← Retour vers "Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour faire partie de l'appui à la formation de la police de la sécurité intérieure de la République du Burundi, l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées "
Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour faire partie de l'appui à la formation de la police de la sécurité intérieure de la République du Burundi, l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées | Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire- of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangeduid is om steun te verlenen aan de vorming van interne veiligheidspolitie van de Republiek Burundi |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
5 OCTOBRE 2007. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel | 5 OKTOBER 2007. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van |
désigné pour faire partie de l'appui à la formation de la police de la | 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van |
sécurité intérieure de la République du Burundi, l'arrêté royal du 11 | een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de |
juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité | politiediensten die deelnemen aan humanitaire- of politieoperaties |
forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui | onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook |
participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police | aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk |
patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à | maakt op het personeel dat aangeduid is om steun te verlenen aan de |
certaines opérations pour les besoins des forces armées | vorming van interne veiligheidspolitie van de Republiek Burundi |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling |
d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de | van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend |
police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de | aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan |
police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi | humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere |
qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées, | internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve |
notamment l'article 3, alinéa 1er; | van de strijdkrachten, inzonderheid op artikel 3, eerste lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 février 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
februari 2005; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 juin 2007, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 22 juni 2007, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dispositions du chapitre Ier de l'arrêté royal du 11 |
Artikel 1.De bepalingen van hoofdstuk I van het koninklijk besluit |
juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité | van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden |
forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui | van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de |
participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police | politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties |
patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à | onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook |
certaines opérations pour les besoins des forces armées, sont | aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, zijn van |
applicables aux membres du personnel désignés pour faire partie de | toepassing op de personeelsleden aangewezen om steun te verlenen aan |
l'appui à la formation de la police de la sécurité intérieure de la | de vorming van interne veiligheidspolitie van de republiek Burundi. |
république du Burundi. Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 14 février 2005. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 februari 2005. |
Bruxelles, le 5 octobre 2007. | Brussel, 5 oktober 2007. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |