Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/11/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
5 NOVEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 5 NOVEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw,
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
visant à protéger les ressources biologiques de la mer, notamment maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
l'article 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 3 mai 1999; hulpbronnen van de zee, inzonderheid op artikel 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijprodukten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°,
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; vervangen bij de wet van 29 december 1990;
Vu le Règlement (CE) n° 41/2007 du Conseil du 21 décembre 2006 Gelet op Verordening (EG) nr. 41/2007 van de Raad van 21 december 2006
établissant, pour 2007, les possibilités de pêche et les conditions tot vaststelling voor 2007, van de vangstmogelijkheden voor sommige
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture; met vangstbeperkingen van toepassing zijn;
Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant Gelet op Verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot
un plan pluriannuel pour l'exploitation durable du stock de sole dans vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van
la Manche occidentale; het tongbestand in het Westelijk Kanaal;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 23 mars 2007, 25 juin in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 maart 2007, 25
2007 et 20 août 2007; juni 2007 en 20 augustus 2007;
Considérant qu'une prise de décision rapide et sa communication Overwegende dat een snelle besluitvorming en communicatie hiervan zich
s'imposent chaque fois que sont atteints les quotas de pêche, visés au telkens opdringt bij het volvist raken van de vangstquota, vermeld in
Règlement (CE) n° 41/2007 du Conseil du 21 décembre 2006 établissant, de in Verordening (EG) nr. 41/2007 van de Raad van 21 december 2006
pour 2007, les possibilités de pêche et les conditions associées pour tot vaststelling voor 2007, van de vangstmogelijkheden voor sommige
certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de
applicables dans les eaux communautaires et, pour les navires Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture et met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
fixant les quotas de pêche prévus par les prescriptions de pêche à bij de visserij in acht te nemen voorschriften bepaalde visquota; dat
respecter; que l'atteinte définitive de ces quotas est une het definitief bereiken van die quota, een louter feitelijke
constatation purement factuelle. vaststelling is.
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 août 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28
Vu l'avis n° 43.604/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2007, en augustus 2007; Gelet op advies nr. 43.604/3 van de Raad van State, gegeven op 2
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois oktober 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :
Article unique. Dans l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant Enig artikel. In het ministerieel besluit van 21 december 2006
des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de
de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des 23 mars visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23
2007, 25 juin 2007 et 20 août 2007, il est inséré avant l'article 2 du maart 2007, 25 juni 2007 en 20 augustus 2007, wordt in titel I,
chapitre II du Titre Ier, qui devient l'article 2bis, un nouvel hoofdstuk II, voor artikel 2, dat artikel 2bis wordt, een nieuw
article 2, rédigé comme suit: artikel 2 ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 2.Le secrétaire général du département dont relève le service,

«

Art. 2.De secretaris-generaal van het departement waaronder de

communique par avis dans le Moniteur belge, la constatation factuelle dienst ressorteert, deelt, per mededeling in het Belgisch Staatsblad,
de l'atteinte du quota de pêche communautaire pour certaines espèces de feitelijke vaststelling van het bereiken van het communautair
de poissons dans certaines zones c.i.e.m. Cette constatation emporte bepaalde vangstquotum voor bepaalde vissoorten in bepaalde
la fermeture de la zone de pêche concernée pour des activités de pêche i.c.e.s.-gebieden mee. Het gevolg van die vaststelling is de sluiting
portant sur l'espèce de poisson concernée de sorte que pour tous les van het betrokken visgebied voor vangstactiviteiten op de betrokken
navires de pêche, la pêche des espèces en question dans les eaux des vissoort, waardoor voor alle vissersvaartuigen de visserij op de
zones c.i.e.m. concernées est interdite ainsi que la détention à bord, betrokken vissoorten in de wateren van de betrokken i.c.e.s.-gebieden
le transbordement et le déchargement des espèces concernées capturées verboden is, alsmede het aan boord houden, het overladen en het lossen
dans ces eaux. » van de betrokken vissoorten die zijn gevangen in die wateren. »
Bruxelles, le 5 novembre 2007. Brussel, 5 november 2007.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw,
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
^