Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 06/02/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel instaurant une interdiction temporaire de la chasse à cause du gel de longue durée "
Arrêté ministériel instaurant une interdiction temporaire de la chasse à cause du gel de longue durée Ministerieel besluit tot instelling van een tijdelijk jachtverbod omwille van langdurige vorst
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Environnement, Nature et Energie Leefmilieu, Natuur en Energie
6 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel instaurant une interdiction 6 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit tot instelling van een
temporaire de la chasse à cause du gel de longue durée tijdelijk jachtverbod omwille van langdurige vorst
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur,
Culture, Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989 en
modifié par la loi du 4 août 1996; gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991; Gelet op het jachtdecreet van 24 juli 1991;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mai 2008 établissant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 mei 2008 houdende
conditions d'exercice de la chasse, notamment l'article 2, § 4; vaststelling van de voorwaarden waaronder de jacht kan worden uitgeoefend, artikel 2, § 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009;
Vu la concertation avec le Conseil Mina (Conseil de l'Environnement et Gelet op het overleg met de Minaraad, en haar schriftelijk advies
de la Nature de la Flandre) et son avis écrit, émis le 6 février 2012; gegeven op 6 februari 2012;
Considérant l'urgence de suspendre la chasse à cause du gel sévère et Overwegende de dringende noodzakelijkheid die bestaat om de jacht te
de longue durée, vu le fait que ces conditions climatiques diminuent schorsen omwille van zeer harde en langdurige vorst, gezien het feit
considérablement les chances de survie du gibier de chasse et vu le dat deze weersomstandigheden de overlevingskansen van het jachtwild
fait que la pratique de la chasse diminuerait encore ces chances de aanzienlijk verlagen en het feit dat het beoefenen van de jacht deze
survie, overlevingskansen nog verder zou doen afnemen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La chasse au gibier est suspendue jusqu'au 12 février

Artikel 1.De jacht op wild is geschorst tot en met 12 februari 2012.

2012 inclus.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking ervan

au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 6 février 2012. Brussel, 6 februari 2012.
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^