← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant la nature des investissements éligibles à un prêt par une maison de l'énergie "
Arrêté ministériel déterminant la nature des investissements éligibles à un prêt par une maison de l'énergie | Ministerieel besluit tot bepaling van de aard van de investeringen die in aanmerking komen voor een lening door een energiehuis |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Environnement 5 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté ministériel déterminant la nature des investissements éligibles à un prêt par une maison de l'énergie Le ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | VLAAMSE OVERHEID Omgeving 5 SEPTEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot bepaling van de aard van de investeringen die in aanmerking komen voor een lening door een energiehuis De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
Vu le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, article 8.2.2, inséré par le | Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 8.2.2, ingevoegd |
bij het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij het decreet van | |
décret du 19 décembre 2014 et modifié par le décret du 3 juillet 2015, | 3 juli 2015, artikel 8.3.1/1, ingevoegd bij het decreet van 17 |
article 8.3.1/1, inséré par le décret du 17 février 2017, et article | februari 2017, en artikel 8.4.2, ingevoegd bij het decreet van 17 |
8.4.2, inséré par le décret du 17 février 2017 ; | februari 2017; |
Vu l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, article 7.9.2, § | Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010, artikel 7.9.2, § 4, |
4, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 2017 ; | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 2017; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 juin 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 juni |
Vu l'avis n° 61.790/1/V du Conseil d'Etat, donné le 28 juillet 2017, | 2017; Gelet op het advies nr. 61.790/1/V van de Raad van State, gegeven op |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 28 juli 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste reprenant la nature des investissements |
Artikel 1.De lijst met de aard van de investeringen die in aanmerking |
éligibles à l'octroi d'un prêt énergie par une maison de l'énergie, | komen voor het verstrekken van een energielening door een energiehuis, |
tel que visé à l'article 7.9.2, § 4, de l'arrêté relatif à l'Energie | als vermeld in artikel 7.9.2, § 4 van het Energiebesluit van 19 |
du 19 novembre 2010, est jointe en annexe au présent arrêté. | november 2010, is als bijlage bij dit besluit gevoegd. |
Bruxelles, le 5 septembre 2017. | Brussel, 5 september 2017. |
Le ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
Annexe - Liste des travaux admissibles pour l'octroi de prêts énergie | Bijlage - Lijst van de aanvaardbare werken voor het verstrekken van de |
par les maisons de l'énergie | Energieleningen door de energiehuizen |
I. rubriques | I. rubrieken |
1. Isolation de toiture ou de sol des combles | 1. Dak- of zoldervloerisolatie |
2. Vitrage et portes à haut rendement | 2. Hoogrendementsbeglazing, -deuren en -poorten |
3. Isolation de murs | 3. Muurisolatie |
4. Isolation de planchers | 4. Vloerisolatie |
5. Etanchéité à l'air et blower-door test (test d'infiltrométrie) | 5. Luchtdichting en blowerdoortest |
6. Système de ventilation économe en énergie | 6. Energiezuinig ventilatiesysteem |
7. Installation de chauffage économique | 7. Zuinige verwarmingsinstallatie |
8. Panneaux solaires PV | 8. PV Zonnepanelen |
9. Chauffe-eau solaire ou autre système économique pour la production | 9. Zonneboiler of ander zuinig systeem voor sanitair warm water |
d'eau chaude sanitaire | |
10. Relighting ou relamping | 10. Re-lighting of re-lamping |
11. Appareils ménagers économes en énergie | 11. Energiezuinige huishoudtoestellen |
12. Audit énergétique | 12. Energie-audit |
13. Techniques de stockage d'énergie et systèmes de gestion | 13. Energieopslagtechnieken en beheersystemen |
II. Conditions générales | II. Algemene voorwaarden |
Dans le cas d'une construction neuve, soit des logements nouvellement | In geval van nieuwbouw, zijnde nieuw gebouwde woningen of |
construits ou équivalents pour lesquels une déclaration PEB définitive | gelijkwaardig waarvoor nog geen definitieve EPB-aangifte is ingediend, |
n'a pas encore été introduite, ces investissements ne sont éligibles | komen deze investeringen enkel in aanmerking indien het gaat om een |
que s'il s'agit d'un logement qui atteindra un niveau E de E30 | woning die mits het uitvoeren van de geplande investeringen een E-peil |
moyennant l'exécution des investissements projetés. Il convient de le démontrer au moyen du calcul préalable joint à la déclaration de commencement. Tous les travaux sont censés être exécutés par un entrepreneur de manière à ce que la qualité de l'exécution soit couverte par la garantie de l'entrepreneur. Cela signifie par conséquent que, pour chaque type d'investissement, les heures de travail sur place entrent en ligne de compte pour le montant du prêt énergie. Les travaux réalisés soi-même ne sont admis que pour l'isolation de toiture ou de sol des combles. Afin de maintenir la qualité, une attestation de formation ou un accompagnement ou un contrôle par un « tailleur d'énergie » (ou un entrepreneur) sont demandés. La facture d'achat doit être nominative et ne sera payée qu'après l'exécution des travaux attestée par l'envoi de photos + droit à une visite par sondage des travaux. | van E30 zal bereiken. Dit dient te worden aangetoond aan de hand van de voorafberekening gevoegd bij de startverklaring. Bij alle werken wordt verondersteld dat deze uitgevoerd worden door een aannemer, zodat er ook een aannemers-garantie is op de kwaliteit van uitvoering. Dit betekent meteen ook dat voor elk type investering de werkuren ter plaatse in aanmerking komen voor het bedrag van de energielening. Doe-het-zelf wordt enkel toegelaten voor dakisolatie of zoldervloerisolatie. Om de kwaliteit te behouden, wordt een vormingsattest of een begeleiding of controle door een energiesnoeier (of aannemer) gevraagd. De aankoopfactuur moet op naam staan en wordt pas uitbetaald na uitvoering van de werken, aangetoond door het insturen van foto's + recht op steekproef bezichtiging van de werken. |
III. Travaux admissibles | III. Aanvaardbare werken |
1. Fourniture et pose d'isolation de toiture ou de sol des combles | 1. Levering en plaatsing dak- of zoldervloerisolatie |
Les travaux suivants entrent en ligne de compte : | Volgende werken komen in aanmerking: |
a. Aménagement du chantier, échafaudage, sécurité ; | a.Werfinrichting, stelling, veiligheid; |
b. Elimination de la couverture existante ; | b. Verwijderen van de bestaande dakbedekking; |
c. Démolition de la cheminée ou réparation et imperméabilisation de la | c. Afbraak van de schouw of herstellen en waterdicht maken van de |
cheminée ; | schouw; |
d. La construction nécessaire pour pouvoir poser l'isolation | d. De nodige opbouw om isolatie te kunnen plaatsen (uitdikken); |
(épaississement) ; | |
e. Pose de l'isolation d'une résistance thermique (valeur R) conforme | e. Plaatsen van isolatie met een thermische weerstand (R-waarde) |
aux exigences minimales pour l'obtention d'une prime des gestionnaires | overeenkomstig de minimumeisen voor het bekomen van een premie van de |
de réseau ; | netbeheerders; |
f. Rénovation de la construction de la toiture si la structure | f. Renovatie dakconstructie indien bestaande draagstructuur niet meer |
portante existante n'est plus en ordre ; | in orde is; |
g. Pose d'un pare-vapeur/frein-vapeur ; | g. Plaatsen van een damp-scherm/damprem; |
h. Finition plomb ; | h. Loodafwerking; |
i. Pierres de couronnement/finition des rives de toiture ; | i. Dekstenen/dakrandafwerking; |
j. Réalisation de l'évacuation des eaux pluviales ; | j. Realisatie van regenwaterafvoer; |
k. Fourniture et pose d'une fenêtre de toit ou d'un lanterneau valeur | k. Levering en plaatsing van een dakvlakvenster of lichtstraat (max. |
U max = 1,1 W/m2K) ; | U-waarde = 1,1 W/m2K); |
Condition générale : les travaux de rénovation à la toiture (b, h, i, | Algemene voorwaarde: vernieuwingswerken aan het dak (b, h, i, j) zijn |
j) ne sont autorisés que s'ils sont nécessaires pour parvenir à une | enkel toegestaan indien deze noodzakelijk zijn om tot een goede |
bonne isolation de la toiture. | dakisolatie te kunnen komen. |
Travaux supplémentaires pour une toiture inclinée : rénovation de | Bijkomende werken voor een hellend dak: dakvernieuwing (enkel indien |
toiture (uniquement si une sous-toiture isolante, étanche au vent est utilisée) | gebruik wordt gemaakt van een winddicht, isolerend onderdak) |
l. Pose d'une sous-toiture ; | l. Plaatsen van een onderdak; |
m. Pose de nouvelles lattes/contre-lattes ; | m. Plaatsen van nieuwe panlatten/stoflatten; |
n. Pose d'une nouvelle couverture de toit, p.ex. pose (remise en | n. Plaatsen van nieuwe dakbedekking, bv. (terug)plaatsen van |
place) de tuiles (existantes) ; | (bestaande) pannen; |
Travaux supplémentaires pour une toiture plate chaude (l'isolation est | Bijkomende werken voor een warm plat dak (isolatie bevindt zich aan de |
placée en partie supérieure de la construction de toiture) : | bovenzijde van de dakconstructie): |
o. Rehaussement des rives de la toiture pour pouvoir poser une | o. Het verhogen van de dakranden om voldoende isolatie te kunnen |
isolation suffisante ; | plaatsen; |
p. Fourniture et pose de l'étanchéité à l'eau ; | p. Levering en plaatsing van de waterdichting; |
q. Réfection de l'étanchéité ; | q. Herstellen van de dakdichting; |
r. Remplacement d'une coupole : | r. Vervangen van een koepel: |
o verre : valeur U max. = 1,1 W/m2K et 1,5 W/m2K pour l'ensemble ; | o glas: max. U-waarde = 1,1 W/m2K en 1,5 W/m2K voor geheel; |
o autre que verre : valeur U max = 1,4 W/m2K et 2,0 W/m2K pour l'ensemble. | o andere dan glas: max. U-waarde = 1,4 W/m2K en 2,0 W/m2K voor geheel. |
Les travaux suivants n'entrent PAS en ligne de compte : | Volgende werken komen NIET in aanmerking: |
a. Finition intérieure (p.ex. placoplâtre, planchettes, etc.). | a. Binnenafwerking (bv. gipskarton, planchetten,...). |
2. Pose de menuiseries extérieures avec vitrage et portes à haut | 2. Plaatsen van buitenschrijnwerk met hoogrendementsbeglazing, -deuren |
rendement | en -poorten |
Les travaux suivants entrent en ligne de compte : | Volgende werken komen in aanmerking: |
a. Démontage des menuiseries extérieures existantes ; | a. Uitbreken van bestaand buitenschrijnwerk; |
b. Pose de nouvelles menuiseries extérieures (valeur U du vitrage < ou | b. Plaatsen van nieuw buitenschrijnwerk (U-waarde glas < of = 1,1 |
= 1,1 W/m²K) ; | W/m²K); |
c. Le vitrage peut être remplacé en conservant les châssis si les | c. Vervanging van beglazing met behoud van de raamkaders kan indien de |
châssis en bois sont en bon état et que la valeur U du vitrage < ou = | houten raamkaders in goede staat zijn en de U-waarde glas < of = 1,1 |
1,1 W/m²K ; | W/m²K; |
d. Réalisation de l'étanchéité à l'air ; | d. Realiseren van luchtdichtheid; |
e. Fourniture et pose des grilles de ventilation ; | e. Levering en plaatsing van ventilatieroosters; |
f. Parachèvement des menuiseries extérieures : pose des caissons, | f. Afwerken van het buitenschrijnwerk: het plaatsen van omkasting, |
encadrements, tablettes de fenêtres ; | omlijsting, venstertablet; |
g. Fourniture et pose de lanterneaux (valeur U du vitrage < ou = 1,1 | g. Levering en plaatsing van lichtstraten (U-waarde glas < of = 1,1 |
W/m²K) ; | W/m²K); |
h. Remplacement des portes extérieures (valeur U du vitrage < ou = 1,1 | h. Vervangen van buitendeuren (U-waarde glas < of = 1,1 W/m²K, totale |
W/m²K, valeur totale des portes combinées < ou = 2 W/m2K) ; | waarde van gecombineerde deuren < of = 2 W/m2K); |
i. Fourniture et pose d'une porte de garage isolée d'une valeur U < ou | i. Levering en plaatsing van een geïsoleerde garagepoort met U-waarde |
= 2 W/m²K (uniquement dans le cas d'un garage intégré) ; | < of = 2 W/m²K (enkel bij inpandige garage); |
j. Isolation et réalisation de l'étanchéité à l'air et/ou suppression | j. Isolatie en tochtdicht maken en/of verwijderen of vervangen van |
ou remplacement de volets mécaniques existants ; | bestaande rolluiken; |
Ces travaux n'entrent PAS en ligne de compte : | Deze werken komen NIET in aanmerking: |
a. Rénovation de vérandas (à moins qu'elles ne fassent partie de la | a. Renovatie van veranda's (tenzij als onderdeel van de leefruimte en |
pièce de vie et ne soient pas isolées du reste de l'habitation) ; | niet afsluitbaar van de rest van de woning); |
b. Rideaux. | b. Gordijnen. |
3. Pose d'isolation de murs/d'isolation de murs creux | 3. Plaatsen van muurisolatie/spouwmuurisolatie |
Les travaux suivants entrent en ligne de compte : | Volgende werken komen in aanmerking: |
a. Aménagement du chantier, échafaudage, sécurité ; | a. Werfinrichting, stelling, veiligheid; |
b. Décapage des enduits existants/réfection de la façade existante ; | b. Afkappen bestaand pleisterwerk/herstellen van de bestaande gevel; |
c. Elargissement des tablettes de fenêtres et de l'avant-toit ; | c. Verbreden van venstertabletten en dakoversteek; |
d. Pose de l'isolation de façade extérieure d'une valeur R conforme | d. Plaatsen buitengevelisolatie met een R-waarde overeenkomstig de |
aux exigences minimales pour l'obtention d'une prime des gestionnaires de réseau ; | minimumeisen voor het bekomen van een premie van de netbeheerders; |
e. Fourniture et pose de l'isolation de murs creux conformément aux | e. Levering en plaatsing van spouwmuurisolatie overeenkomstig de |
exigences minimales pour l'obtention d'une prime des gestionnaires de | minimumeisen voor het bekomen van een premie van de netbeheerders; |
réseau ; f. Fourniture et pose d'une plinthe ; | f. Levering en plaatsing van een plint; |
g. Pose d'une protection de l'isolation (crépi, panneaux, etc.) ; | g. Plaatsen van bescherming van de isolatie (crepi, plaatmateriaal, enz.); |
h. (Re)pose des tuyaux de descente d'eaux pluviales ; | h. (Terug-)plaatsing van regenwaterafvoerbuizen; |
i. Isolation de murs creux, y compris percement de trous dans la | i. Spouwmuurisolatie incl. boren van gaten in de gevel, opvullen van |
façade, remplissage de la coulisse et bouchage de trous ; | de spouw en dichten van gaten; |
j. Traitement des murs contre l'humidité ascensionnelle : uniquement | j. Behandeling van muren tegen opstijgend vocht: enkel in combinatie |
en combinaison avec l'isolation de murs ; | met muurisolatie; |
k. Pose de l'isolation de murs intérieurs. | k. Plaatsen van binnenmuurisolatie. |
4. Pose de l'isolation de planchers | 4. Plaatsen van vloerisolatie |
Les travaux suivants entrent en ligne de compte : | Volgende werken komen in aanmerking: |
Sous la structure porteuse : | Onder draagconstructie: |
a. Pose de l'isolation d'une valeur R conforme aux exigences minimales | a. Plaatsen isolatie met een R-waarde overeenkomstig de minimumeisen |
pour l'obtention d'une prime des gestionnaires de réseau et d'un pare-vapeur ; | voor het bekomen van een premie van de netbeheerders en dampscherm; |
Au-dessus de la structure porteuse : | Boven draagconstructie: |
b. Démolition du plancher existant et excavation pour poser une | b. Uitbreken bestaande vloer en uitgraven om voldoende isolatie te |
isolation suffisante ; | plaatsen; |
c. Pose de l'isolation d'une valeur R conforme aux exigences minimales | c. Plaatsen isolatie met een R-waarde overeenkomstig de minimumeisen |
pour l'obtention d'une prime des gestionnaires de réseau et d'un pare-vapeur ; | voor het bekomen van een premie van de netbeheerders en dampscherm; |
d. Pose de la chape. | d. Plaatsen chape. |
Ces travaux n'entrent PAS en ligne de compte : | Deze werkzaamheden komen NIET in aanmerking: |
a. Nouveau plancher en béton ; | a. Nieuwe betonvloer; |
b. Pose du nouveau revêtement de sol (dalles, bois, linoléum, etc.). | b. Plaatsen van de nieuwe vloerbedekking (tegels, hout, linoleum...). |
5. Etanchéité à l'air et blower-door test (test d'infiltrométrie) : | 5. Luchtdichting en blowerdoortest : |
Un prêt ne peut être accordé pour ces éléments que s'ils sont combinés | Een lening hiervoor kan enkel toegestaan worden indien in combinatie |
à d'autres travaux. | met andere werken. |
Les travaux suivants entrent en ligne de compte : | Volgende werken komen in aanmerking: |
a. Pose d'une étanchéité à l'air ; | a. Plaatsen van luchtdichting; |
b. Blower-door test (test d'infiltrométrie). | b. Blowerdoortest. |
6. Système de ventilation économe en énergie | 6. Energiezuinig ventilatiesysteem |
a. Fourniture et pose d'un système de ventilation type système C, | a. Levering en plaatsing van een ventilatiesysteem type systeem C, |
système C+ ou système D avec échangeur de chaleur ; | systeem C+ of systeem D met warmtewisselaar; |
b. Fourniture et pose d'un échangeur de chaleur de type sol/air ou | b. Levering en plaatsing van een voorwarmtewisselaar van type AWW of |
sol/eau. | BWW. |
7. Pose d'une installation de chauffage économique Les travaux suivants entrent en ligne de compte : a. Démolition ou assainissement de l'installation existante (y compris cuve à mazout) ; b. Pose d'une nouvelle installation de chauffage central économique et des accessoires : chaudière à condensation, pompe à chaleur, micro-cogénération, piles à combustible, chaudière ou poêle à pellets, chaudière à gazéification de bois, raccordement au réseau de chaleur/chauffage urbain, chaudière à haut rendement (uniquement s'il est techniquement impossible d'installer une chaudière à condensation) ; c. Remplacement de poêles décentralisés par des poêles décentralisés portant le label HR+ (uniquement en l'absence de chauffage central) ; d. Pose de la commande et des dispositifs : un capteur extérieur, thermostat (capteur intérieur) et vannes thermostatiques ; | 7. Plaatsen van zuinige verwarmingsinstallatie Volgende werken komen in aanmerking: a. Uitbreken of saneren van de bestaande installatie (inclusief mazouttank); b. Plaatsen van een nieuwe, zuinige centrale verwarmingsinstallatie en toebehoren: condensatieketel, warmtepomp, micro-warmtekrachtkoppeling, brandstofcellen, houtpellet-ketel of -kachel, houtvergassingsketel, aansluiting op warmtenet/stadsverwarming, hoogrendementsketel (enkel indien condensatieketel technisch niet geplaatst kan worden); c. Vervanging van decentrale kachels door decentrale kachels met HR+ label (enkel indien geen centrale verwarming aanwezig is); d. Plaatsen van sturing en hulpmiddelen: een buitenvoeler, thermostaat (binnenvoeler) en thermostatische kranen; |
e. Pose des canalisations nécessaires (conduite de gaz du compteur | e. Plaatsen van de nodige leidingen (gasleiding teller tot ketel, |
jusqu'à la chaudière, lignes électriques, canalisations vers l'unité | elektriciteitsleidingen, leidingen naar buitenunit warmtepomp,....); |
extérieure pompe à chaleur, etc.) ; | |
f. Pose de corps de chauffe et de conduites de distribution ; | f. Plaatsen van warmteafgifte-elementen en verdeelleidingen; |
g. Pose d'un nouveau raccordement au réseau de gaz naturel ; | g. Plaatsen van nieuwe aansluiting op aardgasnet; |
h. Adaptations de la cheminée ou nouvelle cheminée ; | h. Aanpassingen van de schouw of nieuwe schouw; |
i. Pose d'un vase d'expansion et d'une pompe CC, set de remplissage, | i. Plaatsen expansievat en cv-pomp, vulset, gas- en vuilfilters; |
filtres gaz et impuretés ; | |
j. Préparateur d'eau chaude sanitaire à chauffage indirect répondant | j. Indirect gestookte boiler die voldoet aan de geldende |
aux règles d'écoconception en vigueur ; | ecodesignregels; |
k. Fourniture et pose d'un système de stockage de chaleur | k. Levering en plaatsing van een thermische/thermochemische |
thermique/thermochimique ; | warmteopslag; |
l. Achat d'une installation de chauffage économe en énergie avec | l. Aankoop van energiezuinige verwarmingsinstallatie met energy |
contrat de performance énergétique. | performance contract. |
Les travaux visés aux points d, e, f, g, h, i n'étant autorisés qu'en | Waarbij de werken, vermeld in punten d, e, f, g, h, i, enkel zijn |
combinaison avec la pose d'une nouvelle chaudière répondant aux règles | toegestaan in combinatie met de plaatsing van een nieuwe ketel die |
d'écoconception en vigueur. | voldoet aan de geldende ecodesignregels. |
Les travaux suivants n'entrent PAS en ligne de compte : | Volgende werken komen NIET in aanmerking |
a. Installation de chauffage qui ne sert pas principalement au | a. Verwarmingsinstallatie die niet hoofdzakelijk dient voor verwarming |
chauffage du logement (p. ex. chauffage de piscine). | van de woning (bv. zwembadverwarming). |
8. Pose de panneaux solaires générant de l'électricité | 8. Plaatsen van zonnepanelen die elektriciteit opwekken |
Les travaux suivants entrent en ligne de compte : | Volgende werken komen in aanmerking: |
. Achat et installation de panneaux solaires convertissant la lumière | a. Aankoop en installatie van zonnepanelen die zonlicht omzetten in |
du soleil en électricité ; | elektriciteit; |
b. Câbles nécessaires et onduleur ; | b. Nodige leidingen en omvormer; |
c. Contrôle de la partie électricité pour les panneaux solaires ; | c. Keuring elektriciteitsgedeelte voor zonnepanelen; |
d. Traversées en toiture ; | d. Doorvoeren door het dak; |
e. Structure portante des panneaux solaires (+ lestage) ; | e. Draagstructuur van de zonnepanelen (+ ballast); |
Remarque importante : un emprunt pour des panneaux solaires générant de l'électricité est subordonné à la condition d'une déclaration sur l'honneur selon laquelle le logement (1) possède un toit isolé (d'une valeur Rd conforme aux exigences minimales pour l'obtention d'une prime des gestionnaires de réseau) et (2) ne possède plus de simple vitrage. Ces conditions s'appliquent uniquement au logement. Si les panneaux solaires sont posés sur un bâtiment annexe au logement non destiné à l'habitation, ces conditions ne s'appliquent pas à cette partie. 9. Pose d'un chauffe-eau solaire ou autre système économique pour la production d'eau chaude sanitaire Les travaux suivants entrent en ligne de compte : a. La démolition de l'installation existante ; b. La pose d'un système économique pour la production d'eau chaude sanitaire : chauffe-eau avec pompe à chaleur, chauffe-eau à gaz fermé, chauffe-eau combiné avec une installation de chauffage économique ; c. La pose d'un échangeur de chaleur pour douche ; | Belangrijke opmerking: om te lenen voor zonnepanelen die elektriciteit opwekken, dient een verklaring op eer gegeven te worden dat de woning (1) een geïsoleerd dak heeft (met Rd-waarde overeenkomstig de minimumeisen voor het bekomen van een premie van de netbeheerders) en (2) geen enkel glas meer heeft. Deze voorwaarden gelden enkel voor de woning. Indien de zonnepanelen zullen geplaatst worden op een bijgebouw van de woning dat niet voor bewoning dienstig is, gelden deze voorwaarden niet voor dit gedeelte. 9. Plaatsen van zonneboiler of ander zuinig systeem voor sanitair warm water Volgende werken komen in aanmerking: a. Het uitbreken van de bestaande installatie; b. Het plaatsen van een zuinig systeem voor sanitair warm water: warmtepompboiler, gesloten gasgeiser, boiler gecombineerd met een zuinige verwarmingsinstallatie; c. Het plaatsen van een douchewarmtewisselaar; |
d. La pose de panneaux solaires thermique et d'un chauffe-eau solaire | d. Het plaatsen van thermische zonnepanelen en zonneboiler; |
; e. La pose de la commande et des dispositifs ; | e. Het plaatsen van sturing en hulpmiddelen; |
f. La pose des canalisations nécessaires pour l'installation ; | f. Het plaatsen van de nodige leidingen voor de installatie; |
g. Adaptations nécessaires de la cheminée. | g. Noodzakelijke aanpassingen van de schouw. |
10. Relighting/relamping | 10. Re-lighting/relamping |
Les travaux suivants entrent en ligne de compte : | Volgende werken komen in aanmerking: |
a. Remplacement d'armatures d'éclairage et d'ampoules par un éclairage | a. Vervanging van verlichtingsarmaturen en lampen door energiezuinige |
à économie d'énergie, des détecteurs de mouvements et une commande | verlichting, bewegingsdetectoren en daglichtsturing. |
crépusculaire. | |
11. Appareils ménagers économes en énergie | 11. Energiezuinige huishoudtoestellen |
La fourniture et la pose d'appareils ménagers économes en énergie ne | De levering en plaatsing van energiezuinige huishoudtoestellen is |
sont possibles que pour les personnes du groupe-cible. Un scan | enkel mogelijk voor personen uit de prioritaire doelgroep. De noodzaak |
énergétique doit en révéler la nécessité. La pose peut éventuellement | moet blijken uit een energiescan. De plaatsing kan eventueel begeleid |
être encadrée par un conseiller en énergie. Les appareils ménagers | worden door een energiescanner. De huishoudtoestellen die in |
entrant en ligne de compte sont un réfrigérateur, un congélateur et un | aanmerking komen zijn een koelkast, diepvries en wasmachine, telkens |
lave-linge de classe énergétique A+ ou supérieure. | met energieklasse A+ of beter. |
12. Audit énergétique : en combinaison avec l'une des mesures précédentes. | 12. Energie-audit: in combinatie met 1 van vorige maatregelen. |
13. Techniques de stockage d'énergie et systèmes de gestion | 13. Energieopslagtechnieken en beheersystemen |
a. Achat et installation de systèmes de stockage par batteries | a. Aankoop en installatie van batterijopslagsystemen (onroerend door |
(immeuble par incorporation). | incorporatie). |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 5 | |
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 5 septembre 2017 | september 2017 houdende de vastlegging van de lijst van de |
établissant la liste des travaux admissibles pour l'octroi de prêts | aanvaardbare werken voor het verstrekken van de Energieleningen door |
énergie par les maisons de l'énergie. | de energiehuizen. |
Bruxelles, le 5 septembre 2017. | Brussel, 5 september 2017. |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |