← Retour vers "Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du gilet bleu de sécurité portant le numéro AL-1207, produit par la firme Allflash Produktions & Vertriebs GmbH "
Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du gilet bleu de sécurité portant le numéro AL-1207, produit par la firme Allflash Produktions & Vertriebs GmbH | Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van het blauwe veiligheidsvestje met nummer AL-1207, geproduceerd door de firma Allflash Produktions & Vertriebs GmbH |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
6 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction | 6 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel |
nemen en het verbod van het op de markt brengen van het blauwe | |
de la mise sur le marché du gilet bleu de sécurité portant le numéro | veiligheidsvestje met nummer AL-1207, geproduceerd door de firma |
AL-1207, produit par la firme Allflash Produktions & Vertriebs GmbH | Allflash Produktions & Vertriebs GmbH |
Le Ministre des Consommateurs, | De Minister van Consumenten, |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
services, l'article 2, remplacé par la loi du 18 décembre 2002, et | producten en diensten, artikel 2, vervangen bij de wet van 18 december |
l'article 4, remplacé par la loi du 4 avril 2001 et modifié par la loi | 2002, en artikel 4, vervangen bij de wet van 4 april 2001 en gewijzigd |
du 18 décembre 2002; | bij de wet van 18 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 concernant la mise sur le marché | Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende het |
des équipements de protection individuelle; | op de markt brengen van persoonlijke beschermingsmiddelen; |
Considérant que le gilet de sécurité produit par la firme Allflash | Overwegende dat het veiligheidsvestje geproduceerd door de firma |
Produktions & Vertriebs GmbH, portant le numéro AL-1207, doit être sûr pour les utilisateurs; Considérant que sur ce gilet le marquage CE n'est pas apposé; Considérant que la firme n'a pas présenté de déclaration de conformité, ni d'attestation « CE » de type émise par un organisme notifié; Considérant que la matière de base de la veste n'est pas fluorescente et que, par conséquent, la visibilité du porteur n'est pas garantie; Considérant que la notice d'information fournie avec le gilet de sécurité est incomplète, pour être plus précis il manque les coordonnées du fabricant et celle des organismes notifiés, ainsi que les instructions pour l'utilisation du vêtement, les indications de l'environnement dans lequel le gilet doit être utilisé et un avertissement relatif aux limites d'utilisation du gilet; Considérant que les instructions sur la notice d'information n'ont été rédigées qu'en allemand; Considérant que la protection que ce produit apporte est par conséquent inexistante de jour, et que ce produit doit donc être considéré comme un produit dangereux; | Allflash Produktions & Vertriebs GmbH, met nummer AL-1207, veilig voor de gebruikers moet zijn; Overwegende dat er geen CE-markering is aangebracht op dit vestje; Overwegende dat de firma noch een verklaring van overeenstemming, noch een verklaring van EG-typeonderzoek, afgeleverd door een aangemelde instantie, voorgelegd heeft; Overwegende dat het achtergrondmateriaal van het vestje niet fluorescerend is, en bijgevolg de zichtbaarheid van de drager ervan niet verzekerd is; Overwegende dat de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd werd bij het veiligheidsvestje onvolledig is, meer bepaald dat de gegevens van de fabrikant en van de aangemelde instanties ontbreken, alsook de instructies voor het gebruik van het kledingstuk, de indicaties van de omgeving waarin het vestje gebruikt moet worden en een waarschuwing omtrent de beperkingen van het gebruik van het vestje; Overwegende dat de instructies op de gebruiksaanwijzing enkel in het Duits zijn opgesteld; Overwegende dat de bescherming die het product biedt derhalve niet gewaarborgd is overdag en dat dit product dus als een gevaarlijk product moet beschouwd worden; |
Considérant que, conformément à l'article 6 de la loi du 9 février | Overwegende dat, in overeenstemming met artikel 6 van de wet van 9 |
1994 relative à la sécurité des produits et des services, la firme | februari 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten, |
Allflash Produktions & Vertriebs GmbH a été informée par lettre | Allflash Produktions & Vertriebs GmbH ingelicht werd over de |
recommandée des non-conformités de son produit le 30 mai 2011; | niet-conformiteiten van haar product, bij aangetekende brief van 30 |
Considérant que le producteur a été informé des non-conformités du | mei 2011; |
produit et de l'intention de prendre cette mesure par un recommandé du | Overwegende dat de producent, door middel van een aangetekend |
6 juillet 2011 et des e-mails des 10 août 2011 et 5 septembre 2011; | schrijven van 6 juli 2011 en e-mails van 10 augustus 2011 en 5 |
Considérant que ces correspondances tiennent lieu de consultation au | september 2011, op de hoogte werd gebracht van de niet-conformiteiten |
van het product en van de voorgenomen maatregel; | |
Overwegende dat deze correspondentie als raadplegingen gelden in de | |
sens de l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la | zin van het artikel 4, § 2, van de wet van 9 februari 1994 betreffende |
sécurité des produits et des services; | de veiligheid van producten en diensten; |
Considérant que le producteur n'a pas répondu de façon satisfaisante | Overwegende dat de producent op de aangetekende brief en de mails niet |
au recommandé et aux e-mails; | toereikend heeft geantwoord; |
Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité | Overwegende dat het dus, in het belang van de veiligheid van de |
du consommateur, d'éviter que ce produit ne se retrouve sur le marché | consument, belangrijk is om te voorkomen dat dit product zich op de |
belge, | Belgische markt bevindt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La mise sur le marché du gilet bleu de sécurité portant |
Artikel 1.Het op de markt brengen van het blauwe veiligheidsvestje |
le numéro AL-1207, dont le producteur est la firme Allflash Produktions & Vertriebs GmbH, est interdite. | met nummer AL-1207, geproduceerd door Allflash Produktions & Vertriebs GmbH wordt verboden. |
Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché. |
Art. 2.Het product bedoeld in artikel 1 moet uit de handel worden |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
genomen. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 février 2012. | Brussel, 6 februari 2012. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |