| Arrêté ministériel établissant les règles pour l'agrément et le subventionnement des points d'appui | Ministerieel besluit betreffende de regels voor de erkenning en de subsidiëring van inloopteams |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 6 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel établissant les règles pour l'agrément et le subventionnement des points d'appui Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 6 APRIL 2014. - Ministerieel besluit betreffende de regels voor de erkenning en de subsidiëring van inloopteams De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
| Vu le décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien | Gelet op het decreet van 29 november 2013 houdende de organisatie van |
| préventif aux familles, notamment l'article 8 ; | preventieve gezinsondersteuning, artikel 8; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2014 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 maart 2014 tot |
| du décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien | uitvoering van het decreet van 29 november 2013 houdende de |
| préventif aux familles, notamment les articles 27, 38, 39, 50, 54, 81 et 90 ; | organisatie van preventieve gezinsondersteuning, artikel 27, 38, 39, 50, 54, 81 en 90; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 mars 2014, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 maart 2014, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
| 1° agence : l'agence autonomisée interne « Kind en Gezin », créée par | 1° agentschap: het agentschap Kind en Gezin, vermeld in artikel 3 van |
| le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
| interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » ; | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; |
| 2° arrêté du 28 mars 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 | 2° besluit van 28 maart 2014: het besluit van de Vlaamse regering van |
| mars 2014 portant exécution du décret du 29 novembre 2013 portant | 28 maart 2014 tot uitvoering van het decreet van 29 november 2013 |
| organisation du soutien préventif aux familles ; | houdende de organisatie van preventieve gezinsondersteuning; |
| 3° point d'appui : un organisateur agréé par l'article 95, 4°, de | 3° inloopteam: een organisator die door artikel 95, 4° van het besluit |
| l'arrêté du 28 mars 2014 ou en vertu du présent arrêté pour | van 28 maart 2014 of krachtens dit besluit erkend wordt voor de |
| l'exécution d'une offre ambulatoire de soutien préventif aux familles, | uitvoering van een laagdrempelig, ambulant aanbod preventieve |
| accessible à tous, pour des futures familles et des familles avec | gezinsondersteuning voor aanstaande gezinnen en gezinnen met kinderen |
| enfants telle que visée à l'article 44 de l'arrêté du 28 mars 2014 ; | als vermeld in artikel 44 van het besluit van 28 maart 2014; |
| 4° organisateur : une personne physique, une association de fait ou | 4° organisator: een natuurlijke persoon, een feitelijke vereniging of |
| une personne morale, sous forme d'une association ou non. | een rechtspersoon, al dan niet in de vorm van een samenwerkingsverband. |
| CHAPITRE 2. - Agrément | HOOFDSTUK 2. - Erkenning |
| Section 1re. - Groupe-cible | Afdeling 1. - Doelgroep |
Art. 2.Un point d'appui s'adresse à des futures familles et aux |
Art. 2.Een inloopteam richt zich tot aanstaande gezinnen en gezinnen |
| familles avec enfants d'âge préscolaire se trouvant dans une position | met kinderen die zich in een maatschappelijk kwetsbare positie |
| socialement vulnérable et, s'il y a des arguments, et avec des enfants | bevinden, in de voorschoolse en, als daar argumenten voor zijn, in de |
| de début d'âge scolaire. | vroegschoolse periode. |
| Section 2. - Fonctionnement | Afdeling 2. - Werking |
Art. 3.Un point d'appui donne exécution à toutes les missions, visées |
Art. 3.Een inloopteam geeft uitvoering aan al de opdrachten, vermeld |
| à l'article 44, alinéa deux, de l'arrêté du 28 mars 2014, en | in artikel 44, tweede lid, van het besluit van 28 maart 2014, en |
| poursuivant tous les objectifs, visés à l'article 45, de l'arrêté | streeft daarbij al de doelstellingen na, vermeld in artikel 45 van het |
| précité. | voormelde besluit. |
Art. 4.Les missions, visées à l'article 44, alinéa deux, 1°, a) à c) |
Art. 4.De opdrachten, vermeld in artikel 44, tweede lid, 1°, a) tot |
| inclus, de l'arrêté du 28 mars 2014, sont exécutées des manières | en met c), van het besluit van 28 maart 2014, worden minstens op de |
| suivantes ; | volgende wijzen uitgevoerd: |
| 1° en organisant l'accueil ; | 1° door de organisatie van onthaal; |
| 2° en organisant des activités axées sur le groupe ; | 2° door de organisatie van groepsgerichte activiteiten; |
| 3° de manière subsidiaire, en offrant un soutien individuel. | 3° subsidiair, via het aanbieden van individuele ondersteuning. |
| Lors de l'exécution des missions, visées à l'alinéa premier, une | Bij de uitvoering van de opdrachten, vermeld in het eerste lid, gaat |
| attention particulière est prêtée au soutien éducatif et l'équipe de | er expliciete aandacht naar opvoedingsondersteuning en werkt het |
| soutien contribue à la participation des jeunes enfants. | inloopteam aan kleuterparticipatie. |
Art. 5.L'accueil, visé à l'article 4, alinéa premier, 1°, a lieu à un |
Art. 5.Het onthaal, vermeld in artikel 4, eerste lid, 1°, vindt |
| ou plusieurs lieux physiques qui sont bien accessibles, accueillants | plaats op een of meer fysieke locaties die goed bereikbaar, |
| et reconnaissables. | uitnodigend en herkenbaar zijn. |
| Les activités axées sur le groupe, visées à l'article 4, alinéa | De groepsgerichte activiteiten, vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°, |
| premier, 2°, comportent au moins des travaux de groupe, axés sur | bestaan minstens uit ervaringsgericht groepswerk. Bij de |
| l'expérience. Lors des activités axées sur le groupe, le point d'appui | groepsgerichte activiteiten speelt een inloopteam maximaal in op de |
| rencontre de manière maximale la force du rassemblement de | kracht van het samenbrengen van opvoedingsverantwoordelijken, al dan |
| responsables de l'éducation, accompagnés de leurs enfants ou non, tout | niet vergezeld van hun kinderen, waarbij gelijktijdig rekening wordt |
| en tenant compte de la position socialement vulnérable dans laquelle | gehouden met de maatschappelijk kwetsbare positie waarin het gezin |
| la famille se trouve et dans laquelle leurs enfants se développent. | zich bevindt en waarin hun kinderen opgroeien. |
| Le soutien individuel, visé à l'article 4, alinéa premier, 3°, a | De individuele ondersteuning, vermeld in artikel 4, eerste lid, 3°, |
| prioritairement trait aux activités axées sur le groupe, visées à | staat prioritair in relatie met de groepsgerichte activiteiten, |
| l'article 4, alinéa premier, 2°. | vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°. |
| Section 3. - Qualité | Afdeling 3. - Kwaliteit |
Art. 6.Les heures d'ouverture d'un point d'appui sont adaptées aux |
Art. 6.Een inloopteam hanteert gezinsvriendelijke openingstijden, met |
| familles, avec suffisamment d'étalement et de fréquence et l'équipe | voldoende spreiding en frequentie, en is toegankelijk zonder afspraak. |
| est accessible sans rendez-vous. | |
Art. 7.Un point d'appui veille à ce que le service soit offert sur |
Art. 7.Een inloopteam waakt erover dat de dienstverlening op |
| une base volontaire. | vrijwillige basis geboden wordt. |
| Section 4. - Zone d'action | Afdeling 4. - Werkingsgebied |
Art. 8.La zone d'action d'un point d'appui peut être créée de façon |
Art. 8.Het werkingsgebied van een inloopteam kan intragemeentelijk, |
| intracommunale, communale ou intercommunale, à condition que la zone | gemeentelijk of intergemeentelijk vormgegeven worden, op voorwaarde |
| d'action soit contiguë et que les frontières de la région de soins ne | dat het werkingsgebied aaneensluitend is en de grenzen van de |
| dépassent pas le niveau de la petite ville. | zorgregio het niveau kleine stad niet overstijgen. |
| Section 5. - Rapportage | Afdeling 5. - Rapportage |
Art. 9.Le rapportage annuel, visé à l'article 39 de l'arrêté du 28 |
Art. 9.De jaarlijkse rapportage, vermeld in artikel 39 van het |
| mars 2014, porte au moins sur les catégories de données suivantes : | besluit van 28 maart 2014, heeft minstens betrekking op de volgende |
| categorieën van gegevens: | |
| 1° le type, la fréquence et la diffusion de chaque activité ; | 1° de soort, de frequentie en de spreiding van elke activiteit; |
| 2° la portée par activité, tant sur le plan quantitatif que qualitatif. | 2° het bereik per activiteit, zowel kwantitatief als kwalitatief. |
| En concertation avec le terrain, l'agence élabore les modalités. | Het agentschap werkt, in overleg met het werkveld, de nadere richtlijnen uit. |
| CHAPITRE 3. - Procédures | HOOFDSTUK 3. - Procedures |
| Section 1re. - Demande d'agrément | Afdeling 1. - Erkenningsaanvraag |
Art. 10.La demande d'agrément comporte au moins les éléments suivants |
Art. 10.De erkenningsaanvraag bevat minimaal de volgende gegevens: |
| : 1° les données d'identification et de contact de l'organisateur. | 1° de identificatie- en contactgegevens van de organisator. Als de |
| Lorsque l'organisateur est une association de fait, les données | organisator een feitelijke vereniging is, worden de identificatie- en |
| d'identification et de contact de toute personne physique ou morale | contactgegevens vermeld van elke natuurlijke persoon of rechtspersoon |
| faisant partie de l'association de fait sont mentionnées ; | die deel uitmaakt van de feitelijke vereniging; |
| 2° les données d'identification et de contact de la personne de | 2° de identificatie- en contactgegevens van de contactpersoon die de |
| contact désignée par l'organisateur ; | organisator heeft aangesteld; |
| 3° la proposition de zone d'action, visée à l'article 26, 2°, de | 3° het voorstel van werkingsgebied, vermeld in artikel 26, 2°, van het |
| l'arrêté du 28 mars 2014 ; | besluit van 28 maart 2014; |
| 4° une description de la manière dont il a été répondu aux conditions, | 4° een beschrijving van de wijze waarop voldaan is aan de voorwaarden, |
| visées à l'article 26, 3° et 4°, de l'arrêté du 28 mars 2014 ; | vermeld in artikel 26, 3° en 4°, van het besluit van 28 maart 2014; |
| 5° une description de la manière dont il a été répondu aux conditions, | 5° een beschrijving van de wijze waarop voldaan is aan de voorwaarden, |
| visées au présent arrêté. | vermeld in dit besluit. |
| L'agence met à disposition un modèle pour la demande d'agrément, visée | Het agentschap stelt voor de erkenningsaanvraag, vermeld in het eerste |
| à l'alinéa premier. | lid, een sjabloon ter beschikking. |
| Section 2. - Demande de subvention | Afdeling 2. - Subsidieaanvraag |
Art. 11.La demande de subvention comporte au moins les données suivantes : |
Art. 11.De subsidieaanvraag bevat minimaal de volgende gegevens: |
| 1° les données d'identification et de contact de l'organisateur. | 1° de identificatie- en contactgegevens van de organisator. Als de |
| Lorsque l'organisateur est une association de fait, les données | organisator een feitelijke vereniging is, worden de identificatie- en |
| d'identification et de contact de toute personne physique ou morale | contactgegevens vermeld van elke natuurlijke persoon of rechtspersoon |
| faisant partie de l'association de fait sont mentionnées ; | die deel uitmaakt van de feitelijke vereniging; |
| 2° les données d'identification et de contact de la personne de | 2° de identificatie- en contactgegevens van de contactpersoon die de |
| contact désignée par l'organisateur ; | organisator heeft aangesteld; |
| 3° lorsque l'organisateur est une association de fait, les données | 3° als de organisator een feitelijke vereniging is, de identificatie- |
| d'identification et de contact du représentant qui agira comme | en contactgegevens van de vertegenwoordiger die zal optreden als |
| bénéficiaire de la subvention ; | ontvanger van de subsidie; |
| 4° un budget. | 4° een begroting. |
| L'agence met à disposition un modèle pour la demande d'agrément, visée | Het agentschap stelt voor de subsidieaanvraag, vermeld in het eerste |
| à l'alinéa premier. | lid, een sjabloon ter beschikking. |
| CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2014. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2014. |
| Bruxelles, le 6 avril 2014. | Brussel, 6 april 2014. |
| Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
| J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |