Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 06/12/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
6 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 6 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§§ 1er et 2, insérés par la loi du 10 août 2001; 1994, inzonderheid op artikel 35bis, §§ 1 en 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot
tel qu'il a été modifié à ce jour; op heden gewijzigd;
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming
émises le 1er octobre 2002; Geneesmiddelen, uitgebracht op 1 oktober 2002;
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën;
Vu les accords du Ministre du Budget; Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting;
Vu les notifications aux demandeurs; Gelet op de notificaties aan de aanvragers;
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que cet arrêté doit Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
respecter les délais prévus à la directive 89/105/CEE du 21 décembre omstandigheid dat dit besluit de termijnen bepaald in de richtlijn
1988 et à l'arrêté royal du 21 décembre 2001; que pour les spécialités 89/105/EEG van 21 december 1988 en in het koninklijk besluit van 21
december 2001 moet naleven; dat voor de betrokken specialiteiten deze
concernées ces délais expirent entre le 2 novembre 2002 et le 4 termijnen aflopen tussen 2 november 2002 en 4 november 2002 en dit
novembre 2002 et que le présent arrêté doit par conséquent être publié besluit bijgevolg zo vlug mogelijk gepubliceerd moet worden teneinde
le plus vite possible afin de laisser entrer en vigueur les décisions de beslissingen zo vlug mogelijk in werking te laten treden;
le plus vite possible;
Vu l'avis n° 34.388/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 novembre 2002, en Gelet op advies nr. 34.388/1 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur november 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant

Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december

les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
spécialités pharmaceutiques, sont apportées les modifications farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° au chapitre Ier, insérer les spécialités suivantes : 1° in hoofdstuk I, de volgende specialiteiten invoegen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2° au chapitre IV-B: 2° in hoofdstuk IV-B:
1) au § 24-1) supprimer les spécialités suivantes: 1) in 24-1) de volgende specialiteiten schrappen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2) au § 203, remplacer les conditions de remboursement par les 2) in § 203, de vergoedingsvoorwaarden door de volgende bepalingen
dispositions suivantes : vervangen :
§ 203. Les spécialités suivantes ne font l'objet d'un remboursement § 203. De volgende specialiteiten komen slechts voor vergoeding in
que si elles sont administrées dans l'une des situations suivantes : aanmerking als ze worden toegediend in een van de volgende situaties :
a) dans le traitement du cancer colorectal métastatique en a) voor de eerstelijnsbehandeling van gemetastaseerde colorectale
monothérapie en première ligne; kanker in monotherapie;
b) dans le traitement du cancer du sein localement avancé ou b) voor de behandeling van lokaal gevorderde of gemetastaseerde
métastatique : borstkanker :
- soit en association avec le docétaxel après échec d'une - ofwel in associatie met docetaxel na falen van een anthracycline
chimiothérapie cytotoxique antérieure qui doit avoir comporté une bevattende voorafgaande chemotherapie behalve in geval van gestaafde
anthracycline sauf en cas de contre-indication documentée aux anthracyclines; contra-indicatie voor anthracyclines;
- soit en monothérapie, après échec aux taxanes, et à une - ofwel in monotherapie, na falen van een behandeling met taxanen en
chimiothérapie contenant une anthracycline sauf en cas de falen van een anthracycline bevattende chemotherapie behalve in geval
contre-indication documentée aux anthracyclines. van gestaafde contra-indicatie voor anthracyclines.
Sur base d'un rapport circonstancié établi par un médecin spécialiste Op grond van een gemotiveerd verslag dat is opgemaakt door een
avec une compétence particulière en oncologie ou en oncologie geneesheer-specialist met een bijzondere bekwaamheid in de oncologie
of in de medische oncologie, reikt de adviserend geneesheer aan de
médicale, le médecin conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation rechthebbende de machtiging uit waarvan het model is vastgesteld onder
dont le modèle est fixé sous "b" de l'annexe III du présent arrêté, et "b" van de bijlage III bij dit besluit en waarvan de geldigheidsduur
dont la durée de validité est limitée à six mois maximum. tot ten hoogste zes maanden is beperkt.
L'autorisation de remboursement peut être renouvelée pour des De machtiging voor vergoeding kan voor nieuwe perioden van ten hoogste
nouvelles périodes de six mois maximum, sur base d'un rapport zes maanden worden verlengd, op grond van een omstandig
d'évolution circonstancié établi par le spécialiste visé ci-dessus, evolutieverslag dat door de bovengenoemde specialist is opgemaakt en
démontrant que la continuation du traitement est médicalement waaruit blijkt dat het voortzetten van de behandeling medisch
justifiée. verantwoord is.

Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, remplacer la rubrique XVI.7. par

Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, rubriek XVI.7. door het

la suivante : volgende vervangen :
XVI.7. Les médicaments topiques destinés au traitement du psoriasis : XVI.7. Topische geneesmiddelen voor de behandeling van psoriasis :
XVI.7.1. appartenant au groupe des analogues de la vitamine D3.- XVI.7.1. die tot de groep van vitamine D3-analoga behoren. -
Groupe de remboursement : B-222; Vergoedingsgroep : B-222;
XVI.7.2. autres que ceux appartenant au groupe des analogues de la XVI.7.2. andere dan deze behorend tot de groep van vitamine D3-analoga.
vitamine D3. - Groupe de remboursement: B-260. - Vergoedingsgroep : B-260.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge , à l'exception des de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad met
dispositions de l'article 1er, 1° et 2°-1) en ce qui concerne les uitzondering van de bepalingen van artikel 1, 1° en 2°-1), wat betreft
spécialités MERCK-CAPTOPRIL 25 mg, MERCK-CAPTOPRIL 50 mg, de specialiteiten MERCK-CAPTOPRIL 25 mg, MERCK-CAPTOPRIL 50 mg,
MERCK-ENALAPRIL 5 mg et MERCK-ENALAPRIL 20 mg qui entrent en vigueur MERCK-ENALAPRIL 5 mg en MERCK-ENALAPRIL 20 mg die in werking treden op
le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel il de eerste dag van de tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt
aura été publié au Moniteur Belge . in het Belgisch Staatsblad .
Bruxelles, le 6 décembre 2002. Brussel, 6 december 2002.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^