← Retour vers "Arrêté ministériel portant le refus de l'autorisation de MICHEL DUPONT, en nom propre, en tant qu'agence d'emploi privée "
Arrêté ministériel portant le refus de l'autorisation de MICHEL DUPONT, en nom propre, en tant qu'agence d'emploi privée | Ministerieel besluit houdende de weigering van vergunning aan MICHEL DUPONT, in eigen naam, als privé-tewerkstellingsagentschap |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 6 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel portant le refus de l'autorisation de MICHEL DUPONT, en nom propre, en tant qu'agence d'emploi privée Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 6 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit houdende de weigering van vergunning aan MICHEL DUPONT, in eigen naam, als privé-tewerkstellingsagentschap De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 relative à la gestion mixte du marché | Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 betreffende het gemengd |
de l'emploi dans la Région de Bruxelles-Capitale; | beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
avril 2004 portant exécution de l'ordonnance du 26 juin 2003 relative | april 2004 houdende de uitvoering van de ordonnantie van 26 juni 2003 |
à la gestion mixte du marché de l'emploi dans la Région de | betreffende het gemengd beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels |
Bruxelles-Capitale, l'article 11; | Hoofdstedelijk Gewest, artikel 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, | ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden |
l'article 5, 23° ; | gewijzigd, artikel 5, 23° ; |
Vu l'avis défavorable à l'unanimité du Conseil économique et social de | Gelet op het eensluidend ongunstige advies van de Economische en |
la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 15 décembre 2011; Considérant que ledit avis constate que le demandeur ne répond pas aux conditions d'autorisation en tant qu'agence d'emploi privée en matière d'activités de placement de sportifs rémunérés; Considérant que la personne qui assume la responsabilité professionnelle de l'exercice de l'activité de placement de sportifs rémunérés, ou au moins une des personnes désignées à cet effet ou un de ses mandataires, doit satisfaire à l'une au moins des conditions de compétence professionnelle suivantes, et ce, conformément à l'article | Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 15 december 2011; Overwegende dat luidens gezegd advies werd vastghesteld dat de aanvrager niet voldoet aan de voorwaarden tot vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de activiteiten van bemiddeling van sportbeoefenaars; Overwegende dat overeenkomstig artikel 7, § 4, van het gezegde besluit van 15 april 2004, de persoon die de professionele verantwoordelijkheid draagt voor de uitoefening van de activiteit van bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars, of minstens een van zijn aangestelden of lasthebbers, dient te voldoen aan minstens een van de |
7, quatrième paragraphe dudit arrêté du 15 avril 2004 : | volgende voorwaarden inzake vakbekwaamheid : |
avoir une expérience professionnelle d'au moins cinq ans dans un poste | beschikken over minstens vijf jaar professionele ervaring in een |
à responsabilité en matière de gestion de personnel dans le secteur | verantwoordelijke betrekking inzake personeelsbeheer in de |
sportif; | sportsector; |
avoir une expérience professionnelle d'au moins dix ans dans un poste | beschikken over minstens tien jaar professionele ervaring in een |
à responsabilité en matière de recrutement et de sélection ou en | verantwoordelijke betrekking inzake werving en selectie of |
matière de mise à disposition de travailleurs intérimaires; | terbeschikkingstelling van uitzendkrachten; |
être titulaire d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement | houder zijn van een diploma of een getuigschrift van het hoger |
supérieur comprenant au moins un cycle et avoir une expérience | onderwijs bestaande uit minstens een cyclus en beschikken over |
professionnelle dans un poste à responsabilité d'au moins deux ans | minstens twee jaar professionele ervaring in een verantwoordelijke |
dans le secteur gestion de personnel ou en matière de recrutement et de sélection; | betrekking inzake personeelsbeheer of inzake werving en selectie; |
Considérant que le curriculum vitae de M. DUPONT ne contient aucune | Overwegende dat het curriculum vitae van de heer DUPONT geen enkele |
disposition relative à l'expérience professionnelle susvisée; | bepaling bevat betreffende voornoemde professionele ervaring; |
Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions | Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot vergunning als |
d'autorisation en tant qu'agence d'emploi privée; | privé-tewerkstellingsaantschap niet vervult; |
Considérant que, par conséquent, le demandeur ne répond pas aux | Overwegende dat de aanvrager bijgevolg niet aan de |
conditions d'autorisation arrêtées pour la catégorie sollicitée, à | vergunningsvoorwaarden die voor de gevraagde categorie werden |
savoir, la présence dans le chef du responsable de l'expérience | vastgesteld, te weten de aanwezigheid in hoofde van de |
professionnelle requise, | verantwoordelijke van de vereiste professionele ervaring, voldoet, |
Arrête : | Besluit : |
Enig artikel. Aan DUPONT MICHEL, in eigen naam, Léon Cauderlier 33, | |
Article 1er.DUPONT MICHEL,en nom propre, Léon Cauderlier 33, 6530 |
6530 LEERS-ET-FOSTEAU, wordt geen vergunning als |
LEERS-ET-FOSTEAU, ne reçoit pas l'autorisation en tant qu'agence | privé-tewerkstellingsagentschap toegekend voor de uitoefening van de |
d'emploi pour l'exercice de l'activité suivante : | volgende activiteit : |
- Placement de sportifs rémunérés. | - Bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars. |
Bruxelles, 6 février 2012. | Brussel, 6 februari 2012. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, | Onderzoek, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |