Arrêté ministériel fixant les modalités visant à organiser les candidatures des représentants des riverains au sein du comité de concertation pour l'environnement de l'aéroport de Liège-Bierset | Ministerieel besluit waarbij de regels betreffende de sollicitatieprocedure voor de vertegenwoordigers van de omwoners binnen het overlegcomité voor de omgeving van de luchthaven Luik-Bierset worden vastgesteld |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 6 DECEMBRE 2000. - Arrêté ministériel fixant les modalités visant à organiser les candidatures des représentants des riverains au sein du comité de concertation pour l'environnement de l'aéroport de Liège-Bierset Le Ministre qui a la gestion aéroportuaire dans ses attributions, | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 6 DECEMBER 2000. - Ministerieel besluit waarbij de regels betreffende de sollicitatieprocedure voor de vertegenwoordigers van de omwoners binnen het overlegcomité voor de omgeving van de luchthaven Luik-Bierset worden vastgesteld De Minister die bevoegd is voor het beheer van luchthavens, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, notamment les articles 6, X, 1er alinéa, 7°, 68, 69 et 83, § 1er; | instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikelen 6, X, eerste lid, 7°, 68, 69 en 83, § 1; |
Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation | Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de |
des aéroports et des aérodromes relevant de la Région wallonne; | uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2000 portant création | vliegvelden; Gelet het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 tot |
du comité de concertation pour l'environnement de l'aéroport de | oprichting van een overlegcomité voor de omgeving van de luchthaven |
Liège-Bierset, notamment ses articles 2 et 3 en ce qu'ils prévoient la | Luik-Bierset, inzonderheid op artikelen 2 en 3 in die zin dat ze |
représentation des riverains au sein du comité, | voorzien in de vertegenwoordiging van de omwoners binnen het comité, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour ce qui concerne la représentation des riverains au |
Artikel 1.Wat betreft de vertegenwoordiging van de omwoners binnen |
sein du comité de concertation pour l'environnement, ces derniers sont | het overlegcomité voor de omgeving, worden deze aangewezen, na een |
désignés, après une procédure d'appel public à candidature, parmi les | openbare oproep tot de kandidaten, onder de inwoners van de gemeenten |
habitants des communes concernées par le plan d'exposition au bruit de | die betrokken zijn bij het plan inzake de blootstelling aan |
l'aéroport de Liège-Bierset. | geluidshinder van de luchthaven Luik-Bierset. |
Art. 2.Le Ministre qui a la gestion aéroportuaire dans ses |
Art. 2.De Minister die bevoegd is voor het beheer van luchthavens, |
attributions charge la cellule SERINFO de procéder à l'appel public à | geeft de SERINFO-cel opdracht om de openbare oproep tot de kandidaten |
candidature dont le délai est de trente jours calendrier à dater de | te doen binnen dertig kalenderdagen vanaf de inwerkingtreding van dit |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | besluit. |
Art. 3.L'appel public à candidature est annoncé tant par voie |
Art. 3.De openbare oproep tot de kandidaten wordt aangekondigd d.m.v. |
d'affiches dans les communes concernées par le plan d'exposition au | aanplakking in de gemeenten die betrokken zijn bij het plan inzake de |
bruit de l'aéroport de Liège-Bierset que par un avis inséré dans trois | blootstelling aan geluidshinder van de luchthaven Luik-Bierset alsook |
quotidiens d'expression française et dans un journal publicitaire | d.m.v. een bericht in drie Franstalige dagbladen en in een aan de |
distribué gratuitement à la population. S'il existe un bulletin | bevolking gratis uitgedeelde reclamekrant. De gemeente wordt |
communal d'information ou un site Internet communal, la commune | uitgenodigd om het bericht bekend te maken via bestaande gemeentelijke |
concernée est invitée à y insérer l'avis. | nieuwsbrieven of websites. |
Art. 4.L'acte de candidature est personnel et fait mention au minimum |
Art. 4.De sollicitatie is persoonlijk en moet tenminste de woonplaats |
du domicile et des intérêts spécifiques que le candidat souhaite | en de specifieke belangen vermelden die de kandidaat wenst te |
représenter : | verdedigen : |
- catégories socio-professionnelles; | - de sociaal-economische categorieën; |
- propriétaires ou locataires; | - de eigenaars en huurders; |
- riverains membres ou non d'associations de riverains. | - de omwoners die al dan niet lid zijn van verenigingen van omwoners. |
Si une association désire être représentée, elle peut appuyer un ou | Indien een vereniging wenst te worden vertegenwoordigd, mag ze één of |
plusieurs candidats individuels. Dans ce cas, le candidat représente | meerdere individuele kandidaten steunen. In dit geval moet de |
exclusivement les intérêts de l'association. | kandidaat uitsluitend de belangen van de vereniging verdedigen. |
Une même association ou organe représentatif des riverains ne peut | Per omwonersvereniging of -orgaan mogen maximum twee |
disposer que de deux représentants maximum au sein du comité de | vertegenwoordigers zitting hebben binnen het overlegcomité. |
concertation. Art. 5.Les actes de candidatures doivent être adressés, par envoi |
Art. 5.De sollicitaties moeten bij ter post aangetekende brief worden |
recommandé à la poste avec accusé de réception, à la cellule SERINFO | overgemaakt aan de SERINFO-cel tegen ontvangbewijs of ingediend bij |
ou déposés auprès de cette cellule contre récépissé ou adressés par | die cel tegen ontvangbewijs ofwel overgemaakt door E-mail tegen |
courrier électronique avec accusé de réception, dans les délais de l'appel public. | ontvangbewijs binnen de voor de openbare oproep vastgestelde termijn. |
Art. 6.Dans un délai de cinq jours, la cellule SERINFO informe le |
Art. 6.Binnen een termijn van vijf dagen stelt de SERINFO-cel de |
candidat de la recevabilité ou non de sa demande. | kandidaat ervan in kennis dat zijn aanvraag al dan niet ontvankelijk |
Art. 7.Le délai de l'appel public peut être prolongé. Dans ce cas, le |
is. Art. 7.De voor de openbare oproep vastgestelde termijn mag worden |
Ministre qui a la gestion aéroportuaire dans ses attributions veillera | |
à faire respecter à nouveau les formalités de publicité prescrites à | verlengd. In dit geval moet de Minister die bevoegd is voor het beheer |
l'article 3 et fera débuter cette prolongation dès la fin de l'appel | van luchthavens, opnieuw ervoor zorgen dat de in artikel 3 bedoelde |
bekendmakingsregels in acht worden genomen en die verlenging vanaf het | |
précédent. | einde van de vorige oproep laten beginnen. |
Art. 8.Le Ministre qui a la gestion aéroportuaire dans ses |
Art. 8.De Minister die bevoegd is voor het beheer van luchthavens |
attributions a deux mois, à dater de la fin de l'appel public, pour | beschikt over twee maanden vanaf het einde van de oproep om de |
proposer au Gouvernement les représentants des riverains. | vertegenwoordigers van de omwoners voor te dragen aan de Regering. |
Art. 9.Après décision du Gouvernement, les candidats non retenus sont |
Art. 9.Na beslissing van de Regering worden de niet-gekozen |
versés dans une réserve de suppléants. | kandidaten opgenomen in een reserve van plaatsvervangers. |
Art. 10.Si le mandat d'un représentant des riverains devient vacant, |
Art. 10.Indien het mandaat van een vertegenwoordiger van de omwoners |
le Gouvernement acte cette vacance et choisit son suppléant comme | openstaat, neemt de Regering daar akte van en kiest zijn |
remplaçant. | plaatsvervanger. |
Art. 11.Si le mandat d'un suppléant devient vacant, le Gouvernement |
Art. 11.Indien het mandaat van een plaatsvervanger openstaat, neemt |
acte cette vacance et, sur proposition du Ministre qui a la gestion | de Regering daar akte van en, op voordracht van de Minister die |
aéroportuaire dans ses attributions, désigne comme remplaçant un | bevoegd is voor het beheer van luchthavens, wijst als vervanger een |
candidat de la réserve visée à l'article 9, qui représente le même | kandidaat van de in artikel 9 bedoelde reserve aan die dezelfde |
centre d'intérêt. | belangen vertegenwoordigt. |
Namur, le 6 décembre 2000. | Namen, 6 december 2000. |
S. KUBLA | S. KUBLA |