← Retour vers "Arrêté ministériel portant une disposition particulière relative à la composition du conseil de direction du Fonds des accidents du travail "
Arrêté ministériel portant une disposition particulière relative à la composition du conseil de direction du Fonds des accidents du travail | Ministerieel besluit houdende bijzondere bepaling betreffende de samenstelling van de directieraad van het Fonds voor arbeidsongevallen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
5 OCTOBRE 2004. - Arrêté ministériel portant une disposition | 5 OKTOBER 2004. - Ministerieel besluit houdende bijzondere bepaling |
particulière relative à la composition du conseil de direction du | betreffende de samenstelling van de directieraad van het Fonds voor |
Fonds des accidents du travail | arbeidsongevallen |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het persoeneel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 16, § 1er, | openbaar nut, inzonderheid op artikel 16, § 1, derde lid, vervangen |
alinéa 3, remplacé par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; | door het koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd | |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, | bij de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21, § 1; |
notamment l'article 21, § 1er; | |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende |
institutions publiques de sécurité sociale, modifié en dernier lieu | vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare |
instellingen van sociale zekerheid, laatst gewijzigd bij het | |
par l'arrêté royal du 30 novembre 2003; | koninklijk besluit van 30 november 2003; |
Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2003 relatif au statut des fonctions | Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2003 betreffende het |
de management d'administrateur général et d'administrateur général | statuut van de management-functies van administrateur-generaal en |
adjoint des institutions publiques de sécurité sociale; | adjunct-administrateur-generaal van de openbare instellingen van |
sociale zekerheid; | |
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à | Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de |
l'exercice et à la pondération des fonctions de management dans les | aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties in |
institutions publiques de sécurité sociale; | de openbare instellingen van sociale zekerheid; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor |
donné le 16 février 2004; | arbeidsongevallen, gegeven op 16 februari 2004; |
Vu l'avis motivé du comité de concertation de base du Fonds des | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van |
accidents du travail, donné le 5 juillet 2004, | het Fonds voor arbeidsongevallen gegeven op 5 juli 2004, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le conseil de direction du Fonds des accidents du travail |
Artikel 1.De directieraad van het Fonds voor arbeidsongevallen |
se compose des titulaires des fonctions de management et des agents | bestaat uit de houders van de managementfuncties en uit de ambtenaren |
nantis d'un grade classé dans le rang 13. | die bekleed zijn met een graad ingedeeld in de rang 13. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2003. |
Bruxelles, le 5 octobre 2004. | Brussel, 5 oktober 2004. |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |