Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/09/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques "
Arrêté ministériel relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques Ministerieel besluit betreffende de invoering van de euro in de reglementering voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté ministériel relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques Le Ministre de l'Economie, le Secrétaire d'Etat à l'Energie, MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 5 SEPTEMBER 2001. - Ministerieel besluit betreffende de invoering van de euro in de reglementering voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken De Minister van Economie, de Staatssecretaris voor Energie,
Vu la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national Gelet op de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een Nationale
de la Coopération, notamment l'article 5; Raad voor de Coöperatie, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 4 juillet 1962 autorisant le Gouvernement à procéder à Gelet op de wet van 4 juli 1962 waarbij de Regering gemachtigd wordt
des investigations statistiques et autres sur la situation statistische en andere onderzoeken te doen naar de demografische,
démographique, économique et sociale du pays, modifiée par la loi du 1er economische en sociale toestand van het land, gewijzigd door de wet
août 1985, notamment les articles 1er, 5 à 8, 16, 17, littera a et b, van 1 augustus 1985, inzonderheid op de artikelen 1, 5 tot 8, 16, 17,
et 18 à 23; littera a en b, en 18 tot 23;
Vu la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention, dernièrement Gelet op de wet van 28 maart 1984 op de uitvindingsoctrooien, laatst
modifiée par la loi du 28 janvier 1997, notamment les articles 23, gewijzigd door de wet van 28 januari 1997, inzonderheid op de
premier alinéa, 25, § 2 et 71, § 2; artikelen 23 eerste lid, 25, § 2 en 71, § 2;
Vu la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro, notamment l'article 8; Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro, inzonderheid
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agréation op artikel 8; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling
van de voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van
des groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen,
coopératives, notamment l'annexe II, remplacée par l'arrêté inzonderheid op bijlage II, vervangen bij het ministerieel besluit van
ministériel du 21 décembre 1998; 21 december 1998;
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant institution d'une Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 tot oprichting
"Commission de l'Indice" modifié par l'arrêté royal du 20 juillet van een "Indexcommissie", gewijzigd door het koninklijk besluit van 20
1985, notamment l'article 2; juli 1985, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'arrêté royal du 5 février 1993 imposant la communication de Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1993 tot verplichte
données pour le calcul de l'indice des prix à la consommation, mededeling van de gegevens voor de berekening van het indexcijfer der
notamment les annexes I et II remplacées par l'arrêté ministériel du consumptieprijzen, inzonderheid op de bijlagen I en II, vervangen bij
16 décembre 1998; het ministerieel besluit van 16 december 1998;
Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1998 portant attribution au Ministre Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1998 tot opdracht aan
de l'Economie et au Ministre chargé de l'Energie du pouvoir d'adapter de Minister van Economie en aan de Minister belast met Energie van de
à l'euro des modèles de formulaires, notamment l'article 1er; bevoegdheid modellen van formulieren aan te passen aan de euro,
inzonderheid op artikel 1;
Vu l'arrêté ministériel du 6 juillet 1994 portant fixation de la Gelet op het ministerieel besluit van 6 juli 1994 tot vaststelling van
redevance, due pour des recherches de brevets et des interrogations de de vergoeding verschuldigd voor opzoekingen naar octrooidocumenten en
bases de données de brevets à l'Office de la propriété industrielle, ondervragingen van gegevensbanken van octrooien in de Dienst voor de
notamment l'article 1er; industriële eigendom, inzonderheid op artikel 1;
Gelet op het ministerieel besluit van 1 juli 1998 houdende overdracht
Vu l'arrêté ministériel du 1er juillet 1998 relatif aux délégations de van bevoegdheden en delegatie van handtekeningen, inzonderheid op de
pouvoir et de signatures, notamment les articles 4, 6, 9, 11, 12 et artikelen 4, 6, 9, 11, 12 en 13;
13; Vu l'arrêté ministériel du 26 janvier 1999 relatif aux délégations de Gelet op het ministerieel besluit van 26 januari 1999 houdende
pouvoir et de signatures, notamment les articles 3, 4, 6, 8, 9 et 10; overdracht van bevoegdheden en delegatie van handtekeningen, inzonderheid op de artikelen 3, 4, 6, 8, 9 en 10;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mars 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mai 2001; maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 mei 2001;
Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd als volgt :
Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 ont converti, dans la Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste bedragen
réglementation belge, la majorité des montants exprimés en francs in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank naar euro.
belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt
administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Les adaptations sont entrées dans une phase exécutoire notamment sur le plan informatique, où les premiers tests sont prévus en juillet 2001, mais également sur le plan des formulaires et imprimés. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli au cours de l'année 2000. C'est ainsi que certaines dispositions étaient, quant à leur contenu, encore sujettes à modification à l'époque. Entre-temps des montants ont été adaptés, et peuvent avec la sécurité voulue être convertis en euro. Il a également été constaté que certaines erreurs se sont glissées dans la première série d'arrêtés euro. Enfin, certains montants nécessitaient au préalable des avis ou accords légalement requis. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. En outre, il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur la conversion des montants et règles pour lesquels subsiste encore un doute. Vu l'avis 31.809/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2001 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de burgers zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. Gelet op het advies 31.809/1 van de Raad van State, gegeven op 14 juni 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrêtent : Besluiten :
CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions réglementaires HOOFDSTUK I. - Wijziging van reglementaire bepalingen
Section 1re. - Adaptation de l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant Afdeling 1. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 8 januari 1962
les conditions d'agréation des groupements nationaux de sociétés tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van de nationale
coopératives et des sociétés coopératives groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve
vennootschappen

Article 1er.L'annexe II de l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant

Artikel 1.De bijlage II van het koninklijk besluit van 8 januari 1962

les conditions d'agréation des groupements nationaux de sociétés tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van de nationale
coopératives et des sociétés coopératives, remplacée par l'arrêté groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve
ministériel du 21 décembre 1998, est remplacée par l'annexe I du vennootschappen, vervangen bij het ministerieel besluit van 21
présent arrêté. december 1998, wordt vervangen door de bijlage I van dit besluit.
Section 2. - Adaptation de l'arrêté royal du 5 février 1993 imposant Afdeling 2. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 5 februari
la communication de données pour le calcul de l'indice des prix à la 1993 tot verplichte mededeling van de gegevens voor de berekening van
consommation het indexcijfer der consumptieprijzen

Art. 2.Les annexes I et II de l'arrêté royal du 5 février 1993

Art. 2.De bijlagen I en II van het koninklijk besluit van 5 februari

imposant la communication de données pour le calcul de l'indice des 1993 tot verplichte mededeling van de gegevens voor de berekening van
het indexcijfer der consumptieprijzen, vervangen bij het ministerieel
prix à la consommation, remplacées par l'arrêté ministériel du 16 besluit van 16 december 1998, worden vervangen door de bijlagen II en
décembre 1998, sont remplacées par les annexes II et III du présent III van dit besluit.
arrêté.Section 3. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 6 juillet 1994 Afdeling 3. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 6 juli 1994
portant fixation de la redevance, due pour des recherches de brevets tot vaststelling van de vergoeding verschuldigd voor opzoekingen naar
et des interrogations de bases de données de brevets à l'Office de la octrooidocumenten en ondervragingen van gegevensbanken van octrooien
propriété industrielle in de Dienst voor de industriële eigendom

Art. 3.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 6 juillet

Art. 3.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 6 juli 1994

1994 portant fixation de la redevance, due pour des recherches de tot vaststelling van de vergoeding verschuldigd voor opzoekingen naar
brevets et des interrogations de bases de données de brevets à octrooidocumenten en ondervragingen van gegevensbanken van octrooien
l'Office de la propriété industrielle indiquées ci-dessous, les in de Dienst voor de industriële eigendom die hieronder worden
montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro
la troisième colonne du même tableau. uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section 4. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 1er juillet 1998 Afdeling 4. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 1 juli 1998
relatif aux délégations de pouvoir et de signatures houdende overdracht van bevoegdheden en delegatie van handtekeningen

Art. 4.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 1er juillet

Art. 4.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 1 juli 1998

1998 relatif aux délégations de pouvoir et de signatures indiquées houdende overdracht van bevoegdheden en delegatie van handtekeningen
ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième die hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld,
euro dans la troisième colonne du même tableau. vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van
dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section 5. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 26 janvier 1999 Afdeling 5. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 26 januari
relatif aux délégations de pouvoir et de signatures 1999 houdende overdracht van bevoegdheden en delegatie van
handtekeningen

Art. 5.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 26 janvier

Art. 5.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 26 januari

1999 relatif aux délégations de pouvoir et de signatures indiquées 1999 houdende overdracht van bevoegdheden en delegatie van
ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième handtekeningen die hieronder worden aangeduid, worden de in frank
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel
euro dans la troisième colonne du même tableau. worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de
derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE II. - Dispositions finales HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Bruxelles, le 5 septembre 2001. Brussel, 5 september 2001.
Le Ministre de l'Economie, Ch. PICQUE Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, O. DELEUZE Annexes Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 septembre 2001 relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques De Minister van Economie, Ch. PICQUE De Staatssecretaris voor Energie, O. DELEUZE Bijlagen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 5 september 2001 betreffende de invoering van de euro in de reglementering voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^