Arrêté ministériel relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques | Ministerieel besluit betreffende de invoering van de euro in de reglementering voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté ministériel relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques Le Ministre de l'Economie, le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 5 SEPTEMBER 2001. - Ministerieel besluit betreffende de invoering van de euro in de reglementering voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken De Minister van Economie, de Staatssecretaris voor Energie, |
Vu la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national | Gelet op de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een Nationale |
de la Coopération, notamment l'article 5; | Raad voor de Coöperatie, inzonderheid op artikel 5; |
Vu la loi du 4 juillet 1962 autorisant le Gouvernement à procéder à | Gelet op de wet van 4 juli 1962 waarbij de Regering gemachtigd wordt |
des investigations statistiques et autres sur la situation | statistische en andere onderzoeken te doen naar de demografische, |
démographique, économique et sociale du pays, modifiée par la loi du 1er | economische en sociale toestand van het land, gewijzigd door de wet |
août 1985, notamment les articles 1er, 5 à 8, 16, 17, littera a et b, | van 1 augustus 1985, inzonderheid op de artikelen 1, 5 tot 8, 16, 17, |
et 18 à 23; | littera a en b, en 18 tot 23; |
Vu la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention, dernièrement | Gelet op de wet van 28 maart 1984 op de uitvindingsoctrooien, laatst |
modifiée par la loi du 28 janvier 1997, notamment les articles 23, | gewijzigd door de wet van 28 januari 1997, inzonderheid op de |
premier alinéa, 25, § 2 et 71, § 2; | artikelen 23 eerste lid, 25, § 2 en 71, § 2; |
Vu la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro, notamment l'article 8; | Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro, inzonderheid |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agréation | op artikel 8; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling |
van de voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van | |
des groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés | coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen, |
coopératives, notamment l'annexe II, remplacée par l'arrêté | inzonderheid op bijlage II, vervangen bij het ministerieel besluit van |
ministériel du 21 décembre 1998; | 21 december 1998; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant institution d'une | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 tot oprichting |
"Commission de l'Indice" modifié par l'arrêté royal du 20 juillet | van een "Indexcommissie", gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 |
1985, notamment l'article 2; | juli 1985, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 5 février 1993 imposant la communication de | Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1993 tot verplichte |
données pour le calcul de l'indice des prix à la consommation, | mededeling van de gegevens voor de berekening van het indexcijfer der |
notamment les annexes I et II remplacées par l'arrêté ministériel du | consumptieprijzen, inzonderheid op de bijlagen I en II, vervangen bij |
16 décembre 1998; | het ministerieel besluit van 16 december 1998; |
Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1998 portant attribution au Ministre | Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1998 tot opdracht aan |
de l'Economie et au Ministre chargé de l'Energie du pouvoir d'adapter | de Minister van Economie en aan de Minister belast met Energie van de |
à l'euro des modèles de formulaires, notamment l'article 1er; | bevoegdheid modellen van formulieren aan te passen aan de euro, |
inzonderheid op artikel 1; | |
Vu l'arrêté ministériel du 6 juillet 1994 portant fixation de la | Gelet op het ministerieel besluit van 6 juli 1994 tot vaststelling van |
redevance, due pour des recherches de brevets et des interrogations de | de vergoeding verschuldigd voor opzoekingen naar octrooidocumenten en |
bases de données de brevets à l'Office de la propriété industrielle, | ondervragingen van gegevensbanken van octrooien in de Dienst voor de |
notamment l'article 1er; | industriële eigendom, inzonderheid op artikel 1; |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 juli 1998 houdende overdracht | |
Vu l'arrêté ministériel du 1er juillet 1998 relatif aux délégations de | van bevoegdheden en delegatie van handtekeningen, inzonderheid op de |
pouvoir et de signatures, notamment les articles 4, 6, 9, 11, 12 et | artikelen 4, 6, 9, 11, 12 en 13; |
13; Vu l'arrêté ministériel du 26 janvier 1999 relatif aux délégations de | Gelet op het ministerieel besluit van 26 januari 1999 houdende |
pouvoir et de signatures, notamment les articles 3, 4, 6, 8, 9 et 10; | overdracht van bevoegdheden en delegatie van handtekeningen, inzonderheid op de artikelen 3, 4, 6, 8, 9 en 10; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mai 2001; | maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 mei 2001; |
Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd als volgt : |
Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 ont converti, dans la | Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste bedragen |
réglementation belge, la majorité des montants exprimés en francs | in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank naar euro. |
belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux | De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt |
administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Les adaptations sont entrées dans une phase exécutoire notamment sur le plan informatique, où les premiers tests sont prévus en juillet 2001, mais également sur le plan des formulaires et imprimés. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli au cours de l'année 2000. C'est ainsi que certaines dispositions étaient, quant à leur contenu, encore sujettes à modification à l'époque. Entre-temps des montants ont été adaptés, et peuvent avec la sécurité voulue être convertis en euro. Il a également été constaté que certaines erreurs se sont glissées dans la première série d'arrêtés euro. Enfin, certains montants nécessitaient au préalable des avis ou accords légalement requis. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. En outre, il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur la conversion des montants et règles pour lesquels subsiste encore un doute. Vu l'avis 31.809/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2001 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, | dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de burgers zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. Gelet op het advies 31.809/1 van de Raad van State, gegeven op 14 juni 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrêtent : | Besluiten : |
CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions réglementaires | HOOFDSTUK I. - Wijziging van reglementaire bepalingen |
Section 1re. - Adaptation de l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant | Afdeling 1. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 8 januari 1962 |
les conditions d'agréation des groupements nationaux de sociétés | tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van de nationale |
coopératives et des sociétés coopératives | groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve |
vennootschappen | |
Article 1er.L'annexe II de l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant |
Artikel 1.De bijlage II van het koninklijk besluit van 8 januari 1962 |
les conditions d'agréation des groupements nationaux de sociétés | tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van de nationale |
coopératives et des sociétés coopératives, remplacée par l'arrêté | groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve |
ministériel du 21 décembre 1998, est remplacée par l'annexe I du | vennootschappen, vervangen bij het ministerieel besluit van 21 |
présent arrêté. | december 1998, wordt vervangen door de bijlage I van dit besluit. |
Section 2. - Adaptation de l'arrêté royal du 5 février 1993 imposant | Afdeling 2. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 5 februari |
la communication de données pour le calcul de l'indice des prix à la | 1993 tot verplichte mededeling van de gegevens voor de berekening van |
consommation | het indexcijfer der consumptieprijzen |
Art. 2.Les annexes I et II de l'arrêté royal du 5 février 1993 |
Art. 2.De bijlagen I en II van het koninklijk besluit van 5 februari |
imposant la communication de données pour le calcul de l'indice des | 1993 tot verplichte mededeling van de gegevens voor de berekening van |
het indexcijfer der consumptieprijzen, vervangen bij het ministerieel | |
prix à la consommation, remplacées par l'arrêté ministériel du 16 | besluit van 16 december 1998, worden vervangen door de bijlagen II en |
décembre 1998, sont remplacées par les annexes II et III du présent | III van dit besluit. |
arrêté.Section 3. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 6 juillet 1994 | Afdeling 3. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 6 juli 1994 |
portant fixation de la redevance, due pour des recherches de brevets | tot vaststelling van de vergoeding verschuldigd voor opzoekingen naar |
et des interrogations de bases de données de brevets à l'Office de la | octrooidocumenten en ondervragingen van gegevensbanken van octrooien |
propriété industrielle | in de Dienst voor de industriële eigendom |
Art. 3.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 6 juillet |
Art. 3.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 6 juli 1994 |
1994 portant fixation de la redevance, due pour des recherches de | tot vaststelling van de vergoeding verschuldigd voor opzoekingen naar |
brevets et des interrogations de bases de données de brevets à | octrooidocumenten en ondervragingen van gegevensbanken van octrooien |
l'Office de la propriété industrielle indiquées ci-dessous, les | in de Dienst voor de industriële eigendom die hieronder worden |
montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du | aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede |
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans | kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro |
la troisième colonne du même tableau. | uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 4. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 1er juillet 1998 | Afdeling 4. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 1 juli 1998 |
relatif aux délégations de pouvoir et de signatures | houdende overdracht van bevoegdheden en delegatie van handtekeningen |
Art. 4.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 1er juillet |
Art. 4.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 1 juli 1998 |
1998 relatif aux délégations de pouvoir et de signatures indiquées | houdende overdracht van bevoegdheden en delegatie van handtekeningen |
ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième | die hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte |
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en | bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, |
euro dans la troisième colonne du même tableau. | vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van |
dezelfde tabel. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 5. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 26 janvier 1999 | Afdeling 5. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 26 januari |
relatif aux délégations de pouvoir et de signatures | 1999 houdende overdracht van bevoegdheden en delegatie van |
handtekeningen | |
Art. 5.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 26 janvier |
Art. 5.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 26 januari |
1999 relatif aux délégations de pouvoir et de signatures indiquées | 1999 houdende overdracht van bevoegdheden en delegatie van |
ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième | handtekeningen die hieronder worden aangeduid, worden de in frank |
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en | uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel |
euro dans la troisième colonne du même tableau. | worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de |
derde kolom van dezelfde tabel. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 5 septembre 2001. | Brussel, 5 september 2001. |
Le Ministre de l'Economie, Ch. PICQUE Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, O. DELEUZE Annexes Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 septembre 2001 relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques | De Minister van Economie, Ch. PICQUE De Staatssecretaris voor Energie, O. DELEUZE Bijlagen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 5 september 2001 betreffende de invoering van de euro in de reglementering voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |