← Retour vers "Arrêté ministériel instaurant une interdiction temporaire de la chasse à cause du gel de longue durée "
| Arrêté ministériel instaurant une interdiction temporaire de la chasse à cause du gel de longue durée | Ministerieel besluit tot instelling van een tijdelijk jachtverbod omwille van langdurige vorst |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| Environnement, Nature et Energie | Leefmilieu, Natuur en Energie |
| 6 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel instaurant une interdiction | 6 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit tot instelling van een |
| temporaire de la chasse à cause du gel de longue durée | tijdelijk jachtverbod omwille van langdurige vorst |
| La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
| Culture, Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989 en |
| modifié par la loi du 4 août 1996; | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991; | Gelet op het jachtdecreet van 24 juli 1991; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mai 2008 établissant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 mei 2008 houdende |
| conditions d'exercice de la chasse, notamment l'article 2, § 4; | vaststelling van de voorwaarden waaronder de jacht kan worden uitgeoefend, artikel 2, § 4; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot |
| attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
| du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009; |
| Vu la concertation avec le Conseil Mina (Conseil de l'Environnement et | Gelet op het overleg met de Minaraad, en haar schriftelijk advies |
| de la Nature de la Flandre) et son avis écrit, émis le 6 février 2012; | gegeven op 6 februari 2012; |
| Considérant l'urgence de suspendre la chasse à cause du gel sévère et | Overwegende de dringende noodzakelijkheid die bestaat om de jacht te |
| de longue durée, vu le fait que ces conditions climatiques diminuent | schorsen omwille van zeer harde en langdurige vorst, gezien het feit |
| considérablement les chances de survie du gibier de chasse et vu le | dat deze weersomstandigheden de overlevingskansen van het jachtwild |
| fait que la pratique de la chasse diminuerait encore ces chances de | aanzienlijk verlagen en het feit dat het beoefenen van de jacht deze |
| survie, | overlevingskansen nog verder zou doen afnemen, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La chasse au gibier est suspendue jusqu'au 12 février |
Artikel 1.De jacht op wild is geschorst tot en met 12 februari 2012. |
| 2012 inclus. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking ervan |
| au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
| Bruxelles, le 6 février 2012. | Brussel, 6 februari 2012. |
| La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
| J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |