aangetekend schrijven met
lettre recommandée comprenant ses griefs et, le cas échéant, sa
demande en vue d'être inscrit sur la liste électorale dans un autre zijn grieven en desgevallend met zijn verzoek onder een andere taalrol
rôle linguistique. op de kiezerslijst te worden ingeschreven.
§ 2. Le Fonctionnaire dirigeant examine les réclamations et notifie sa § 2. De Leidend Ambtenaar onderzoekt de bezwaarschriften en geeft
décision par lettre recommandée dans les quinze jours de la réception. binnen de vijftien dagen na ontvangst per aangetekende brief kennis
Toute réclamation qui ne satisfait pas aux conditions définies au § 1er van zijn beslissing. Elk bezwaarschrift dat niet voldoet aan de
sera considérée comme irrecevable. voorwaarden bepaald in § 1 zal als onontvankelijk beschouwd worden.

Art. 10.Au plus tard le cinquantième jour suivant la date visée à

Art. 10.Ten laatste de vijftigste dag na de datum bedoeld in artikel

l'article 7, le Fonctionnaire dirigeant fixe la liste électorale 7, stelt de Leidend Ambtenaar de definitieve kiezerslijst vast en
définitive et communique celle-ci par lettre recommandée aux deelt deze per aangetekend schrijven mee aan de organisaties en
organisations et aux groupements qui participent aux élections. groeperingen die deelnemen aan de verkiezingen.
CHAPITRE VI. - Opérations du vote HOOFDSTUK VI. - Stemverrichtingen

Art. 11.§ 1er. Au plus tard 15 jours suivant le tirage visé à

Art. 11.§ 1. Ten laatste 15 dagen na de loting bedoeld in artikel 6,

l'article 6, § 2, le Fonctionnaire dirigeant envoie à chaque § 2, stuurt de Leidend Ambtenaar aan elke kinesitherapeut die voorkomt
kinésithérapeute dont le nom figure sur la liste électorale définitive op de definitieve kiezerslijst bedoeld in artikel 10, een aangetekende
visée à l'article 10 une lettre recommandée dans la langue du rôle zending in de taal van de taalrol zoals die op de definitieve
linguistique mentionné sur la liste électorale définitive. kiezerslijst is vermeld.
§ 2. L'envoi comprend : § 2. De zending bevat :
1° des instructions sur la procédure du vote; 1° instructies over de stemprocedure;
2° une enveloppe contenant le bulletin de vote; 2° een omslag met het stembiljet;
3° un document mentionnant le nom, le prénom et le numéro 3° een document met naam, voornaam en identificatienummer van de
d'identification du kinésithérapeute à signer par lui s'il veut kinesitherapeut door hem te ondertekenen indien hij aan de stemming
participer au vote; wil deelnemen;
4° une enveloppe destinée à renvoyer par recommandé à l'I.N.A.M.I. 4° een omslag om de omslag bedoeld in 2° met ingesloten het stembiljet
l'enveloppe visée au 2° incluant le bulletin de vote et le document en het getekende document bedoeld in 3° aangetekend aan het R.I.Z.I.V.
signé visé au 3°. terug te sturen.
§ 3. Le kinésithérapeute renvoie par recommandé à l'I.N.A.M.I. § 3. De kinesitherapeut stuurt de omslag zoals bedoeld in § 2, 4°,
l'enveloppe telle que visée au § 2, 4°, dans les quinze jours suivant aangetekend aan het R.I.Z.I.V. terug binnen de vijftien dagen na de
date de l'envoi recommandé de l'I.N.A.M.I. visé au § 1er. datum van de aangetekende zending van het R.I.Z.I.V. bedoeld in § 1.
§ 4. Les enveloppes visées au § 2, 4°, qui n'ont pas été expédiées par § 4. De omslagen bedoeld in § 2, 4°, die niet aangetekend of niet
recommandé ou dans les délais fixés au § 3 ne sont pas prises en binnen de termijn bepaald in § 3 worden verzonden worden niet in
considération pour les opérations de dépouillement visées au Chapitre VII. aanmerking genomen bij de telverrichtingen bedoeld in Hoofdstuk VII.

Art. 12.Le vote ne peut être émis valablement qu'en coloriant le

Art. 12.De stem kan enkel geldig uitgebracht worden door het

cercle précédant le nom d'une organisation ou d'un groupement. cirkeltje voorafgaand aan de naam van één organisatie of één
CHAPITRE VII. - Opérations de dépouillement groepering te kleuren. HOOFDSTUK VII. - Telverrichtingen

Art. 13.La date du dépouillement est fixée par le Fonctionnaire

Art. 13.De datum van de telling wordt vastgesteld door de Leidend

dirigeant. Cette date se situe au plus tard le cinquantième jour Ambtenaar. Die datum is gelegen ten laatste de vijftigste dag na de
suivant tirage visé à l'article 6, § 2. loting bedoeld in artikel 6, § 2.

Art. 14.§ 1er. Au plus tard vingt jours avant la date du

Art. 14.§ 1. Ten laatste twintig dagen vóór de datum van de telling

dépouillement, le Fonctionnaire dirigeant fixe le nombre de bureaux de stelt de Leidend Ambtenaar het aantal telbureaus vast dat moet worden
dépouillement qui doivent être constitués et désigne les
fonctionnaires de l'I.N.A.M.I. qui en feront partie. samengesteld, en wijst hij de ambtenaren van het R.I.Z.I.V. aan die er
deel zullen van uitmaken.
§ 2. Au plus tard quinze jours avant la date du dépouillement, le § 2. Ten laatste vijftien dagen voor de datum van de telling stelt het
bureau de dépouillement principal constitue les bureaux de hoofdtelbureau de telbureaus samen. De ambtenaren die er deel van
dépouillement. Les fonctionnaires qui en font partie sont informés par uitmaken worden door de Leidend Ambtenaar in kennis gesteld van hun
le Fonctionnaire dirigeant de leur affectation et de la date du aanwijzing en van de datum van de telling.
dépouillement.

Art. 15.Au plus tard quinze jours avant la date du dépouillement, le

Art. 15.Ten laatste vijftien dagen voor de datum van de telling roept

Fonctionnaire dirigeant appelle par lettre recommandée les témoins
visés à l'article 5 à se présenter au dépouillement. de Leidend Ambtenaar de getuigen bedoeld in artikel 5 per aangetekende
Ne peut être présent lors des opérations dans le bureau de brief op aanwezig te zijn bij de telling.
dépouillement principal et dans chaque bureau de dépouillement, qu'un De verrichtingen in het hoofdtelbureau en in elk telbureau mogen
seul témoin de chaque organisation et de chaque groupement worden bijgewoond door één getuige van elke deelnemende organisatie en
participants. elke deelnemende groepering.

Art. 16.Le jour du dépouillement, en présence des témoins des

Art. 16.De dag van de telling worden, in aanwezigheid van de getuigen

organisations et groupements participants, les enveloppes visées à van de deelnemende organisaties en groeperingen, de omslagen bedoeld
l'article 11, § 2, 4°, que l'I.N.A.M.I. a reçues, sont ouvertes et les in artikel 11, § 2, 4°, die door het R.I.Z.I.V. werden ontvangen,
noms des kinésithérapeutes qui ont signé le document visé à l'article geopend en worden de namen van de kinesitherapeuten die het document
11, § 2, 3°, sont cochés sur l'exemplaire de la liste électorale bedoeld in artikel 11, § 2, 3°, hebben ondertekend aangestipt op het
destiné à cet effet. daartoe bestemde exemplaar van de kiezerslijst.

Art. 17.Le Fonctionnaire dirigeant définit le modèle du procès-verbal

Art. 17.De Leidend Ambtenaar bepaalt het model van het proces-verbaal

du bureau de dépouillement principal et des bureaux de dépouillement. van het hoofdtelbureau en van de telbureaus.

Art. 18.Le procès-verbal de chaque bureau de dépouillement mentionne :

Art. 18.Het proces-verbaal van elk telbureau vermeldt :

1° le numéro du bureau de dépouillement; 1° het nummer van het telbureau;
2° le nom de chaque organisation participante et de chaque groupement 2° de naam van elke deelnemende organisatie en van elke deelnemende
participant, ainsi que le nombre de voix qu'ils ont obtenues; groepering, samen met het door hen behaald aantal stemmen;
3° le nombre d'enveloppes visées à l'article 11, § 2, 4° mis à la 3° het aantal omslagen bedoeld in artikel 11, § 2, 4°, dat ter
disposition du bureau de dépouillement; beschikking wordt gesteld van het telbureau;
4° le nombre de bulletins de vote blancs et nuls; 4° het aantal blanco en ongeldige stembiljetten;
5° le nombre d'enveloppes visées à l'article 11, § 2, 2°, qui n'ont 5° het aantal omslagen bedoeld in artikel 11, § 2, 2°, dat niet werd
pas été ouvertes parce que le document visé à l'article 11, § 2, 3°, geopend omdat het document bedoeld in artikel 11, § 2, 3°, ontbreekt
fait défaut dans l'enveloppe visée à l'article 11, § 2, 4°, ou n'est in de omslag bedoeld in artikel 11, § 2, 4°, of niet is ondertekend of
pas signé ou n'est pas identifiable au regard de la liste électorale; niet identificeerbaar is overeenkomstig de kiezerslijst;
6° éventuellement les remarques des témoins, suivies de leur 6° desgevallend de opmerkingen van de getuigen, gevolgd door hun
signature; handtekening;
7° la signature des membres et des témoins présents. 7° de handtekening van de leden en de aanwezige getuigen.

Art. 19.Le bureau de dépouillement principal rassemble les

Art. 19.Het hoofdtelbureau verzamelt de processen-verbaal van de

procès-verbaux des bureaux de dépouillement. Le bureau de telbureaus. Het hoofdtelbureau maakt de som van de stemmenaantallen
dépouillement principal fait la somme des nombres de voix qui ont été die voor elke organisatie of groepering werden opgetekend in het
notés pour chaque organisation ou chaque groupement dans le
procès-verbal de chaque bureau de dépouillement. proces-verbaal van elk telbureau.

Art. 20.Le procès-verbal du bureau de dépouillement principal

Art. 20.Het proces-verbaal van het hoofd-telbureau vermeldt:

mentionne : 1° le nom de chaque organisation participante et de chaque groupement 1° de naam van elke deelnemende organisatie en groepering, gevolgd
participant suivi du nombre de voix obtenues par eux noté dans chaque door het door hen behaalde aantal stemmen opgetekend in elk telbureau
bureau de dépouillement et de la somme de ces nombres; en de som van deze aantallen;
2° les nombres de bulletins de vote blancs et nuls indiqués par bureau 2° het aantal blanco en ongeldige stemmen opgetekend per telbureau en
de dépouillement et la somme de ceux-ci; de som daarvan;
3° éventuellement les remarques des témoins, suivies de leur 3° desgevallend de opmerkingen van de getuigen gevolgd door hun
signature; handtekening;
4° la signature des membres et des témoins présents. 4° de handtekening van de leden en van de aanwezige getuigen.
CHAPITRE VIII. - Publication HOOFDSTUK VIII. - Bekendmaking

Art. 21.Le Fonctionnaire dirigeant envoie le résultat des élections :

Art. 21.De Leidend Ambtenaar zendt de uitslag van de verkiezingen naar :

1° au Ministre; 1° de Minister;
2° au Conseil général visé à l'article 15 de la loi relative à 2° de Algemene raad bedoeld in artikel 15 van de wet betreffende de
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
3° au Comité de l'assurance visé à l'article 21 de la loi 3° het Verzekeringscomité bedoeld in artikel 21 van voornoemde wet;
susmentionnée; 4° het Comité van de Dienst voor geneeskundige controle bedoeld in
4° au Comité du Service du contrôle médical visé à l'article 140 de la artikel 140 van voornoemde wet.
loi susmentionnée.
CHAPITRE IX. - Disposition finale HOOFDSTUK IX. - Slotbepaling

Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 22.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Bruxelles, le 6 janvier 2000. Brussel, 6 januari 2000.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^