Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 06/04/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel établissant les règles pour l'agrément et le subventionnement des points d'appui "
Arrêté ministériel établissant les règles pour l'agrément et le subventionnement des points d'appui Ministerieel besluit betreffende de regels voor de erkenning en de subsidiëring van inloopteams
AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 6 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel établissant les règles pour l'agrément et le subventionnement des points d'appui Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 6 APRIL 2014. - Ministerieel besluit betreffende de regels voor de erkenning en de subsidiëring van inloopteams De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
Vu le décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien Gelet op het decreet van 29 november 2013 houdende de organisatie van
préventif aux familles, notamment l'article 8 ; preventieve gezinsondersteuning, artikel 8;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2014 portant exécution Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 maart 2014 tot
du décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien uitvoering van het decreet van 29 november 2013 houdende de
préventif aux familles, notamment les articles 27, 38, 39, 50, 54, 81 et 90 ; organisatie van preventieve gezinsondersteuning, artikel 27, 38, 39, 50, 54, 81 en 90;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 mars 2014, Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 maart 2014,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° agence : l'agence autonomisée interne « Kind en Gezin », créée par 1° agentschap: het agentschap Kind en Gezin, vermeld in artikel 3 van
le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » ; verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin;
2° arrêté du 28 mars 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 2° besluit van 28 maart 2014: het besluit van de Vlaamse regering van
mars 2014 portant exécution du décret du 29 novembre 2013 portant 28 maart 2014 tot uitvoering van het decreet van 29 november 2013
organisation du soutien préventif aux familles ; houdende de organisatie van preventieve gezinsondersteuning;
3° point d'appui : un organisateur agréé par l'article 95, 4°, de 3° inloopteam: een organisator die door artikel 95, 4° van het besluit
l'arrêté du 28 mars 2014 ou en vertu du présent arrêté pour van 28 maart 2014 of krachtens dit besluit erkend wordt voor de
l'exécution d'une offre ambulatoire de soutien préventif aux familles, uitvoering van een laagdrempelig, ambulant aanbod preventieve
accessible à tous, pour des futures familles et des familles avec gezinsondersteuning voor aanstaande gezinnen en gezinnen met kinderen
enfants telle que visée à l'article 44 de l'arrêté du 28 mars 2014 ; als vermeld in artikel 44 van het besluit van 28 maart 2014;
4° organisateur : une personne physique, une association de fait ou 4° organisator: een natuurlijke persoon, een feitelijke vereniging of
une personne morale, sous forme d'une association ou non. een rechtspersoon, al dan niet in de vorm van een samenwerkingsverband.
CHAPITRE 2. - Agrément HOOFDSTUK 2. - Erkenning
Section 1re. - Groupe-cible Afdeling 1. - Doelgroep

Art. 2.Un point d'appui s'adresse à des futures familles et aux

Art. 2.Een inloopteam richt zich tot aanstaande gezinnen en gezinnen

familles avec enfants d'âge préscolaire se trouvant dans une position met kinderen die zich in een maatschappelijk kwetsbare positie
socialement vulnérable et, s'il y a des arguments, et avec des enfants bevinden, in de voorschoolse en, als daar argumenten voor zijn, in de
de début d'âge scolaire. vroegschoolse periode.
Section 2. - Fonctionnement Afdeling 2. - Werking

Art. 3.Un point d'appui donne exécution à toutes les missions, visées

Art. 3.Een inloopteam geeft uitvoering aan al de opdrachten, vermeld

à l'article 44, alinéa deux, de l'arrêté du 28 mars 2014, en in artikel 44, tweede lid, van het besluit van 28 maart 2014, en
poursuivant tous les objectifs, visés à l'article 45, de l'arrêté streeft daarbij al de doelstellingen na, vermeld in artikel 45 van het
précité. voormelde besluit.

Art. 4.Les missions, visées à l'article 44, alinéa deux, 1°, a) à c)

Art. 4.De opdrachten, vermeld in artikel 44, tweede lid, 1°, a) tot

inclus, de l'arrêté du 28 mars 2014, sont exécutées des manières en met c), van het besluit van 28 maart 2014, worden minstens op de
suivantes ; volgende wijzen uitgevoerd:
1° en organisant l'accueil ; 1° door de organisatie van onthaal;
2° en organisant des activités axées sur le groupe ; 2° door de organisatie van groepsgerichte activiteiten;
3° de manière subsidiaire, en offrant un soutien individuel. 3° subsidiair, via het aanbieden van individuele ondersteuning.
Lors de l'exécution des missions, visées à l'alinéa premier, une Bij de uitvoering van de opdrachten, vermeld in het eerste lid, gaat
attention particulière est prêtée au soutien éducatif et l'équipe de er expliciete aandacht naar opvoedingsondersteuning en werkt het
soutien contribue à la participation des jeunes enfants. inloopteam aan kleuterparticipatie.

Art. 5.L'accueil, visé à l'article 4, alinéa premier, 1°, a lieu à un

Art. 5.Het onthaal, vermeld in artikel 4, eerste lid, 1°, vindt

ou plusieurs lieux physiques qui sont bien accessibles, accueillants plaats op een of meer fysieke locaties die goed bereikbaar,
et reconnaissables. uitnodigend en herkenbaar zijn.
Les activités axées sur le groupe, visées à l'article 4, alinéa De groepsgerichte activiteiten, vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°,
premier, 2°, comportent au moins des travaux de groupe, axés sur bestaan minstens uit ervaringsgericht groepswerk. Bij de
l'expérience. Lors des activités axées sur le groupe, le point d'appui groepsgerichte activiteiten speelt een inloopteam maximaal in op de
rencontre de manière maximale la force du rassemblement de kracht van het samenbrengen van opvoedingsverantwoordelijken, al dan
responsables de l'éducation, accompagnés de leurs enfants ou non, tout niet vergezeld van hun kinderen, waarbij gelijktijdig rekening wordt
en tenant compte de la position socialement vulnérable dans laquelle gehouden met de maatschappelijk kwetsbare positie waarin het gezin
la famille se trouve et dans laquelle leurs enfants se développent. zich bevindt en waarin hun kinderen opgroeien.
Le soutien individuel, visé à l'article 4, alinéa premier, 3°, a De individuele ondersteuning, vermeld in artikel 4, eerste lid, 3°,
prioritairement trait aux activités axées sur le groupe, visées à staat prioritair in relatie met de groepsgerichte activiteiten,
l'article 4, alinéa premier, 2°. vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°.
Section 3. - Qualité Afdeling 3. - Kwaliteit

Art. 6.Les heures d'ouverture d'un point d'appui sont adaptées aux

Art. 6.Een inloopteam hanteert gezinsvriendelijke openingstijden, met

familles, avec suffisamment d'étalement et de fréquence et l'équipe voldoende spreiding en frequentie, en is toegankelijk zonder afspraak.
est accessible sans rendez-vous.

Art. 7.Un point d'appui veille à ce que le service soit offert sur

Art. 7.Een inloopteam waakt erover dat de dienstverlening op

une base volontaire. vrijwillige basis geboden wordt.
Section 4. - Zone d'action Afdeling 4. - Werkingsgebied

Art. 8.La zone d'action d'un point d'appui peut être créée de façon

Art. 8.Het werkingsgebied van een inloopteam kan intragemeentelijk,

intracommunale, communale ou intercommunale, à condition que la zone gemeentelijk of intergemeentelijk vormgegeven worden, op voorwaarde
d'action soit contiguë et que les frontières de la région de soins ne dat het werkingsgebied aaneensluitend is en de grenzen van de
dépassent pas le niveau de la petite ville. zorgregio het niveau kleine stad niet overstijgen.
Section 5. - Rapportage Afdeling 5. - Rapportage

Art. 9.Le rapportage annuel, visé à l'article 39 de l'arrêté du 28

Art. 9.De jaarlijkse rapportage, vermeld in artikel 39 van het

mars 2014, porte au moins sur les catégories de données suivantes : besluit van 28 maart 2014, heeft minstens betrekking op de volgende
categorieën van gegevens:
1° le type, la fréquence et la diffusion de chaque activité ; 1° de soort, de frequentie en de spreiding van elke activiteit;
2° la portée par activité, tant sur le plan quantitatif que qualitatif. 2° het bereik per activiteit, zowel kwantitatief als kwalitatief.
En concertation avec le terrain, l'agence élabore les modalités. Het agentschap werkt, in overleg met het werkveld, de nadere richtlijnen uit.
CHAPITRE 3. - Procédures HOOFDSTUK 3. - Procedures
Section 1re. - Demande d'agrément Afdeling 1. - Erkenningsaanvraag

Art. 10.La demande d'agrément comporte au moins les éléments suivants

Art. 10.De erkenningsaanvraag bevat minimaal de volgende gegevens:

: 1° les données d'identification et de contact de l'organisateur. 1° de identificatie- en contactgegevens van de organisator. Als de
Lorsque l'organisateur est une association de fait, les données organisator een feitelijke vereniging is, worden de identificatie- en
d'identification et de contact de toute personne physique ou morale contactgegevens vermeld van elke natuurlijke persoon of rechtspersoon
faisant partie de l'association de fait sont mentionnées ; die deel uitmaakt van de feitelijke vereniging;
2° les données d'identification et de contact de la personne de 2° de identificatie- en contactgegevens van de contactpersoon die de
contact désignée par l'organisateur ; organisator heeft aangesteld;
3° la proposition de zone d'action, visée à l'article 26, 2°, de 3° het voorstel van werkingsgebied, vermeld in artikel 26, 2°, van het
l'arrêté du 28 mars 2014 ; besluit van 28 maart 2014;
4° une description de la manière dont il a été répondu aux conditions, 4° een beschrijving van de wijze waarop voldaan is aan de voorwaarden,
visées à l'article 26, 3° et 4°, de l'arrêté du 28 mars 2014 ; vermeld in artikel 26, 3° en 4°, van het besluit van 28 maart 2014;
5° une description de la manière dont il a été répondu aux conditions, 5° een beschrijving van de wijze waarop voldaan is aan de voorwaarden,
visées au présent arrêté. vermeld in dit besluit.
L'agence met à disposition un modèle pour la demande d'agrément, visée Het agentschap stelt voor de erkenningsaanvraag, vermeld in het eerste
à l'alinéa premier. lid, een sjabloon ter beschikking.
Section 2. - Demande de subvention Afdeling 2. - Subsidieaanvraag

Art. 11.La demande de subvention comporte au moins les données suivantes :

Art. 11.De subsidieaanvraag bevat minimaal de volgende gegevens:

1° les données d'identification et de contact de l'organisateur. 1° de identificatie- en contactgegevens van de organisator. Als de
Lorsque l'organisateur est une association de fait, les données organisator een feitelijke vereniging is, worden de identificatie- en
d'identification et de contact de toute personne physique ou morale contactgegevens vermeld van elke natuurlijke persoon of rechtspersoon
faisant partie de l'association de fait sont mentionnées ; die deel uitmaakt van de feitelijke vereniging;
2° les données d'identification et de contact de la personne de 2° de identificatie- en contactgegevens van de contactpersoon die de
contact désignée par l'organisateur ; organisator heeft aangesteld;
3° lorsque l'organisateur est une association de fait, les données 3° als de organisator een feitelijke vereniging is, de identificatie-
d'identification et de contact du représentant qui agira comme en contactgegevens van de vertegenwoordiger die zal optreden als
bénéficiaire de la subvention ; ontvanger van de subsidie;
4° un budget. 4° een begroting.
L'agence met à disposition un modèle pour la demande d'agrément, visée Het agentschap stelt voor de subsidieaanvraag, vermeld in het eerste
à l'alinéa premier. lid, een sjabloon ter beschikking.
CHAPITRE 4. - Dispositions finales HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2014.

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2014.

Bruxelles, le 6 avril 2014. Brussel, 6 april 2014.
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^