Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 juillet 1994, pris en exécution de l'arrêté royal du 2 février 1994, déterminant les conditions et modalités de fourniture à l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, des données relatives à la prescription et à la délivrance de produits pharmaceutiques aux invalides de guerre par les officines ouvertes au public | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 juli 1994 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 februari 1994, dat de voorwaarden en modaliteiten bepaalt voor het verstrekken aan het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, van de gegevens betreffende het voorschrijven en afleveren van farmaceutische producten aan de oorlogsinvaliden door de voor het publiek toegankelijke apotheken |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
6 AOUT 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 | 6 AUGUSTUS 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministerieel besluit van 25 juli 1994 tot uitvoering van het | |
juillet 1994, pris en exécution de l'arrêté royal du 2 février 1994, | koninklijk besluit van 2 februari 1994, dat de voorwaarden en |
déterminant les conditions et modalités de fourniture à l'Institut | modaliteiten bepaalt voor het verstrekken aan het Nationaal Instituut |
national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de | voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, van de |
guerre, des données relatives à la prescription et à la délivrance de | gegevens betreffende het voorschrijven en afleveren van farmaceutische |
produits pharmaceutiques aux invalides de guerre par les officines | producten aan de oorlogsinvaliden door de voor het publiek |
ouvertes au public | toegankelijke apotheken |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
Vu la loi du 1er juillet 1969, fixant le droit des invalides et des | Gelet op de wet van 1 juli 1969 tot vaststelling van het recht van |
orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de | oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op kosten |
l'Etat, modifié par l'article 154 de la loi du 30 décembre 1992 | van de Staat, gewijzigd bij artikel 154 van de wet van 30 december |
portant des dispositions sociales et diverses; | 1992 houdende sociale en diverse bepalingen; |
Vu la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des | Gelet op de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal |
invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi | Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers |
que du Conseil Supérieur des invalides de guerre, anciens combattants | en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
et victimes de guerre; | oorlogsslachtoffers; |
Vu l'arrêté royal du 29 novembre 1982, pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1982 tot uitvoering |
8 août 1981 portant création de l'Institut national des invalides de | van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal |
guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi que du | Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers |
Conseil Supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et | en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
victimes de guerre; | oorlogsslachtoffers; |
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1986 fixant les modalités selon | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 tot vaststelling |
lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux | van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | |
invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux | tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der |
prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à | oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en |
l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens | krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden |
combattants et victimes de guerre, notamment le chapitre IV de son | ondergaan hebben, inzonderheid op hoofdstuk IV van zijn bijlage; |
annexe; Vu l'arrêté royal du 2 février 1994 pris en exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 2 februari 1994 tot uitvoering van |
3bis de la loi du 1er juillet 1969 fixant le droit des invalides et | artikel 3bis van de wet van 1 juli 1969 tot vaststelling van het recht |
des orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de | van oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op |
l'Etat; | kosten van de Staat; |
Vu l'arrêté ministériel du 25 juillet 1994, pris en exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 25 juli 1994 tot uitvoering van |
l'arrêté royal du 2 février 1994, déterminant les conditions et | het koninklijk besluit van 2 februari 1994, dat de voorwaarden en |
modalités de fourniture à l'Institut national des invalides de guerre, | modaliteiten bepaalt voor het verstrekken aan het Nationaal Instituut |
anciens combattants et victimes de guerre, des données relatives à la | voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, van de |
prescription et à la délivrance de produits pharmaceutiques aux | gegevens betreffende het voorschrijven en afleveren van farmaceutische |
invalides de guerre par les officines ouvertes au public; | producten aan de oorlogsinvaliden door de voor het publiek |
toegankelijke apotheken; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant qu'un fonctionnement efficace de l'Institut national des | Overwegende dat de doelmatige werking van het Nationaal Instituut voor |
invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, | oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers vereist dat de |
nécessite que les dispositions du présent arrêté soient publiées au | bepalingen van dit besluit zo vlug mogelijk worden bekendgemaakt en |
plus tôt et que leur application implique une prompte information des | dat de belanghebbenden voor de toepassing ervan spoedig worden |
intéressés; | ingelicht; |
Considérant que le système de contrôle des données relatives à la | Overwegende dat het controlesysteem van de gegevens betreffende het |
prescription et à la délivrance de produits pharmaceutiques aux | voorschrijven en afleveren van farmaceutische producten aan de |
invalides de guerre par les officines ouvertes au public vise à | oorlogsinvaliden door de voor het publiek toegankelijke apotheken een |
assurer une meilleure allocation des ressources aux invalides de | betere toekenning van de middelen aan de oorlogsinvaliden op het oog |
guerre; | heeft; |
Considérant que pour assurer le bon fonctionnement du système, les | Overwegende dat teneinde de goede werking van het systeem te |
organismes centralisateurs doivent être en mesure de pouvoir | verzekeren de centraliserende instellingen in staat moeten kunnen zijn |
introduire au plus tôt leur demande d'agréation; | om hun erkenningsaanvraag ten spoedigste te kunnen indienen; |
Considérant enfin les délais nécessaires à la mise en place du système | Overwegende tenslotte de termijnen die noodzakelijk zijn voor de |
par les offices de tarification et par les organismes centralisateurs | indienststelling van het systeem door de tariferingdiensten en de |
agréés, | erkende centraliserende instellingen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2, alinéa 3 de l'arrêté ministériel du 25 |
Artikel 1.In artikel 2, 3e lid van het ministerieel besluit van 25 |
juillet 1994 pris en exécution de l'arrêté royal du 2 février 1994, | juli 1994, tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 februari |
déterminant les conditions et modalités de fourniture à l'Institut | 1994, dat de voorwaarden en modaliteiten bepaalt voor het verstrekken |
national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de | aan het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
guerre, des données relatives à la prescription et à la délivrance de | oorlogsslachtoffers, van de gegevens betreffende het voorschrijven en |
produits pharmaceutiques aux invalides de guerre par les officines | afleveren van farmaceutische producten aan de oorlogsinvaliden door de |
ouvertes au public les mots « dans les trente jours qui suivent la | voor het publiek toegankelijke apotheken worden de woorden « binnen |
date de publication du présent arrêté » sont supprimés. | dertig dagen volgend op de datum van de bekendmaking van dit besluit » |
Art. 2.L'alinéa 1 de l'article 4 du même arrêté est remplacé par « |
geschrapt. Art. 2.Het eerste lid van artikel 4 van hetzelfde besluit wordt |
les données relatives aux fournitures pharmaceutiques sont stockées | |
par les offices de tarification à partir du 1er janvier de l'année au | vervangen door « de gegevens betreffende de farmaceutische |
cours de laquelle ils ont désigné leur organisme centralisateur | afleveringen worden opgeslagen door de tariferingdiensten vanaf 1 |
conformément à l'article 3. Ces offices de tarification doivent | januari van het jaar waarin zij hun centraliserende instelling hebben |
transmettre mensuellement à leur organisme centralisateur, sur support | aangeduid overeenkomstig artikel 3. De gegevens betreffende het |
magnétique, les données relatives à la prescription et la délivrance | voorschrift en de aflevering van farmaceutische verstrekkingen aan |
de fournitures pharmaceutiques aux invalides de guerre par les | oorlogsinvaliden door de voor het publiek toegankelijke apotheken en |
officines ouvertes au public et fixées par l'arrêté royal du 2 février | vastgesteld door het koninklijk besluit van 2 februari 1994, genomen |
ter uitvoering van het artikel 3bis van de wet van 1 juli 1969, | |
1994 pris en exécution de l'article 3bis de la loi du 1er juillet 1969 | houdende het recht op gezondheidszorgen op kosten van de Staat voor de |
oorlogsinvaliden en -wezen, moeten maandelijks, op magnetische drager, | |
fixant le droit des invalides et des orphelins de guerre au bénéfice | door de tariferingdiensten aan hun centraliserende instelling |
des soins de santé aux frais de l'Etat. » | overgemaakt worden. » |
Art. 3.L'alinéa 2 de l'article 4 du même arrêté est supprimé. |
Art. 3.Het 2de lid van artikel 4 van dit besluit wordt geschrapt. |
Art. 4.L'alinéa 2 de l'article 6 du même arrêté est remplacé par « |
Art. 4.Het tweede lid van artikel 6 van hetzelfde besluit wordt |
les données stockées à partir du 1er janvier de l'année au cours de | vervangen door « de gegevens opgeslagen vanaf 1 januari van het jaar |
laquelle l'organisme centralisateur a été agréé conformément à | waarin de centraliserende instelling erkend werd overeenkomstig |
l'article 2u doivent être transmises par les organismes | artikel 2 » moeten door de erkende centraliserende instellingen |
centralisateurs agréés à l'organisme désigné par l'Institut national | overgemaakt worden aan de instelling aangeduid door het Nationaal |
des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, | Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en Oorlogsslachtoffers, |
conformément au premier alinéa, dans les deux mois qui suivent leur | overeenkomstig het eerste lid, binnen de twee maanden volgend op hun |
agréation. | erkenning. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Donné à Bruxelles, le 6 août 2002. | Gegeven te Brussel, 6 augustus 2002. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 août 2002. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 |
augustus 2002. | |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |