Arrêté ministériel fixant le modèle de la carte de légitimation des inspecteurs et contrôleurs de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de inspecteurs en controleurs van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
6 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel fixant le modèle de la carte de | 6 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model |
légitimation des inspecteurs et contrôleurs de l'Agence fédérale pour | van de legitimatiekaart van de inspecteurs en controleurs van het |
la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par la | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd |
loi du 13 juillet 2001; | bij de wet van 13 juli 2001; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, modifié par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
les lois des 19 juillet et 30 décembre 2001; | diverse wettelijke bepalingen, gewijzigd bij de wetten van 19 juli en 30 december 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que les agents de contrôle ont été transférés à l'Agence | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire depuis le 15 | Overwegende dat de personeelsleden belast met de controle sinds 15 |
octobre 2002 et que les nouvelles dispositions en matière de contrôle | oktober 2002 naar het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Voedselketen zijn overgedragen en dat de nieuwe bepalingen inzake de | |
fixées par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | controle, bepaald bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001 |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | houdende organisatie van de controles die worden verricht door het |
alimentaire entreront en vigueur le 1er janvier 2003, il s'indique, | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, op 1 |
pour la sécurité juridique, de remettre au plus vite aux agents | januari 2003 in werking treden, het voor de juridische veiligheid |
précités une carte de légitimation devant leur permettre d'effectuer, | aangewezen is om aan voormelde personeelsleden zo snel mogelijk een |
legitimatiekaart te overhandigen waarmee zij in naam van het | |
au nom de l'Agence, leurs inspections et les actes qui s'y rapportent, | Agentschap hun inspecties kunnen uitvoeren en de daarbijhorende |
handelingen kunnen stellen, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'Administrateur délégué de l'Agence fédérale pour la |
Artikel 1.De gedelegeerd bestuurder van het Federaal Agentschap voor |
Sécurité de la Chaîne alimentaire remet aux membres du personnel de | de Veiligheid van de Voedselketen overhandigt aan de personeelsleden |
l'Agence et, le cas échéant, aux autres personnes, désignés en | van het Agentschap en, in voorkomend geval aan de andere personen, die |
application de l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 22 février | allebei in toepassing van artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit |
2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la | van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions | verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
légales, une carte de légitimation conçue conformément au modèle | Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen zijn |
repris en annexe du présent arrêté. | aangeduid, een legitimatiekaart die volgens het bij dit besluit |
Art. 2.La carte de légitimation est de forme rectangulaire, d'une |
gevoegde model is opgesteld. |
longueur de 85 mm et d'une largeur de 54 mm. | Art. 2.De legitimatiekaart is rechthoekig, 85 mm lang en 54 mm breed. |
Elle est de couleur beige et bleue. | Ze is beige en blauw. |
Elle est plastifiée. | Ze is geplastificeerd. |
Art. 3.§ 1er. Les mentions suivantes figurent au recto de la carte de |
Art. 3.§ 1. De volgende vermeldingen staan vooraan op de |
légitimation : | legitimatiekaart : |
1° - en haut au centre, sur fond bleu, l'entête « Royaume de Belgique | 1° - bovenaan in het midden, op een blauwe achtergrond, de hoofding « |
»; | Koninkrijk België »; |
- dans le coin supérieur gauche, une carte de Belgique aux couleurs du | In de linkerbovenhoek, een kaart van België in de kleuren van de |
drapeau national; | nationale vlag; |
2° - au centre, en arrière plan, sur fond beige, le sigle de l'Agence | 2° - in het midden, op de achtergrond, op een beige ondergrond, het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et, dans les trois | logo van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
langues nationales avec priorité à la langue du titulaire, la mention | Voedselketen en, in de drie nationale talen met voorrang voor de |
suivante : « Le titulaire est agent de l'Etat ou assimilé. Il est | moedertaal van de titularis, de volgende melding : « De titularis is |
Rijksambtenaar of hiermee gelijkgesteld. Hij is gemachtigd deze | |
autorisé à faire valoir cette qualité dans l'exercice de ses | hoedanigheid te laten gelden bij de uitoefening van zijn opdrachten. |
fonctions. Les autorités constituées le reconnaissent et sont invitées | De gestelde overheden erkennen deze hoedanigheid en worden verzocht |
à lui prêter aide et protection dans l'exercice de ses fonctions. »; | hem steun en bescherming te verlenen bij de uitoefening van zijn |
3° la mention est rédigée comme suit en allemand : « Der Titular ist | opdrachten. »; 3° in het Duits wordt de vermelding als volgt opgesteld : « Der |
Staatsbeamter oder damit gleichgesetzt. Er ist dazu berechtigt diese | Titular ist Staatsbeamter oder damit gleichgesetzt. Er ist dazu |
Eigenschaft geltend zu machen. Die Behörden erkennen sie an und werden | berechtigt diese Eigenschaft geltend zu machen. Die Behörden erkennen |
daher aufgefordert ihm Schutz und der Erfüllung seines Amtes zu | sie an und werden daher aufgefordert ihm Schutz und der Erfüllung |
gewähren. ». | seines Amtes zu gewähren. ». |
§ 2. Les mentions suivantes figurent, dans la langue du titulaire, au | § 2. De volgende meldingen staan in de moedertaal van de titularis op |
verso de la carte de légitimation : | de achterzijde van de legitimatiekaart : |
1° - au dessus, vers la droite, sur fond bleu, l'entête « Agence | 1° - bovenaan rechts, op een blauwe ondergrond, de hoofding : « |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire »; | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen »; |
- le coin supérieur gauche est barré par le drapeau aux couleurs nationales; | - de vlag in de nationale kleuren loopt dwars door de linkerbovenhoek; |
2° - au centre, vers la gauche, une photo d'identité du titulaire | 2° - in het midden links, een identiteitsfoto van de titularis die |
d'une taille minimale de 20 mm sur 30 mm; | minimum 20 mm op 30 mm groot is; |
- au centre, vers la droite, sur fond beige et bleu clair, les nom et | - in het midden rechts, op een beige en lichtblauwe ondergrond, de |
prénom du détenteur, son numéro d'identification ainsi que le numéro | naam en voornaam van de houder, zijn identiteitsnummer evenals het |
de sa carte d'identité; | nummer van zijn identiteitskaart; |
3° - en dessous, à gauche, la date d'expiration de la carte et, dans | 3° - onderaan links, de vervaldatum en in de linkerhoek onderaan een |
le coin inférieur gauche, un drapeau aux couleurs nationales; | vlag in de nationale kleuren; |
- en dessous, à droite, la signature de l'administrateur délégué. | - onderaan rechts de handtekening van de gedelegeerd bestuurder. |
Art. 4.La durée de validité de la carte de légitimation est de cinq |
Art. 4.De geldigheidstermijn van de legitimatiekaart bedraagt vijf |
ans. | jaar. |
Art. 5.L'Administrateur délégué de l'Agence fédérale pour la Sécurité |
Art. 5.De gedelegeerd bestuurder van het Federaal Agentschap voor de |
de la Chaîne alimentaire fixe les règles concernant la perte, le vol, | Veiligheid van de Voedselketen legt de regels vast in geval van |
l'abus, la détérioration et le retrait de la carte de légitimation. | verlies, diefstal, misbruik, beschadiging en intrekking van de |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003 |
legitimatiekaart. Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Bruxelles, le 6 décembre 2002. | Brussel, 6 december 2002. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe à l'arrêté ministériel du 6 décembre 2002. | Bijlage bij het ministerieel besluit van 6 december 2002. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |