← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 6 AVRIL 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 6 APRIL 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, |
Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 |
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
aux Talibans et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains | (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de |
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et | uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot |
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à | versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden |
l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van |
Afghanistan; | |
Vu le Règlement (CE) n° 524/2004 de la Commission du 19 mars 2004 | Gelet op de Verordening (EG) nr. 524/2004 van de Commissie van 19 |
modifiant pour la trente et unième fois le règlement (CE) n° 881/2002 | maart 2004 tot eenendertigste wijziging van Verordening (EG) nr. |
du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans, et abrogeant le règlement | hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en |
n° 467/2001 du Conseil; | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; |
Vu la résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre | van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op |
1999; | 14 november 1999; |
Vu la résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier | van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op |
2001; | 19 januari 2001; |
Vu la résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 16 janvier 2002; | van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; |
Vu la résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité le 20 | Gelet op de resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
décembre 2002; | van de Verenigde Naties op 20 december 2002; |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
articles 1er et 4; | Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de |
à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; | beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal | op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 | maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de |
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 | ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 |
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, | september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 |
14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et | januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 |
27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december |
mars 2004; | 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en | Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing |
application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) du | van de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002) van de |
Conseil de sécurité a été modifiée le 27 février 2004 et les 12 et 18 | Veiligheidsraad op 27 februari 2004 en op 12 en 18 maart 2004 |
mars 2004 par les Communications SC/8014, SC/8026 et SC/8029 et que | aangepast werd door de Mededelingen SC/8014, SC/8026 et SC/8029 en dat |
ceci a comme conséquence la modification de la liste consolidée des | dit de wijziging voor gevolg heeft van de geconsolideerde lijst van |
entités et/ou des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal | entiteiten en/of personen beoogd door de maatregelen van het |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
Talibans d'Afghanistan; | maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan; |
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que | Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen |
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter |
matière, en adaptant la liste précitée, | zake middels de voormelde lijst aan te passen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
par les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002), telle que | beoogd door de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002), |
définie par le Comité du Conseil de sécurité des Nations unies, | zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de Veiligheidsraad van |
annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié les 1er | de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni |
juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 novembre, 10 | 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 et 30 oktober, 12 en |
décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et 17 mars, 23 | 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en 19 februari, 7, 13, |
avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 octobre, 3, 8 | 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, 11 september, 6 en |
et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 mars 2004 | 27 oktober, 3, 8 et 23 december 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 |
d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures | maart 2004 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari |
restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, est complétée et | 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van |
modifiée par la liste annexée au présent arrêté. | Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit besluit aangevuld en gewijzigd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 20 mars 2004. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 20 maart 2004. |
Bruxelles, le 6 avril 2004. | Brussel, 6 april 2004. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe | Bijlage |
1. Les mentions suivantes sont ajoutées sous la rubrique "Personnes | 1. De volgende vermeldingen worden toegevoegd aan de lijst van « |
physiques" : | Natuurlijke personen » : |
a) Othman Deramchi (alias Abou Youssef), né le 7 juin 1954, à | a) Othman Deramchi (alias Abou Youssef). Geboortedatum : 7 juni 1954. |
Tighennif, Algérie. Résidence : Via Milanese, 5, Sesto San Giovanni, | Geboorteplaats : Tighennif, Algerije. Verblijfplaats : Via Milanese, |
Italie. Domicile : Piazza Trieste, 11, Mortara, Italie. Numéro | 5, Sesto San Giovanni (MI), Italië. Woonplaats : Piazza Trieste, 11, |
d'identification fiscale : DRMTMN54H07Z301T. | Mortara, Italië. Fiscale code : DRMTMN54H07Z301T. |
b) Aider Farid (alias Achour Ali), né le 12 octobre 1964, à Alger, | b) Aider Farid (alias Achour Ali). Geboortedatum : 12 oktober 1964. |
Geboorteplaats : Algiers, Algerije. Verblijfplaats : Via Milanese, 5, | |
Algérie. Résidence : Via Milanese, 5, I-20099 Sesto San Giovanni (MI), | 20099 Sesto San Giovanni (MI), Italië. Fiscale code : |
Italie. Numéro d'identification fiscale : DRAFRD64R12Z301C. | DRAFRD64R12Z301C. |
c) Bendebka l'Hadi [alias a) Abd Al Hadi, b) Hadi], né le 17 novembre | c) Bendebka l'Hadi (alias a) Abd Al Hadi, b) Hadi). Geboortedatum : 17 |
november 1963. Geboorteplaats : Algiers, Algerije. Verblijfplaats : | |
1963, à Alger, Algérie. Résidence : Via Garibaldi, 70, San Zenone al | Via Garibaldi, 70, San Zenone al Po (PV), Italië. Woonplaats : Via |
Po (PV), Italie. Domicile : Via Manzoni, 33, Cinisello Balsamo (MI), | Manzoni, 33, Cinisello Balsamo (MI), Italië. |
Italie. d) Ahmed Nacer Yacine (alias Yacine Di Annaba), né le 2 décembre 1967, | d) Ahmed Nacer Yacine (alias Yacine Di Annaba). Geboortedatum : 2 |
december 1967. Geboorteplaats : Annaba, Algerije. Verblijfplaats : rue | |
à Annaba, Algérie. Résidence : rue Mohamed Khemisti, 6, Annaba, | Mohamed Khemisti, 6, Annaba, Algerije. Woonplaats : vicolo Duchessa, |
Algérie. Domiciles : vicolo Duchessa, 16 et via Genova, 121, Naples | 16 en via Genova, 121, Napels, Italië. |
(Italie). e) Kifane Abderrahmane, né le 7 mars 1963, à Casablanca, Maroc. | e) Kifane Abderrahmane. Geboortedatum : 7 maart 1963. Geboorteplaats : |
Résidence : via S. Biagio, 32 ou 35, Sant'Anastasia (NA), Italie. | Casablanca, Marokko. Verblijfplaats : via S. Biagio, 32 of 35, |
Sant'Anastasia (NA), Italië. | |
f) El Heit Ali [alias a) Kamel Mohamed, b) Ali Di Roma], né le a) 20 | f) El Heit Ali (alias a) Kamel Mohamed, b) Ali Di Roma). Geboortedatum |
mars 1970, b) 30 janvier 1971, à Rouba, Algérie. Résidence : via D. | : a) 20 maart 1970, b) 30 januari 1971. Geboorteplaats : Rouba, |
Fringuello, 20, Rome, Italie. Domicile : Milan, Italie. | Algerije. Verblijfplaats : via D. Fringuello, 20 - Rome, Italië. |
Woonplaats : Milaan, Italië. | |
g) Abd Al Hafiz Abd Al Wahab [alias a) Ferdjani Mouloud, b) Mourad, c) | g) Abd Al Hafiz Abd Al Wahab (alias a) Ferdjani Mouloud, b) Mourad, c) |
Rabah Di Roma], né le 7 septembre 1967, à Alger, Algérie. Domicile : | Rabah Di Roma). Geboortedatum : 7 september 1967. Geboorteplaats : |
Via Lungotevere Dante, Rome, Italie. | Algiers, Algerije. Woonplaats : Via Lungotevere Dante, Rome, Italië. |
h) Haddad Fethi Ben Assen, né le a) 28 mars 1963, b) 28 juin 1963, à | h) Haddad Fethi Ben Assen. Geboortedatum : a) 28 maart 1963, b) 28 |
Tataouene, Tunisie. Domicile : Via Fulvio Testi, 184, Cinisello | juni 1963. Geboorteplaats : Tataouene, Tunesië. Verblijfplaats : Via |
Balsamo (MI), Italie. Domicile : Via Porte Giove, 1, Mortara (PV), | Fulvio Testi, 184, Cinisello Balsamo (MI), Italië. Woonplaats : Via |
Italie. Numéro d'identification fiscale : HDDFTH63H28Z352V. | Porte Giove, 1, Mortara (PV), Italië. Fiscale code : HDDFTH63H28Z352V. |
i) Abbes Moustafa, né le 5 février 1962, à Osniers, Algérie. Domicile | i) Abbes Moustafa. Geboortedatum : 5 februari 1962. Geboorteplaats : |
: Via Padova, 82, Milan, Italie. | Osniers, Algerije. Woonplaats : Via Padova, 82, Milaan, Italië. |
j) Abbes Youcef (alias Giuseppe), né le 5 janvier 1965, à Bab El | j) Abbes Youcef (alias Giuseppe). Geboortedatum : 5 januari 1965. |
Aoued, Algérie. Domicile : a) Via Padova, 82, Milan (Italie), b) Via | Geboorteplaats Bab El Aoued, Algerije. Woonplaats : a) Via Padova, 82, |
Manzoni, 33, Cinisello Balsamo (MI), Italie; | Milaan (Italië), b) Via Manzoni, 33, Cinisello Balsamo (MI), Italië. |
2) la mention "Abdul MANAF KASMURI [alias a) Muhammad Al-Filipini, b) | 2. De vermelding « Abdul Manaf KASMURI (alias a) Muhammad Al-filipini, |
Intan], Klang. Selangor, Malaysia. Né le 18 mai 1955, à Selangor, | b) Intan), Klang.Selangor, Maleisië. Geboortedatum : 18 mei 1955. |
Malaisie. Nationalité : malaisienne. Numéro de passeport : A 9226483. | Geboorteplaats : Selangor, Maleisië. Nationaliteit : Maleisisch. |
Numéro d'identification nationale : 550528-10-5991" sous la rubrique | Paspoort nr. : A 9226483. Nationaal identificatienr. : 550528-10-5991 |
"Personnes physiques" est remplacée par la mention suivante : | » onder het hoofdstuk « Natuurlijke personen » wordt als volgt vervangen : |
« Abdul Manaf KASMURI [alias a) Muhammad Al-Filipini, b) Intan], | « Abdul Manaf KASMURI (alias a) Muhammad Al-Filipini, b) Intan), |
Klang. Selangor, Malaisie, né le 28 mai 1955, à Selangor, Malaisie. | Klang. Selangor, Maleisië. Geboortedatum : 28 mei 1955. Geboorteplaats |
Nationalité : malaisienne. Numéro de passeport : A 9226483. Numéro | : Selangor, Maleisië. Nationaliteit : Maleisisch. Paspoort nr. A |
d'identification nationale : 550528-10-5991. »; | 9226483. Nationaal identificatienr. : 550528-10-5991. » |
3) la mention "Al-Haramain Foundation (Indonésie) (alias Yayasan | 3. De vermelding « Al-Haramain Foundation (Indonesië) (alias Yayasan |
Al-Manahil-Indonesia), a) Jalan Laut Sulawesi Block DII/4, Kavling | Al-Manahil-Indonesië), a) Jalan Laut Sulawesi Block DII/4, Kavling |
Angkatan Laut Duren Sawit, Jakarta Timur 13440, Indonésie. Autres | Angkatan Laut Duren Sawit, Jakarta Timur 13440, Indonesië. Overige |
renseignements : téléphone : 021-86 61 12 65 et 021-86 61 12 66; | informatie : tel. 021-86611265 en 021-86611266; fax 021-8620174, b) |
télécopie : 021-862 01 74, b) Lembaga Pelayanan Pesantren & Studi | Lembaga Pelayanan Pesantren & Studi Islam, Jl. Jati Padang II, N° |
Islam, Jl. Jati Padang II, N° 18-A, Jakarta Selatan 12540, Indonésie. | 18-A, Jakarta Selatan 12540, Indonesië. Overige informatie : tel. |
Autres renseignements : téléphone 021-789 28 70, télécopie : 021-780 | 021-789-2870, fax 021-780-0188 » wordt als volgt vervangen : |
01 88" est remplacée par la mention suivante : | |
« Al-Haramain Foundation (Indonésie) (alias Yayasan | « Al-Haramain Foundation (Indonesië) (alias Yayasan |
Al-Manahil-Indonesia), Jalan Laut Sulawesi Block DII/4, Kavling | Al-Manahil-Indonesië), Jalan Laut Sulawesi Block DII/4, Kavling |
Angkatan Laut Duren Sawit, Jakarta Timur 13440, Indonésie. Autres | Angkatan Laut Duren Sawit, Jakarta Timur 13440, Indonesië. Overige |
renseignements : téléphone 021-86 61 12 65 et 021-86 61 12 66; | informatie : tel. 021-86611265 en 021-86611266; fax 021-8620174. » |
télécopieur 021-862 01 74. » Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 avril 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 6 april 2004. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |