← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation de l'exploitant du registre conformément à l'article 1er, § 2, troisième alinéa, de l'arrêté royal du 7 novembre 2011 fixant les conditions auxquelles les banques de matériel de corporel humain et les structures intermédiaires doivent répondre pour l'obtention et la conservation du sang de cordon "
Arrêté ministériel portant désignation de l'exploitant du registre conformément à l'article 1er, § 2, troisième alinéa, de l'arrêté royal du 7 novembre 2011 fixant les conditions auxquelles les banques de matériel de corporel humain et les structures intermédiaires doivent répondre pour l'obtention et la conservation du sang de cordon | Ministerieel besluit houdende aanduiding van de uitbater van het register overeenkomstig artikel 1, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 7 november 2011 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de banken voor menselijk lichaamsmateriaal en de intermediaire structuren moeten voldoen bij het verkrijgen en bewaren van navelstrengbloed |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
5 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté ministériel portant désignation de | 5 SEPTEMBER 2012. - Ministerieel besluit houdende aanduiding van de |
l'exploitant du registre conformément à l'article 1er, § 2, troisième | uitbater van het register overeenkomstig artikel 1, § 2, derde lid, |
alinéa, de l'arrêté royal du 7 novembre 2011 fixant les conditions | van het koninklijk besluit van 7 november 2011 tot vaststelling van de |
auxquelles les banques de matériel de corporel humain et les | voorwaarden waaraan de banken voor menselijk lichaamsmateriaal en de |
structures intermédiaires doivent répondre pour l'obtention et la | intermediaire structuren moeten voldoen bij het verkrijgen en bewaren |
conservation du sang de cordon | van navelstrengbloed |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à | Gelet op de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het |
gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de | |
l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications | geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek, |
humaines ou à des fins de recherche scientifique, articles 7, § 2, | de artikelen 7, § 2, tweede lid, 8, § 1, eerste lid, 4°, tweede lid, |
alinéa 2, 8, § 1er, alinéa 1er, 4°, alinéa 2, modifié par la loi du 23 | gewijzigd bij de wet van 23 december 2009, en artikel 8, § 1, derde |
décembre 2009, et l'article 8, § 1er, alinéa 3; | lid; |
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2011 fixant les conditions auxquelles | Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2011 tot vaststelling |
les banques de matériel de corporel humain et les structures | van de voorwaarden waaraan de banken voor menselijk lichaamsmateriaal |
intermédiaires doivent répondre pour l'obtention et la conservation du | en de intermediaire structuren moeten voldoen bij het verkrijgen en |
sang de cordon, l'article 1er, § 2, troisième alinéa; | bewaren van navelstrengbloed, artikel 1, § 2, derde lid; |
Vu l'appel et l'erratum du 30 janvier 2012 à candidatures pour | Gelet op de oproep en het erratum van 30 januari 2012 tot de |
l'exploitation d'un registre visé à l'article 1er, § 2, troisième | kandidaten voor de uitbating van een register bedoeld in artikel 1, § |
alinéa, de l'arrêté royal du 7 novembre 2011 fixant les conditions | 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 7 november 2011 tot |
auxquelles les banques de matériel de corporel humain et les | vaststelling van de voorwaarden waaraan de banken voor menselijk |
structures intermédiaires doivent répondre pour l'obtention et la | lichaamsmateriaal en de intermediaire structuren moeten voldoen bij |
conservation du sang de cordon; | het verkrijgen en bewaren van navelstrengbloed; |
Considérant que le « Marrow Donor Program Belgium-Registry » soit le | Overwegende dat het « Marrow Donor Program Belgium-Registry » de enige |
seul candidat qui a démontré que le registre à exploiter fait partie | kandidaat is die heeft aangetoond dat het uit te baten register deel |
uitmaakt van een internationaal netwerk van registers van | |
d'un réseau international de registres de sang de cordon qui assure la | navelstrengbloed dat de communicatie verzekert van de aanvrager van |
communication du demandeur d'unités de sang de cordon avec un typage | eenheden navelstrengbloed met een welbepaalde HLA-typering (Human |
HLA (Human Leucocyte Antigen) spécifique, en vue d'une application | Leucocyte Antigen), met het oog op een toepassing op de mens, tot en |
humaine, à l'établissement qui conserve le sang de cordon, et ce en | met de instelling die navelstrengbloed bewaart, en dit met het oog op |
vue de la mise à disposition effective, et que ce réseau international | de effectieve terbeschikkingstelling, waarbij dit internationaal |
concerne au niveau mondial les registres d'une partie substantielle de | netwerk wereldwijd de registers betreft van een substantieel gedeelte |
tous les donneurs de sang de cordon, | van alle donors van navelstrengbloed, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Marrow Donor Program Belgium-Registry avec siège social |
Artikel 1.Marrow Donor Program Belgium-Registry met maatschappelijke |
Motstraat 40, 2800 Mechelen est désigné comme exploitant du registre | zetel Motstraat 40, 2800 Mechelen wordt aangeduid als uitbater van het |
conformément à l'article 1er, § 2, troisième alinéa, de l'arrêté royal | register overeenkomstig artikel 1, § 2, derde lid, van het koninklijk |
du 7 novembre 2011 fixant les conditions auxquelles les banques de | besluit van 7 november 2011 tot vaststelling van de voorwaarden |
matériel de corporel humain et les structures intermédiaires doivent | waaraan de banken voor menselijk lichaamsmateriaal en de intermediaire |
structuren moeten voldoen bij het verkrijgen en bewaren van | |
répondre pour l'obtention et la conservation du sang de cordon, pour | navelstrengbloed, voor een termijn van zes jaar met ingang van 1 |
une délai de six ans à partir du 1er décembre 2012. | december 2012. |
Bruxelles, le 5 septembre 2012. | Brussel, 5 september 2012. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |