| Arrêté ministériel établissant les règles pour l'agrément et le subventionnement d'initiatives de jeu et de rencontre | Ministerieel besluit betreffende de erkenning en de subsidiëring van spel- en ontmoetingsinitiatieven |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 6 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel établissant les règles pour l'agrément et le subventionnement d'initiatives de jeu et de rencontre Le Ministre flamand du bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 6 APRIL 2014. - Ministerieel besluit betreffende de erkenning en de subsidiëring van spel- en ontmoetingsinitiatieven De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
| Vu le décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien | Gelet op het decreet van 29 november 2013 houdende de organisatie van |
| préventif aux familles, notamment l'article 8 ; | preventieve gezinsondersteuning, artikel 8; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2014 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 maart 2014 tot |
| du décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien | uitvoering van het decreet van 29 november 2013 houdende de |
| préventif aux familles, notamment les articles 27, 38, 39, 50, 54, 61, | organisatie van preventieve gezinsondersteuning, artikel 27, 38, 39, |
| 81 et 90 ; | 50, 54, 61, 81 en 90; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 mars 2014, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 maart 2014, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
| 1° agence : l'agence « Kind en Gezin », visée à l'article 3 du décret | 1° agentschap: het agentschap Kind en Gezin, vermeld in artikel 3 van |
| du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne | het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
| dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » ; | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; |
| 2° arrêté du 28 mars 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 | 2° besluit van 28 maart 2014: het besluit van de Vlaamse regering 28 |
| mars 2014 portant exécution du décret du 29 novembre 2013 portant | maart 2014 tot uitvoering van het decreet van 29 november 2013 |
| organisation du soutien préventif aux familles ; | houdende de organisatie van preventieve gezinsondersteuning; |
| 3° organisateur : une personne physique, une association de fait ou | 3° organisator: een natuurlijke persoon, een feitelijke vereniging of |
| une personne morale, sous forme d'une association ou non ; | een rechtspersoon, al dan niet in de vorm van een samenwerkingsverband; |
| 4° initiative de jeu et de rencontre : un organisateur agréé par | 4° spel- en ontmoetingsinitiatief: een organisator die door artikel |
| l'article 95, 3°, de l'arrêté du 28 mars 2014 ou en vertu du présent | 95, 3° van het besluit van 28 maart 2014 of krachtens dit besluit |
| arrêté pour l'exécution d'une offre de jeu et de rencontre, accessible | erkend wordt voor de uitvoering van een laagdrempelig aanbod aan spel |
| à tous, pour des futures familles et des familles avec enfants telle | en ontmoeting voor aanstaande gezinnen en gezinnen met kinderen als |
| que visée à l'article 42 de l'arrêté du 28 mars 2014. | vermeld in artikel 42 van het besluit van 28 maart 2014. |
| CHAPITRE 2. - Agrément | HOOFDSTUK 2. - Erkenning |
| Section 1re. - Groupe-cible | Afdeling 1. - Doelgroep |
Art. 2.Une initiative de jeu et de rencontre s'adresse aux familles |
Art. 2.Een spel- en ontmoetingsinitiatief richt zich tot gezinnen met |
| avec enfants d'âge préscolaire et de début d'âge préscolaire. | kinderen in de voor- en vroegschoolse periode. |
| Section 2. - Fonctionnement | Afdeling 2. - Werking |
Art. 3.Une initiative de jeu et de rencontre donne exécution à toutes |
Art. 3.Een spel- en ontmoetingsinitiatief geeft uitvoering aan al de |
| les missions, visées à l'article 42 de l'arrêté du 28 mars 2014, en | opdrachten, vermeld in artikel 42 van het besluit van 28 maart 2014, |
| poursuivant tous les objectifs, visés à l'article 43, de l'arrêté | en streeft daarbij al de doelstellingen na, vermeld in artikel 43 van |
| précité. | het voormelde besluit. |
Art. 4.Les missions, visées à l'article 42, 1°, a) et b), de l'arrêté |
Art. 4.De opdrachten, vermeld in artikel 42, 1°, a) en b), van het |
| du 28 mars 2014, sont exécutées en organisant des activités axées sur | besluit van 28 maart 2014, worden uitgevoerd door groepsgerichte |
| le groupe. | activiteiten te organiseren. |
| Les activités axées sur le groupe, visées à l'alinéa premier, seront | De groepsgerichte activiteiten, vermeld in het eerste lid, krijgen |
| concrétisées entre les jeunes enfants eux-mêmes, entre les jeunes | vorm tussen jonge kinderen onderling, tussen jonge kinderen en hun |
| enfants et leurs responsables de l'éducation, et entre les | opvoedingsverantwoordelijken, en tussen opvoedingsverantwoordelijken |
| responsables de l'éducation eux-mêmes. | onderling. |
| Section 3. - Qualité | Afdeling 3. - Kwaliteit |
Art. 5.Une initiative de jeu et de rencontre dispose au moins de : |
Art. 5.Een spel- en ontmoetingsinitiatief beschikt minstens over: |
| 1° un lieu physique qui est bien accessible, accueillant et | 1° één fysieke locatie die goed bereikbaar, uitnodigend en herkenbaar |
| reconnaissable. Les heures d'ouverture d'une initiative de jeu et de | is. Een spel- en ontmoetingsinitiatief hanteert gezinsvriendelijke |
| rencontre sont adaptées aux familles, avec suffisamment d'étalement et | openingstijden, met voldoende spreiding en frequentie, en is |
| de fréquence et l'initiative est accessible sans rendez-vous ; | toegankelijk zonder afspraak; |
| 2° suffisamment de matériel axé sur la stimulation du développement | 2° voldoende materiaal dat gericht is op de ontwikkelingsstimulering |
| d'enfants et adapté aux différents âges et aux différents domaines de | van kinderen en dat aangepast is aan de verschillende leeftijden en de |
| développement d'enfants. | verschillende ontwikkelingsdomeinen van kinderen. |
Art. 6.Une initiative de jeu et de rencontre vise à réaliser un |
Art. 6.Een spel- en ontmoetingsinitiatief streeft een sociale mix na |
| mélange social reflétant la population dans la zone d'action. | die de populatie in het werkingsgebied weerspiegelt. |
| Section 4. - Domaine de fonctionnement | Afdeling 4. - Werkingsgebied |
Art. 7.Le domaine de fonctionnement d'une initiative de jeu et de |
Art. 7.Het werkingsgebied van een spel- en ontmoetingsinitiatief kan |
| rencontre peut être concrétisée de façon intracommunale, communale ou | intragemeentelijk, gemeentelijk of intergemeentelijk vormgegeven |
| intercommunale, à condition que la zone d'action soit contiguë et que | worden, op voorwaarde dat het werkingsgebied aaneensluitend is en de |
| les frontières de la région de soins ne dépassent pas le niveau de la | grenzen van de zorgregio het niveau kleine stad niet overstijgen. |
| petite ville. | |
| Section 5. - Rapportage | Afdeling 5. - Rapportage |
Art. 8.Le rapportage annuel, visé à l'article 39 de l'arrêté du 28 |
Art. 8.De jaarlijkse rapportage, vermeld in artikel 39 van het |
| mars 2014, porte au moins sur les catégories de données suivantes : | besluit van 28 maart 2014, heeft minstens betrekking op de volgende |
| categorieën van gegevens: | |
| 1° le type, la fréquence et la diffusion de chaque activité ; | 1° de soort, de frequentie en de spreiding van elke activiteit; |
| 2° la portée par activité, tant sur le plan quantitatif que qualitatif. | 2° het bereik per activiteit, zowel kwalitatief als kwantitatief. |
| En concertation avec le terrain, l'agence élabore les modalités. | Het agentschap werkt, in overleg met het werkveld, de nadere richtlijnen uit. |
| CHAPITRE 3. - Subventionnement | HOOFDSTUK 3. - Subsidiëring |
Art. 9.Le montant de la subvention pour une initiative de jeu et de |
Art. 9.Het subsidiebedrag voor een spel- en ontmoetingsinitiatief |
| rencontre s'élève à 28.631,95 euros (vingt-huit mille six cent trente | bedraagt 28.631,95 euro (achtentwintigduizend zeshonderdeenendertig |
| et un euros nonante-cinq cents), majoré d'un montant variable, jusqu'à | euro vijfennegentig cent), vermeerderd met een variabel bedrag, tot |
| un plafond de 35.789, 93 euros (trente-cinq mille sept cent | een plafond van maximaal 35.789,93 euro (vijfendertigduizend |
| quatre-vingt-neuf euros nonante-trois cents). | zevenhonderdnegenentachtig euro drieënnegentig cent). |
| Pour le calcul du montant variable, visé à l'alinéa premier, un | Voor de berekening van het variabele bedrag, vermeld in het eerste |
| montant de base de 0,50 euros est d'application par mineur dans la | lid, geldt een basisbedrag van 0,50 euro per minderjarige in het |
| zone d'action de l'initiative de jeu et de rencontre. Le montant | werkingsgebied van het spel- en ontmoetingsinitiatief. Het variabele |
| variable est majoré du montant obtenu en multipliant le montant | bedrag wordt vermeerderd met het bedrag dat verkregen wordt door twee |
| variable deux fois par l'indicateur composé. | keer het variabele bedrag te vermenigvuldigen met de samengestelde indicator. |
| CHAPITRE 4. - Procédures | HOOFDSTUK 4. - Procedures |
| Section 1re. - Demande d'agrément | Afdeling 1. - Erkenningsaanvraag |
Art. 10.La demande d'agrément comporte au moins les éléments suivants |
Art. 10.De erkenningsaanvraag bevat minimaal de volgende gegevens: |
| : 1° les données d'identification et de contact de l'organisateur. | 1° de identificatie- en contactgegevens van de organisator. Als de |
| Lorsque l'organisateur est une association de fait, les données | organisator een feitelijke vereniging is, worden de identificatie- en |
| d'identification et de contact de toute personne physique ou morale | contactgegevens vermeld van elke natuurlijke persoon of rechtspersoon |
| faisant partie de l'association de fait sont mentionnées ; | die deel uitmaakt van de feitelijke vereniging; |
| 2° les données d'identification et de contact de la personne de | 2° de identificatie- en contactgegevens van de contactpersoon die de |
| contact désignée par l'organisateur ; | organisator heeft aangesteld; |
| 3° la proposition de zone d'action, visée à l'article 26, 2°, de | 3° het voorstel van werkingsgebied, vermeld in artikel 26, 2°, van het |
| l'arrêté du 28 mars 2014 ; | besluit van 28 maart 2014; |
| 4° une description de la manière dont il a été répondu aux conditions, | 4° een beschrijving van de wijze waarop voldaan is aan de voorwaarden, |
| visées à l'article 26, 3° et 4°, de l'arrêté du 28 mars 2014 ; | vermeld in artikel 26, 3° en 4°, van het besluit van 28 maart 2014; |
| 5° une description de la manière dont il a été répondu aux conditions, | 5° een beschrijving van de wijze waarop voldaan is aan de voorwaarden, |
| visées au présent arrêté. | vermeld in dit besluit. |
| L'agence met à disposition un modèle pour la demande d'agrément, visée | Het agentschap stelt voor de erkenningsaanvraag, vermeld in het eerste |
| à l'alinéa premier. | lid, een sjabloon ter beschikking. |
| Section 2. - Demande de subvention | Afdeling 2. - Subsidieaanvraag |
Art. 11.La demande de subvention comporte au moins les données suivantes : |
Art. 11.De subsidieaanvraag bevat minimaal de volgende gegevens: |
| 1° les données d'identification et de contact de l'organisateur. | 1° de identificatie- en contactgegevens van de organisator. Als de |
| Lorsque l'organisateur est une association de fait, les données | organisator een feitelijke vereniging is, worden de identificatie- en |
| d'identification et de contact de toute personne physique ou morale | contactgegevens vermeld van elke natuurlijke persoon of rechtspersoon |
| faisant partie de l'association de fait sont mentionnées ; | die deel uitmaakt van de feitelijke vereniging; |
| 2° les données d'identification et de contact de la personne de | 2° de identificatie- en contactgegevens van de contactpersoon die de |
| contact désignée par l'organisateur ; | organisator heeft aangesteld; |
| 3° lorsque l'organisateur est une association de fait, les données | 3° als de organisator een feitelijke vereniging is, de identificatie- |
| d'identification et de contact du représentant qui agira comme | en contactgegevens van de vertegenwoordiger die zal optreden als |
| bénéficiaire de la subvention ; | ontvanger van de subsidie; |
| 4° un budget. | 4° een begroting. |
| L'agence met à disposition un modèle pour la demande de subvention, | Het agentschap stelt voor de subsidieaanvraag, vermeld in het eerste |
| visée à l'alinéa premier. | lid, een sjabloon ter beschikking. |
| CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2014. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking van ingang van 1 april 2014. |
| Bruxelles, le 6 avril 2014. | Brussel, 6 april 2014. |
| Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
| J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |