← Retour vers "Arrêté ministériel portant agréation, pour une durée indéterminée, du CPAS de Burg-Reuland comme pouvoir organisateur d'une habitation destinée à l'accueil d'urgence, sise 4790 Burg-Reuland, 112 B "
Arrêté ministériel portant agréation, pour une durée indéterminée, du CPAS de Burg-Reuland comme pouvoir organisateur d'une habitation destinée à l'accueil d'urgence, sise 4790 Burg-Reuland, 112 B | Ministerieel besluit houdende erkenning voor onbepaalde duur van het OCMW Burg-Reuland als inrichtende macht van een noodopvangwoning gelegen te 4790 Burg-Reuland 112 B |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
5 NOVEMBRE 2013. - Arrêté ministériel portant agréation, pour une | 5 NOVEMBER 2013. - Ministerieel besluit houdende erkenning voor |
durée indéterminée, du CPAS de Burg-Reuland comme pouvoir organisateur | onbepaalde duur van het OCMW Burg-Reuland als inrichtende macht van |
d'une habitation destinée à l'accueil d'urgence, sise 4790 | een noodopvangwoning gelegen te 4790 Burg-Reuland 112 B (eerste |
Burg-Reuland, 112 B (1er étage) | verdieping) |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, le Ministre de la | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, de Minister van Gezin, |
Famille, de la Santé et des Affaires sociales | Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
Vu les articles 4 à 6 du décret du 9 mai 1994 relatif aux habitations | Gelet op het decreet van 9 mei 1994 betreffende de noodopvangwoningen, |
destinées à l'accueil d'urgence, modifié en dernier lieu par le décret | artikelen 4 tot 6, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 25 |
du 25 février 2013; | februari 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
pouvoirs de décision aux Ministres; | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; |
Vu la demande introduite le 5 juillet 2013 par le CPAS de Burg-Reuland | Gelet op de aanvraag die het OCMW Burg-Reuland op 5 juli 2013 heeft |
en vue d'obtenir la prolongation de son agréation comme pouvoir | ingediend om zijn erkenning als inrichtende macht van de |
organisateur de l'habitation destinée à l'accueil d'urgence; | noodopvangwoning te laten verlengen; |
Vu l'inspection de l'habitation destinée à l'accueil d'urgence en date | Gelet op de inspectie van de noodopvangwoning op 14 augustus 2013 en |
du 14 août 2013 et le rapport y relatif établi le 3 septembre 2013, | het desbetreffende verslag van 3 september 2013, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er . Le CPAS de Burg-Reuland est agréé, pour une durée | Artikel 1 . Het OCMW Burg-Reuland wordt voor onbepaalde duur erkend |
indéterminée, comme pouvoir organisateur d'une habitation destinée à | als inrichtende macht van een noodopvangwoning gelegen te 4790 |
l'accueil d'urgence sise 4790 Burg-Reuland 112 B (1er étage). | Burg-Reuland 112 B (eerste verdieping). |
Art. 2 . Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2013. | Art. 2 . Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2013. |
Art. 3 . Le CPAS de Burg-Reuland est compétent pour l'accompagnement | Art. 3 . Het OCMW Burg-Reuland is bevoegd voor de sociale begeleiding |
social des personnes hébergées dans l'habitation destinée à l'accueil d'urgence. | van de personen die in de noodopvangwoning ondergebracht zijn. |
Art. 4 . Le pouvoir organisateur de l'habitation destinée à l'accueil | Art. 4 . De inrichtende macht van de bovengenoemde noodopvangwoning |
d'urgence susvisée reçoit copie du présent arrêté. | krijgt een afschrift van dit besluit. |
Eupen, le 5 novembre 2013. | Eupen, 5 november 2013. |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |