← Retour vers "Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche du merlu dans les zones c.i.e.m. II, IV "
Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche du merlu dans les zones c.i.e.m. II, IV | Ministerieel besluit houdende beëindiging van de visserij op heek in de i.c.e.s.-gebieden II, IV |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
5 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche | 5 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit houdende beëindiging van de |
du merlu dans les zones c.i.e.m. II, IV | visserij op heek in de i.c.e.s.-gebieden II, IV |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu le règlement (CE) n° 51/2006 du Conseil du 22 décembre 2005 | Gelet op verordening (EG) nr. 51/2006 van de Raad van 22 december 2005 |
établissant pour 2006 les possibilités de pêche et les conditions | tot vaststelling voor 2006, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de | |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de | bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid bijlage |
capture, notamment l'annexe IIc ; | IIc ; |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 22 février 2001; | besluit van 22 februari 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de |
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid artikel 18; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 augustus |
arrêtés du Gouvernement flamand des 16 août 2004 et 15 octobre 2004; | 2004 en 15 oktober 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2006 le quota du merlu dans les | Overwegende dat voor het jaar 2006 het quotum van heek in de |
zones-c.i.e.m II, IV a été presque entièrement débarqué et vue que du | i.c.e.s.-gebieden II, IV nagenoeg volledig werd aangeland en dat er |
merlu se trouve encore à bord de bateaux de pêche actuellement en | nog heek aan boord is van vissersvaartuigen, die heden de |
activité, il y a lieu de cesser sans retard la pêche du merlu dans ces | visserijactiviteit beoefenen, dient daarom zonder verwijl de visserij |
zones afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE, | op heek in deze gebieden stopgezet te worden teneinde de door de EG |
toegestane vangsten niet te overschrijden, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1. bateau de pêche : un bateau repris dans la "Liste officielle des | 1. vissersvaartuig : een vaartuig vermeld in de « Officiële lijst der |
navires de pêche belges"; | Belgische vissersvaartuigen »; |
2. zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs décrits dans l'annexe III du | 2. i.c.e.s.-gebieden : de in bijlage III van Verordening (EEG) nr. |
règlement (CEE) n° 3880/91 du Conseil du 17 décembre 1991, relatif à | 3880/91 van de Raad van 17 december 1991 inzake de verstrekking van |
la communication de statistiques sur les captures nominales des Etats | statistieken van de nominale vangsten van lidstaten, die in het |
membres se livrant à la pêche dans l'Atlantique du Nord-Est. | noordwestelijk gedeelte van de Atlantische Oceaan vissen, opgenomen |
beschrijving van gebieden en sectoren. | |
Art. 2.Le quota national du merlu dans les zones-c.i.e.m II, IV est |
Art. 2.Het nationale quotum van heek in de i.c.e.s.-gebieden II, IV, |
réputé avoir été épuisé. | wordt geacht volledig te zijn gebruikt. |
Dans les eaux des zones-c.i.e.m II, IV, il est interdit pour tous les | De visserij op heek in de wateren van de i.c.e.s.-gebieden II, IV, is |
bateaux de pêche, de pêcher, de retenir à bord, de transborder et de | verboden voor alle vissersvaartuigen alsmede het aan boord houden, het |
débarquer du merlu capturé dans ces eaux après la date d'entrée en | overladen en het lossen van heek gevangen in deze wateren, na de datum |
vigueur du présent arrêté. | van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2006, à | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 |
24 heures. | december 2006, om 24 uur. |
Bruxelles, 5 octobre 2006. | Brussel, 5 oktober 2006. |
Y. LETERME. | Y. LETERME |