Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 juillet 2023 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023 relatif aux contrôles, aux sanctions administratives et au recouvrement applicables aux interventions relevant de la politique agricole commune ainsi que dans le cadre de la conditionnalité | Ministerieel besluit tot wijziging van het Ministerieel besluit van 13 juli 2023 tot uitvoering van het besluit van de Waalse regering van 13 juli 2023 betreffende de controles, administratieve sancties en terugvordering die van toepassing zijn op interventies in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en in het kader van de conditionaliteit |
---|---|
6 FEVRIER 2025. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 6 FEBRUARI 2025. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
13 juillet 2023 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 | Ministerieel besluit van 13 juli 2023 tot uitvoering van het besluit |
juillet 2023 relatif aux contrôles, aux sanctions administratives et | van de Waalse regering van 13 juli 2023 betreffende de controles, |
administratieve sancties en terugvordering die van toepassing zijn op | |
au recouvrement applicables aux interventions relevant de la politique | interventies in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en |
agricole commune ainsi que dans le cadre de la conditionnalité | in het kader van de conditionaliteit |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu le règlement (UE) n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 2021/2115 van het Europees Parlement en |
du 2 décembre 2021 établissant des règles régissant l'aide aux plans | de Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van voorschriften inzake |
stratégiques devant être établis par les Etats membres dans le cadre | steun voor de strategische plannen die de Lidstaten in het kader van |
de la politique agricole commune (plans stratégiques relevant de la | het gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische |
PAC) et financés par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et | GLB-plannen) en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en |
par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et | het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) worden |
abrogeant les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; | gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 |
en (EU) nr. 1307/2013; | |
Vu le règlement (UE) n° 2021/2116 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 2021/2116 van het Europees Parlement en |
du 2 décembre 2021 relatif au financement, à la gestion et au suivi de | de Raad van 2 december 2021 inzake de financiering, het beheer en de |
la politique agricole commune et abrogeant le règlement (UE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
1306/2013 ; | van Verordeningen (EU) nr. 1306/2013; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2022/1172 de la Commission du 4 mai | Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) nr. 2022/1172 van de |
2022 complétant le règlement (UE) n° 2021/2116 du Parlement européen | Commissie van 4 mei 2022 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. |
et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de | 2021/2116 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het |
contrôle lié à la politique agricole commune et l'application et le | beheers- en controlesysteem van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
calcul des sanctions administratives en matière de conditionnalité ; | en de toepassing en berekening van administratieve conditionaliteitssancties; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.31, alinéa 2, | Gelet op het Waals Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.31, tweede lid, |
D.242, alinéas 1er, 5° et 6°, et 6, D.250 et D.255, § 2 ; | D.242, lid 1, 5° en 6°, en 6, D.250 en D.255, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2023 |
betreffende de controles, administratieve sancties en terugvordering | |
contrôles, aux sanctions administratives et au recouvrement | die van toepassing zijn op interventies in het kader van het |
applicables aux interventions relevant de la politique agricole | gemeenschappelijk landbouwbeleid en in het kader van de |
commune ainsi que dans le cadre de la conditionnalité, les articles | conditionaliteit, de artikelen 19, §§ 1er, derde lid 3, 2, 23, § 1, |
19, §§ 1er, alinéa 3, 2, 23, § 1er, alinéa 3, § 2, alinéa 2, 69, § 3, | derde lid, § 2, tweede lid, 69, § 3, tweede lid, 78, § 3, vierde lid, |
alinéa 2, 78, § 3, alinéa 4, 78, § 3, alinéa 4, 81 et 94, alinéa 2 ; | 78, § 3, vierde lid, 81 en 94, tweede lid |
Vu l'arrêté ministériel du 13 juillet 2023 exécutant l'arrêté du | Gelet op het ministerieel besluit van 13 juli 2023 tot uitvoering van |
Gouvernement wallon du 13 juillet 2023 relatif aux contrôles, aux | het besluit van de Waalse regering van 13 juli 2023 betreffende de |
sanctions administratives et au recouvrement applicables aux | controles, administratieve sancties en terugvordering die van |
interventions relevant de la politique agricole commune ainsi que dans | toepassing zijn op interventies in het kader van het gemeenschappelijk |
le cadre de la conditionnalité ; | landbouwbeleid en in het kader van de conditionaliteit |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale, intervenue le 19 septembre 2024 ; | overheid op 19 september 2024; |
Vu le rapport du 21 octobre 2024 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 21 oktober 2024, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 octobre 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 23 |
oktober 2024; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 novembre 2024 ; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 |
november 2024; | |
Vu l'avis 77.324/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2025, en | Gelet op advies 77.324/4 van de Raad van State, gegeven op 15 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2025, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 13 juillet |
Artikel 1.In artikel van het ministerieel besluit van 13 juli 2023 |
2023 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023 | tot uitvoering van het besluit van de Waalse regering van 13 juli 2023 |
relatif aux contrôles, aux sanctions administratives et au | betreffende de controles, administratieve sancties en terugvordering |
recouvrement applicables aux interventions relevant de la politique | die van toepassing zijn op interventies in het kader van het |
agricole commune ainsi que dans le cadre de la conditionnalité, les | gemeenschappelijk landbouwbeleid en in het kader van de |
modifications suivantes sont apportées : | conditionaliteit, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° un alinéa rédigé comme suit est inséré avant l'alinéa 1er : | 1° voor lid 1 wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt: |
« En application de l'article 19, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté du | "Overeenkomstig artikel 19, § 1, derde lid, van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 13 juillet 2023 relatif aux contrôles, aux | Waalse Regering van 13 juli 2023 betreffende de controles, |
sanctions administratives et au recouvrement applicables aux | administratieve sancties en terugvordering die van toepassing zijn op |
interventions relevant de la politique agricole commune ainsi que dans | interventies in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en |
le cadre de la conditionnalité, les contrôles croisées préliminaires | in het kader van de conditionaliteit, kunnen de voorafgaande |
peuvent porter sur : | kruiscontroles betrekking hebben op : |
1° la vérification de sur-déclaration ou sous-déclaration des | 1° de verificatie van te hoge of te lage aangifte van de aangegeven |
superficies déclarées ; | oppervlakten ; |
2° la vérification des cultures déclarées. » ; | 2° de verificatie van de aangegeven gewassen. "; |
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met volgend lid: |
« Par dérogation à l'alinéa 2, la date limite de notification des | "In afwijking van lid 2 wordt de uiterste datum voor de mededeling van |
résultats de contrôles croisés préliminaires est fixée au 15 septembre | de resultaten van de voorafgaande kruiscontroles vastgesteld op 15 |
pour les résultats issus des contrôles prévus à l'alinéa 1er. ». | september voor de resultaten van de in lid 1 bedoelde controles. ". |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « En application de | 1° lid 1 wordt vervangen door wat volgt : "Overeenkomstig artikel 23, |
l'article 23, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du | § 1, lid 3, van het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2023 |
13 juillet 2023, les interventions soumises au système de suivi des | zijn de interventies die onderworpen zijn aan het |
surfaces sont les interventions fondées sur la surface à l'exception | areaalmonitoringsysteem interventies op basis van het areaal, met |
des indemnités forestières prévues par l'arrêté du Gouvernement wallon | uitzondering van de bosbouwvergoedingen waarin het besluit van de |
du 23 février 2023 relatif aux indemnités agricoles et forestières | Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de agrarische |
octroyées pour les sites Natura 2000. » ; | vergoedingen en de bosbouwvergoedingen voor Natura 2000-locaties |
2° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er | voorziet. "; 2° er worden tussen lid 1 en lid 2 twee leden ingevoegd, luidend als |
et 2 : | volgt: |
« En application de l'article 23, § 1er, alinéa 5, de l'arrêté du | "Overeenkomstig artikel 23, § 1, lid 5, van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 13 juillet 2023, la liste des exigences et | Regering van 13 juli 2023, is de lijst van eisen en normen met |
normes relevant de la conditionnalité qui peuvent être contrôlées au | betrekking tot de conditionaliteit die gecontroleerd kunnen worden |
moyen du système de suivi des surfaces sont les exigences et normes du | door middel van het areaalmonitoringsysteem, de eisen en normen van |
titre 2, chapitre 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | titel 2, hoofdstuk 1, van het besluit van de Waalse Regering van 23 |
février 2023. | februari 2023. |
L'organisme payeur détermine les conditions pertinentes qui peuvent | |
faire l'objet d'un suivi au sein de chacune des exigences et normes | |
prévue à l'alinéa 2. » ; | |
3° dans l'alinéa 2 ancien devenant l'alinéa 4, le mot « provisoires » | Het betaalorgaan bepaalt voor elk van de in lid 2 vastgestelde eisen |
en normen welke relevante voorwaarden kunnen worden gecontroleerd. "; | |
est inséré entre les mots « des résultats » et les mots « aux | 3° in het vroegere tweede lid, dat het vierde lid wordt, wordt het |
woord "voorlopige" ingevoegd tussen de woorden "het meedelen van de" | |
bénéficiaires ». | en de woorden "resultaten aan de begunstigden". |
Art. 3.L'article 9 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 3.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Lorsque le cas de force majeure ou circonstances exceptionnelles | "Wanneer het in lid 1 bedoelde geval van overmacht of uitzonderlijke |
visé à l'alinéa 1er s'étend sur plusieurs années, l'article 7, alinéa | omstandigheden zich over meerdere jaren uitstrekt, is artikel 7, lid |
2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif à | 2, van het besluit van de Waalse regering van 23 februari 2023 |
l'aide de base au revenu pour un développement durable, à l'aide | betreffende de basisinkomenssteun voor duurzame ontwikkeling, de |
redistributive complémentaire au revenu pour un développement durable | aanvullende herverdelende inkomenssteun voor duurzame ontwikkeling en |
et à l'aide complémentaire au revenu pour les jeunes agriculteurs ne | de aanvullende inkomenssteun voor jonge landbouwers niet van |
s'applique pas. ». | toepassing. ". |
Art. 4.Dans le chapitre 2 du même arrêté, il est inséré une section 1re/1, |
Art. 4.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 1/1 |
comportant l'article 9/1, rédigée comme suit : | ingevoegd, bevattende artikel 9/1, luidend als volgt: |
« Section 1re/1. Dispositions communes aux sanctions administratives | "Afdeling 1/1. Gemeenschappelijke bepalingen voor administratieve |
applicables aux interventions fondées sur la surface relevant du SIGeC | sancties die van toepassing zijn op interventies aan het areaal dat onder het GBCS vallen |
Art. 9/1.En application de l'article 78, § 3, alinéa 4, de l'arrêté |
Art. 9/1.Overeenkomstig artikel 78, § 3, lid 4, van het besluit van |
du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023, les mares et les bordures | de Waalse Regering van 13 juli 2023 worden vijvers en akkerranden die |
de champ comptabilisées dans la surface environnementale sont exclues | deel uitmaken van de milieuareaal uitgesloten van de berekening die |
du calcul déterminant la différence entre la superficie déterminée et | het verschil bepaalt tussen de bepaalde oppervlakte en de aangegeven |
la superficie déclarée. ». | oppervlakte. ". |
Art. 5.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées | |
: a) le mot « 1 : » est inséré entre le mot « 1° » et le mot « avertissement » ; b) le mot « 2 : » est inséré entre le mot « 2 ° » et le mot « réduction » ; c) le mot « 3 : » est inséré entre le mot « 3° » et le mot « réduction » ; d) le mot « 4 : » est inséré entre le mot « 4° » et le mot « réduction » ; | 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) het woord "1: " wordt ingevoegd tussen het woord "1° " en het woord "waarschuwing"; b) het woord "2: " wordt ingevoegd tussen het woord "2° " en het woord "een korting"; c) het wordt "3: " wordt ingevoegd tussen het woord "3° " en het woord "een korting"; d) het wordt "4: " wordt ingevoegd tussen het woord "4° " en het woord "een korting"; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: |
" § 3. De sanctie die wordt toegepast overeenkomstig de paragrafen 1 | |
« § 3. La sanction appliquée conformément aux paragraphes 1er et 2 est | en 2 is bepaald in bijlage 1er/1 volgens de criteria van artikel 81, § |
fixée à l'annexe 1ère/1 en fonction des critères prévues à l'article | |
81, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023. ». | 2, van het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2023. ". |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 16/1 rédigé |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 16/1 ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt: |
« Art. 16/1.Lorsqu'un cas de non-respect concerne une exigence de la |
" Art. 16/1.Wanneer een geval van niet-naleving betrekking heeft op |
een eis van de basislijn die als relevant is geïdentificeerd | |
ligne de base identifiée, conformément à l'article 6, § 1er, de | overeenkomstig artikel 6, § 3, van het besluit van de Waalse Regering |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif à l'aide | van 23 februari 2023 betreffende de steun voor agromilieu- en |
aux mesures agro-environnementales et climatiques et conformément à | klimaatmaatregelen en overeenkomstig artikel 4 van het besluit van de |
l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 | Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de steun voor de |
relatif à l'aide à l'agriculture biologique, comme étant pertinente, | biologische landbouw, wordt een verlaging toegepast van een percentage |
une réduction d'un taux correspondant à la moitié du taux déterminé | |
conformément à l'annexe 2 est appliquée sur base des codes « IDR » | dat overeenstemt met de helft van het overeenkomstig bijlage 2 |
visés à l'article 18, § 1er. | vastgestelde percentage op basis van de "IDR"-codes bedoeld in artikel 18, § 1. |
Lorsqu'une même exigence de la ligne de base fait l'objet de plusieurs | Wanneer dezelfde eis van de basislijn in meerdere gevallen niet wordt |
cas de non-respect, la sanction retenue correspond au cas de | nageleefd, komt de sanctie overeen met het ernstigste geval van |
non-respect le plus important. | niet-naleving. |
Lorsque dans le cadre d'un engagement donné plusieurs exigences | Wanneer in het kader van een bepaalde verbintenis aan meerdere |
pertinentes de la ligne de base font l'objet de cas de non-respect, | relevante eisen van de basislijn niet wordt voldaan, worden de voor |
les réductions appliquées pour chaque exigence sont additionnées en | elke eis toegepaste kortingen bij elkaar opgeteld, rekening houdend |
tenant compte des règles établies à l'article 11 du règlement (UE) n° | met de regels van artikel 11 van Verordening (EU) nr. 2022/1172 van de |
2022/1172 de la Commission du 4 mai 2022. ». | Commissie van 4 mei 2022. ". |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 1er/1 rédigée |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 1/1 ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt: |
« Annexe 1re/1 - Grille de sanctions établissant les réductions | "Bijlage 1/1 - Tabel van de sancties met de kortingen die worden |
appliquées dans le cadre des exigences liées au cahier des charges des | toegepast als onderdeel van de eisen die zijn gekoppeld aan de |
éco-régimes. | specificaties van de ecoregelingen. |
Exigences liées au cahier des charges de l'éco-régime | Eisen gekoppeld aan de specificaties van de ecoregelingen |
ER « cultures favorables à l'environnement » | ER "milieuvriendelijke gewassen"; |
ER « maillage écologique » | ER "ecologische vermazing" |
ER « prairies permanentes » | ER "blijvend grasland" |
ER « réductio n d'intrants » | ER "vermindering van de productiemiddelen" |
Respect de la tenue conforme du registre d'exploitation | Ervoor zorgen dat het bedrijfsregister goed wordt bijgehouden |
2 | 2 |
2 | 2 |
2 | 2 |
2 | 2 |
Respect des conditions de fauche | Naleven van de maaivoorwaarden |
3 (Variante 1) | 3 (Variant 1) |
Respect de l'interdiction d'utilisation d'insecticides | Naleving van het verbod op het gebruik van insecticiden |
4 | 4 |
Respect de l'absence de récolte | Inachtneming van de afwezigheid van oogsten |
4 (Variante 3A et 3B) | 4 (Variant 3A en 3B) |
Respect de la période de semis | Inachtneming van de zaaiperiode |
4 (Variante 2A) | 4 (Variant 2A) |
Respect de l'interdiction d'utilisation de produits phytopharmaceutiques | Naleving van het verbod op het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen |
4 (arbustes et buissons isolés, bordure de champ, jachère mellifère, | 4 (struiken en geïsoleerde struiken, veldrand, braakland met |
jachère, haies, arbres, bosquet, céréale laissée sur pied et mares) | drachtplanten, braakland, heggen, bomen, bosje, graanresten en vijvers) |
4 | 4 |
Respect de l'interdiction de fertilisation et d'amendements | Naleving van het verbod op bemesting of verbetering |
4 (bordure de champ, jachère mellifère, jachère) | 4 (akkerranden, braakland met drachtplanten, braakland) |
Respect de l'interdiction d'utilisation de fertilisants | Naleving van het verbod op het gebruik van meststoffen |
4 (mares) | 4 (vijvers) |
Respect de la distance entre les éléments | De afstand tussen elementen naleven |
4 (mares) | 4 (vijvers) |
Respect de non-labour | Naleving van braaklegging |
4 (mares) | 4 (vijvers) |
Respect des conditions d'accès au bétail | Naleving van de voorwaarden voor toegang tot vee |
3 (mares) | 3 (vijvers) |
Respect de l'entretien | Respect voor het onderhoud |
4 (mares) | 4 (vijvers) |
Respect de l'interdiction de dépôt de déchets et matériaux | Naleving van het verbod op het storten van afval en materialen |
4 (mares) | 4 (vijvers) |
Respect de l'interdiction d'introduction de poissons et de palmipèdes | Naleving van het verbod op het binnenbrengen van vissen en |
pour l'année de demande 2024 | palmachtigen voor het toepassingsjaar 2024 |
4 (mares) | 4 (vijvers) |
Respect d'interdiction de la coupe, du pâturage et de la mise en culture | Naleving van het verbod op maaien, begrazen en teelt |
4 (mares) | 4 (vijvers) |
Respect de la période de maintien de la culture | De instandhoudingsperiode van het gewas respecteren |
4 (bordure de champ, jachère mellifère, jachère) | 4 (akkerranden, braakland met drachtplanten, braakland) |
Respect de l'interdiction d'utilisation à des fins de production agricole | Naleving van het verbod op gebruik voor landbouwproductiedoeleinden |
4 (jachère, jachère melifère, bordure de champ, prairies UG5) | 4 (braakland, braakland met drachtplanten, akkerranden, weiland UG5) |
Respect de l'interdiction de broyage, de la coupe de la végétation | Naleving van het verbod op het versnipperen, maaien van vegetatie en |
ainsi que du pâturage | begrazing |
4 (bordure de champ, jachère mellifère, jachère, UG5) | 4 (akkerranden, braakland met drachtplanten, braakland, UG5) |
Respect des dates d'implantation | Naleving van data van inzaaiing |
4 (jachère mellifère) | 4 (braakland met drachtplanten) |
Respect du couvert conforme | Respect voor conforme dekking |
4 (bordure de champ, jachère mellifère) | 4 (akkerranden, braakland) |
Respect de l'absence de plantation et replantation sans notification préalable | Geen aanplant of herbeplanting zonder voorafgaande kennisgeving |
3 (UG5) | 3, (UG5) |
Respect des conditions de localisation des parcelles : minimum 100 m | Naleving van de perceellocatievoorwaarden: minimaal 100 m tussen 2 |
entre 2 parcelles | percelen |
4 (céréale laissée sur pied) | 4 (nog staande graangewassen) |
Respect des conditions de localisation des parcelles : minimum 50 m d'une forêt | Naleving van de voorwaarden voor de ligging van het perceel: minimaal 50 m van een bos |
2 (céréale laissée sur pied) | 2 (nog staande graangewassen) |
Respect de la période de maintien de la culture | De instandhoudingsperiode van het gewas respecteren |
3 (céréale laissée sur pied) | 3 (nog staande graangewassen) |
Respect des espèces et des mélanges autorisées | Naleving van toegestane soorten en mengsels |
4 (céréale laissée sur pied) | 4 (nog staande graangewassen) |
Respect de l'obligation de semis annuel | Naleving van de jaarlijkse inzaaiverplichting |
4 (céréale laissée sur pied) | 4 (nog staande graangewassen) |
Respect de l'installation de plots à alouettes ou perchoirs à rapaces | Respect voor de installatie van veldleeuwerikvensters of zitstokken |
voor roofvogels | |
2 (céréale laissée sur pied) | 2 (nog staande graangewassen) |
Respect de l'interdiction d'utilisation d'insecticides et de | Naleving van het verbod op het gebruik van insecticiden en |
régulateurs de croissance | groeiregelaars |
4 (céréale laissée sur pied) | 4 (nog staande graangewassen) |
Respect du maintien des 80 % des prairies | Naleving van het behoud van 80% grasland |
4 | 4 |
Respect de l'interdiction d'utilisation d'engrais organiques ou de | Naleving van het verbod op het gebruik van organische meststoffen of |
tout autre amendement organique autres que ceux produits par les | andere organische toevoegingen die niet door de dieren van de |
animaux de l'exploitation | boerderij zijn geproduceerd. |
4 (ER PP aide supp) | 4 (ER PP extra hulp) |
Respect de l'absence d'animaux non liés au producteur | Respect voor de afwezigheid van dieren die geen familie zijn van de producent |
4 (ER PP aide supp) | 4 (ER PP extra hulp) |
Respect de l'interdiction d'application des produits de la liste | Naleving van het verbod op de toepassing van producten op de lijst die |
arrêtée pour l'ER RI | is opgesteld voor ER RI |
4 (Variante réduction pesticides) | 4 (Variant pesticidenreductie) |
Respect du désherbage mécanique | Naleving van het mechanisch wieden |
4 (Variante désherbage mécanique) | 4 (mechanische onkruidverdelgingsvariant) |
». | ". |
Art. 8.Dans le même arrêté, l'annexe n° 2 est remplacée par l'annexe |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt bijlage 2 vervangen door de bijlage |
jointe au présent arrêté. | die bij dit besluit gevoegd wordt. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2024. |
Namur, le 6 février 2025. | Namen, 6 februari 2025. |
A.-C. DALCQ | A.-C. DALCQ |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |