Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 relatif à la composition et au fonctionnement des comités d'avancement et l'arrêté ministériel du 23 septembre 1977 relatif aux avis sur la candidature à l'avancement des officiers des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 31 maart 1971 betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités en het ministerieel besluit van 23 september 1977 betreffende de adviezen over de kandidatuur voor de bevordering van de officieren van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 5 NOVEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 31 mars 1971 relatif à la composition et au fonctionnement des | ministerieel besluit van 31 maart 1971 betreffende de samenstelling en |
de werking van de bevorderingscomités en het ministerieel besluit van | |
comités d'avancement et l'arrêté ministériel du 23 septembre 1977 | 23 september 1977 betreffende de adviezen over de kandidatuur voor de |
relatif aux avis sur la candidature à l'avancement des officiers des | bevordering van de officieren van de land-, de lucht- en de zeemacht |
forces terrestre, aérienne et navale et du service médical | en van de medische dienst |
De Minister van Landsverdediging, | |
Le Ministre de la Défense, | Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de |
Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de | beroepsofficieren en de reserveofficieren van de krijgsmacht, |
carrière et des officiers de réserve des forces armées, notamment les | inzonderheid op de artikelen 39, 41, eerste lid, vervangen bij de wet |
articles 39, 41, alinéa 1er, remplacé par la loi du 28 décembre 1990, | van 28 december 1990, en 78; |
et 78; Vu l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à | Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand |
l'avancement des officiers de carrière, notamment les articles 3, | en de bevordering van de beroepsofficieren, inzonderheid op de |
alinéa 1er, 4, alinéa 4, et 7, modifié par l'arrêté royal du 5 novembre 2002; | artikelen 3, eerste lid, 4, vierde lid, en 7, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002; |
Vu l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 relatif à la composition et au | Gelet op het ministerieel besluit van 31 maart 1971 betreffende de |
fonctionnement des comités d'avancement, notamment les articles 1er, | samenstelling en de werking van de bevorderingscomités, inzonderheid |
op de artikelen 1, 2, § 1, 2°, 3, vervangen bij het ministerieel | |
2, § 1er, 2°, 3, remplacé par l'arrêté ministériel du 27 octobre 1976, | besluit van 27 oktober 1976, 4, gewijzigd bij de ministeriële |
4, modifié par les arrêtés ministériels du 19 juillet 1974, du 26 juin | besluiten van 19 juli 1974, 26 juni 1975, 27 oktober 1976, 25 juni |
1975, du 27 octobre 1976, du 25 juin 1991, du 28 juillet 1995 et du 29 | 1991, 28 juli 1995 en 29 januari 1998, 4bis, ingevoegd bij het |
janvier 1998, 4bis, inséré par l'arrêté ministériel du 27 octobre 1976 | ministerieel besluit van 27 oktober 1976 en gewijzigd bij het |
et modifié par l'arrêté ministériel du 28 juillet 1995, 5, modifié par | ministerieel besluit van 28 juli 1995, 5, gewijzigd bij de |
les arrêtés ministériels du 19 juillet 1974 et du 16 février 2001, 6, | ministeriële besluiten van 19 juli 1974 en 16 februari 2001, 6, |
modifié par les arrêtés ministériels du 19 juillet 1974 et du 27 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 juli 1974 en 27 oktober |
octobre 1976, 8, modifié par les arrêtés ministériels du 19 juillet | 1976, 8, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 juli 1974, 27 |
1974, du 27 octobre 1976 et du 29 novembre 1977, 9, modifié par les | oktober 1976 en 29 november 1977, 9, gewijzigd bij de ministeriële |
arrêtés ministériels du 27 octobre 1976 et du 28 juillet 1995, 10, § 1er, | besluiten van 27 oktober 1976 en 28 juli 1995, 10, § 1, gewijzigd bij |
modifié par les arrêtés ministériels du 19 juillet 1974, du 26 juin | de ministeriële besluiten van 19 juli 1974, 26 juni 1975, 27 oktober |
1975, du 27 octobre 1976, du 25 juin 1991, du 28 juillet 1995 et du 29 | 1976, 25 juni 1991, 28 juli 1995 en 29 januari 1998, 10bis, ingevoegd |
janvier 1998, 10bis, inséré par l'arrêté ministériel du 22 juillet | bij het ministerieel besluit van 22 juli 1996 en gewijzigd bij de |
1996 et modifié par l'arrêté ministériel du 19 octobre 1998, 11, | ministerieel besluit van 19 oktober 1998, 11, |
remplacé par l'arrêté ministériel du 27 octobre 1976 et modifié par | vervangen bij het ministerieel besluit van 27 oktober 1976 en |
les arrêtés ministériels, du 25 juin 1991, du 28 juillet 1995 et du 29 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 juni 1991, 28 juli 1995 |
janvier 1998, 12, modifié par les arrêtés ministériels du 19 juillet | en 29 januari 1998, 12, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 |
1974, 23 novembre 1977 et du 16 février 2001, 13, § 1er, modifié par | juli 1974, 23 november 1977 en 16 februari 2001, 13, § 1, gewijzigd |
les arrêtés ministériels du 19 juillet 1974, du 25 juin 1991, du 9 | bij de ministeriële besluiten van 19 juli 1974, 25 juni 1991, 9 |
décembre 1999 et du 12 juillet 2000, 14, modifié par les arrêtés | december 1999 en 12 juli 2000, 14, gewijzigd bij de ministeriële |
ministériels du 25 juin 1991, du 9 décembre 1999 et du 12 juillet | besluiten van 25 juni 1991, 9 december 1999 en 12 juli 2000, 15, |
2000, 15, modifiés par les arrêtés ministériels du 14 février 1973 et | gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 14 februari 1973 en van 28 |
du 28 juillet 1995, 16, modifié par les arrêtés ministériels du 19 | juli 1995, 16, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 19 juli |
juillet 1974, du 27 octobre 1976, du 29 novembre 1977 et du 28 juillet | 1974, 27 oktober 1976, 29 november 1977 en 28 juli 1995, 24bis, |
1995, 24bis, inséré par l'arrêté ministériel du 25 juin 1991, et 27, | ingevoegd bij het ministerieel besluit van 25 juni 1991, en 27, |
modifié par l'arrêté ministériel du 28 juillet 1995; | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 juli 1995; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 septembre 1977 relatif aux avis sur la | Gelet op het ministerieel besluit van 23 september 1977 betreffende de |
candidature à l'avancement des officiers des force terrestre, aérienne | adviezen over de kandidatuur voor de bevordering van de officieren van |
et navale et du service médical, notamment les articles 2, modifié par | de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst, |
les arrêtés ministériels du 27 décembre 1982, du 30 juillet1991 et du | inzonderheid op de artikelen 2, gewijzigd bij de ministeriële |
28 juillet 1995, 3, § 1er, modifié par les arrêtés ministériels du 27 | besluiten van 27 december 1982, 30 juli 1991 en 28 juli 1995, 3, § 1, |
décembre 1982 et du 28 juillet 1995, et 18, remplacé par l'arrêté | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 december 1982 en 28 |
ministériel du 28 juillet 1995; | juli 1995, en 18, vervangen bij het ministerieel besluit van 28 juli |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | 1995; Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair |
forces armées, clôturé le 9 septembre 2002; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 9 september 2002; |
Vu l'avis 34.092/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2002, | Gelet op het advies 34.092/4 van de Raad van State, gegeven op 16 |
oktober 2002, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 |
Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 31 maart 1971 |
relatif à la composition et au fonctionnement des comités | betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités, |
d'avancement, est remplacé par la disposition suivante : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 1er.Pour l'application du présent arrêté, chaque fois qu'un |
« Art. 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt, telkens als een |
grade est mentionné, le grade équivalent est également pris en | graad wordt vermeld, ook de gelijkwaardige graad in aanmerking |
considération. ». | genomen. ». |
Art. 2.L'article 2, § 1er, 2°, du même arrêté, est complété comme |
Art. 2.Artikel 2, § 1, 2°, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld als |
suit : | volgt: |
« ou exerce son emploi dans une fonction en dehors des organes et | « of zijn ambt uitoefent in een functie buiten de organen en |
subdivisions visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 21 décembre | onderafdelingen bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 |
2001 déterminant la structure générale du ministère de la Défense et | december 2001 tot bepaling van de algemene structuur van het |
fixant les attributions de certaines autorités; ». | ministerie van Landsverdediging en tot vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten; ». |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 27 octobre 1976, sont apportées les modifications | ministerieel besluit van 27 oktober 1976, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « Outre le chef d'état-major général » | 1° in het eerste lid worden de woorden « Buiten de chef van de |
sont remplacés par les mots « Outre le chef de la défense et le | generale staf » worden vervangen door het woord « Buiten de chef |
directeur général human resources »; | defensie en de directeur-generaal human resources »; |
2° dans l'alinéa 1er, les mots « ou à un grade équivalent » sont | 2° in het eerste lid vervallen de woorden « of voor een gelijkwaardige |
supprimés; | graad »; |
3° dans l'alinéa 2, les mots « fixé à l'article 8, § 1er » sont | 3° in het tweede lid vervallen de woorden « in artikel 8, § 1 ». |
remplacés par le mot « prévu ». Art. 4.L'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële |
ministériels du 19 juillet 1974, du 26 juin 1975, du 27 octobre 1976, | besluiten van 19 juli 1974, 26 juni 1975, 27 oktober 1976, 25 juni |
du 25 juin 1991, du 28 juillet 1995 et du 29 janvier 1998, est | 1991, 28 juli 1995 en 29 januari 1998, wordt vervangen als volgt : |
remplacé par la disposition suivante : | |
« Art. 4.Le chef de la défense, le directeur général human resources |
« Art. 4.De chef defensie, de directeur-generaal human resources en |
et les lieutenants généraux des forces armées sont appelés à siéger | de luitenant-generaals van de krijgsmacht worden opgeroepen om zitting |
dans le comité supérieur interforces, lorsque ce comité doit examiner | te nemen in het hoog intermachtencomité, wanneer bedoeld comité de |
les candidatures au grade de lieutenant général. ». | kandidaturen voor de graad van luitenant-generaal dient te onderzoeken. ». |
Art. 5.L'article 4bis du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel |
Art. 5.Artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 27 octobre 1976 et modifié par l'arrêté ministériel du 28 juillet | ministerieel besluit van 27 oktober 1976 en gewijzigd bij het |
1995, est abrogé. | ministerieel besluit van 28 juli 1995, wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële |
ministériels du 19 juillet 1974 et du 16 février 2001, est remplacé | besluiten van 19 juli 1974 en 16 februari 2001, wordt vervangen als |
par la disposition suivante: | volgt : |
« Art. 5.Sont appelés à siéger dans le comité supérieur de la force, |
« Art. 5.Worden opgeroepen om zitting te nemen in het hoog comité |
lorsque ce comité doit examiner les candidatures au grade de | voor het krijgsmachtdeel, wanneer bedoeld comité de kandidaturen voor |
général-major : | de graad van generaal-majoor dient te onderzoeken : |
1° le chef de la défense; | 1° de chef defensie; |
2° le directeur général human resources; | 2° de directeur-generaal human resources; |
3° les lieutenants généraux de la force; | 3° de luitenant-generaals van het krijgsmachtdeel; |
4° les généraux- majors de la force. | 4° de generaal-majoors van het krijgsmachtdeel. |
Pour atteindre le nombre de membres prévu, il est fait appel, le cas | Om het voorgeschreven aantal leden te bereiken wordt eventueel een |
échéant : | beroep gedaan : |
1° pour la force terrestre et la force aérienne, aux plus anciens | 1° voor de landmacht en de luchtmacht op de oudstbenoemde |
officiers généraux; | opperofficieren; |
2° pour la marine et le service médical au plus ancien officier | 2° voor de marine en de medische dienst op de oudstbenoemde |
général de chaque force. » . | opperofficier van elk krijgsmachtdeel. » . |
Art. 7.L'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële |
ministériels du 19 juillet 1974 et du 27 octobre 1976, est remplacé | besluiten van 19 juli 1974 en 27 oktober 1976, wordt vervangen als |
par la disposition suivante : | volgt : |
« Art. 6.Sont appelés à siéger dans le comité supérieur interforces, |
« Art. 6.Worden opgeroepen om zitting te nemen in het hoog |
lorsque ce comité doit examiner les candidatures au grade de | intermachtencomité, wanneer bedoeld comité de kandidaturen voor de |
général-major : | graad van generaal-majoor dient te onderzoeken : |
1° le chef de la défense; | 1° de chef defensie; |
2° le directeur général human resources; | 2° de directeur-generaal human resources; |
3° les lieutenants généraux; | 3° de luitenant-generaals; |
4° les généraux- majors. ». | 4° de generaal-majoors. ». |
Art. 8.L'article 7 du même arrêté, abrogé par l'arrêté ministériel du |
Art. 8.Artikel 7 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het |
29 novembre 1977, est rétabli dans la rédaction suivante : | ministerieel besluit van 29 november 1977 wordt hersteld in de |
« Art. 7.Le secrétaire général du ministère de la Défense est appelé |
volgende lezing : « Art. 7.De secretaris-generaal van het ministerie van |
Landsverdediging wordt opgeroepen om zitting te nemen in de hoge | |
à siéger dans les comités supérieurs interforces visés aux articles 4 | intermachtencomités bedoeld in de artikelen 4 en 6. » . |
et 6. » . Art. 9.L'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 9.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële |
ministériels du 19 juillet 1974, du 27 octobre 1976 et du 29 novembre | besluiten van 19 juli 1974, 27 oktober 1976 en 29 november 1977, wordt |
1977, est abrogé. | opgeheven. |
Art. 10.L'intitulé de la section 3 du chapitre Ier, du même arrêté, |
Art. 10.Het opschrift van afdeling 3 van hoofdstuk I, van hetzelfde |
modifié par l'arrêté ministériel du 28 juillet 1995, est remplacé par | besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 juli 1995, |
l'intitulé suivant : | wordt vervangen als volgt : |
« Section 3. - Les comités pour l'avancement des officiers supérieurs | « Afdeling 3. - De comités voor de bevordering van de hoofdofficieren |
». | ». |
Art. 11.L'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 11.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels du 27 octobre 1976 et du 28 juillet 1995, est remplacé | ministeriële besluiten van 27 oktober 1976 en 28 juli 1995, wordt |
par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Art. 9.Les comités de corps et le comité interforces comprennent |
« Art. 9.De comités van de korpsen en het intermachtencomité zijn |
des membres permanents ainsi que des membres temporaires ou leurs | samengesteld uit vaste leden alsook uit tijdelijke leden of hun |
suppléants. Les comités intercorps ne comprennent que des membres | plaatsvervangers. De interkorpsencomités zijn uitsluitend samengesteld |
permanents. ». | uit vaste leden. ». |
Art. 12.L'article 10, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 12.Artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels du 19 juillet 1974, du 26 juin 1975, du 27 octobre 1976, | ministeriële besluiten van 19 juli 1974, 26 juni 1975, 27 oktober |
du 25 juin 1991, du 28 juillet 1995 et du 29 janvier 1998, est | 1976, 25 juni 1991, 28 juli 1995 en 29 januari 1998, wordt vervangen |
remplacé par la disposition suivante : | als volgt : |
« § 1er. Sont appelés à siéger dans les comités de corps qui examinent | « § 1. Worden opgeroepen om zitting te nemen in de korpsencomités die |
les candidatures aux grades d'officiers supérieurs de la force | de kandidaturen voor de graden van hoofdofficieren van de landmacht |
terrestre : | onderzoeken: |
a. comme membres permanents : | a. als vaste leden : |
1° le chef de la défense; | 1° de chef defensie; |
2° les lieutenants généraux de la force terrestre; | 2° de luitenant-generaals van de landmacht; |
b. comme membres temporaires : | b. als tijdelijke leden : |
1° lorsque le comité examine les candidatures au grade de colonel : | 1° wanneer het comité kandidaturen voor de graad van kolonel |
deux officiers nommés au grade de colonel; | onderzoekt: twee officieren benoemd tot de graad van kolonel; |
2° lorsque le comité examine les candidatures au grade de | 2° wanneer het comité kandidaturen voor de graad van luitenant-kolonel |
lieutenant-colonel : deux officiers nommés au grade de colonel et deux | onderzoekt: twee officieren benoemd tot de graad van kolonel en twee |
officiers nommés au grade de lieutenant-colonel; | officieren benoemd tot de graad van luitenant-kolonel; |
3° lorsque le comité examine les candidatures au grade de major : un | 3° wanneer het comité kandidaturen voor de graad van majoor |
officier nommé au grade de colonel, un officier nommé au grade de | onderzoekt: een officier benoemd tot de graad van kolonel, een |
lieutenant-colonel et deux officiers nommés au grade de major. ». | officier benoemd tot de graad van luitenant-kolonel en twee officieren benoemd tot de graad van majoor. ». |
Art. 13.L'article 10bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 13.Artikel 10bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
ministériel du 22 juillet 1996 et modifié par l'arrêté ministériel du | ministerieel besluit van 22 juli 1996 en gewijzigd bij de ministerieel |
19 octobre 1998, est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 19 oktober 1998, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 10bis.Sont appelés à siéger dans les comités de corps qui |
« Art. 10bis.Worden opgeroepen om zitting te nemen in de korpscomités |
examinent les candidatures aux grades d'officiers supérieurs du | die de kandidaturen voor de graden van hoofdofficieren van de medische |
service médical : | dienst onderzoeken : |
a. comme membres permanents: | a. als vaste leden: |
1° le chef de la défense; | 1° de chef defensie; |
2° les officiers généraux du service médical; | 2° de opperofficieren van de medische dienst; |
3° l'officier le plus ancien dans le grade le plus élevé du corps dont | 3° de officier met de meeste anciënniteit in de hoogste graad van het |
font partie les candidats lorsque ce corps n'est pas représenté par | korps waarvan de kandidaten deel uitmaken wanneer dit korps niet wordt |
les officiers visés au 2°; | vertegenwoordigd door de in 2° bedoelde officieren; |
b. comme membres temporaires : | b. als tijdelijke leden : |
1° lorsque le comité examine les candidatures au grade de colonel ou à | 1° wanneer het comité de kandidaturen voor de graad van kolonel of |
un grade équivalent, deux officiers nommés au grade de colonel ou à un | voor een gelijkwaardige graad onderzoekt, twee officieren benoemd in |
grade équivalent; | de graad van kolonel of in een gelijkwaardige graad; |
2° lorsque le comité examine les candidatures au grade de | 2° wanneer het comité de kandidaturen voor de graad van |
lieutenant-colonel ou à un grade équivalent, deux officiers nommés au | luitenant-kolonel of voor een gelijkwaardige graad onderzoekt, twee |
grade de colonel ou à un grade équivalent et deux officiers nommés au | officieren benoemd in de graad van kolonel of in een gelijkwaardige |
grade de lieutenant-colonel ou à un grade équivalent; | graad en twee officieren benoemd in de graad van luitenant-kolonel of |
in een gelijkwaardige graad; | |
3° lorsque le comité examine les candidatures au grade de major ou à | 3° wanneer het comité de kandidaturen voor de graad van majoor of voor |
un grade équivalent, un officier nommé au grade de colonel ou à un | een gelijkwaardige graad onderzoekt, een officier benoemd in de graad |
grade équivalent, un officier nommé au grade de lieutenant-colonel ou | van kolonel of in een gelijkwaardige graad, een officier benoemd in de |
graad van luitenant-kolonel of in een gelijkwaardige graad en twee | |
à un grade équivalent et deux officiers nommés au grade de major ou à | officieren benoemd in de graad van majoor of in een gelijkwaardige |
un grade équivalent. | graad. |
A défaut d'officiers du corps support médical répondant aux conditions | Bij ontstentenis van officieren uit het medisch ondersteunend korps |
pour siéger comme membre temporaire, des officiers médecins sont | die voldoen aan de eisen om als tijdelijk lid zitting te hebben, |
désignés par tirage au sort pour parfaire leur nombre. ». | worden officieren-geneesheren bij loting aangewezen om hun aantal aan te vullen. ». |
Art. 14.L'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 14.Artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 27 octobre 1976 et modifié par les arrêtés ministériels | ministerieel besluit van 27 oktober 1976 en gewijzigd bij de |
du 25 juin 1991 du 28 juillet 1995 et du 29 janvier 1998, est abrogé. | ministeriële besluiten van 25 juni 1991, 28 juli 1995 en 29 januari |
1998, wordt opgeheven. | |
Art. 15.L'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 15.Artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels du 19 juillet 1974, 23 novembre 1977 et du 16 février | ministeriële besluiten van 19 juli 1974, 23 november 1977 en 16 |
2001, est remplacé par la disposition suivante : | februari 2001, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 12.Sont appelés à siéger dans les comités de corps qui |
« Art. 12.Worden opgeroepen om zitting te nemen in de korpscomités |
examinent les candidatures aux grades d'officiers supérieurs de la | die de kandidaturen voor de graden van hoofdofficieren van de |
force aérienne : | luchtmacht onderzoeken: |
a. comme membres permanents : | a. als vaste leden : |
1° le chef de la défense; | 1° de chef defensie; |
2° les officiers généraux de la force aérienne; | 2° de opperofficieren van de luchtmacht; |
b. comme membres temporaires; | b. als tijdelijke leden : |
1° lorsque le comité examine les candidatures au grade de colonel : | 1° wanneer het comité de kandidaturen voor de graad van kolonel |
deux officiers nommés au grade de colonel; | onderzoekt: twee officieren benoemd tot de graad van kolonel; |
2° lorsque le comité examine les candidatures au grade de | 2° wanneer het comité de kandidaturen voor de graad van |
lieutenant-colonel : deux officiers nommés au grade de colonel, et | luitenant-kolonel onderzoekt: twee officieren benoemd tot de graad van |
deux officiers nommés au grade de lieutenant-colonel; | kolonel en twee officieren benoemd tot de graad van luitenant-kolonel; |
3° lorsque le comité examine les candidatures au grade de major : un | 3° wanneer het comité de kandidaturen voor de graad van majoor |
onderzoekt : een officier benoemd tot de graad van kolonel, een | |
officier nommé au grade de colonel, un officier nommé au grade de | officier benoemd tot de graad van luitenant-kolonel en twee officieren |
lieutenant-colonel et deux officiers nommés au grade de major. ». | benoemd tot de graad van majoor. ». |
Art. 16.L'article 13, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 16.Artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels du 19 juillet 1974, du 25 juin 1991, du 9 décembre 1999 | ministeriële besluiten van 19 juli 1974, 25 juni 1991, 9 december 1999 |
et du 12 juillet 2000, est remplacé par la disposition suivante : | en 12 juli 2000, wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Sont appelés à siéger dans les comités de corps qui examinent | « § 1. Worden opgeroepen om zitting te nemen in de korpscomités die de |
les candidatures aux grades d'officiers supérieurs de la marine : | kandidaturen voor de graden van hoofdofficieren van de marine |
a. comme membres permanents : | onderzoeken : a. als vaste leden : |
1° le chef de la défense; | 1° de chef defensie; |
2° l'officier le plus ancien dans le grade le plus élevé du corps des | 2° de officier met de meeste anciënniteit in de hoogste graad van het |
officiers techniciens; | korps van de officieren-technici; |
3° l'officier le plus ancien dans le grade le plus élevé du corps des | 3° de officier met de meeste anciënniteit in de hoogste graad van het |
officiers des services; | korps van de officieren van de diensten; |
4° les officiers généraux de la marine; | 4° de opperofficieren van de marine; |
b. comme membres temporaires : | b. als tijdelijke leden : |
1° lorsque le comité examine les candidatures au grade de capitaine de | 1° wanneer het comité de kandidaturen voor de graad van |
vaisseau : deux officiers nommés au grade de capitaine de vaisseau; | kapitein-ter-zee onderzoekt: twee officieren benoemd tot de graad van |
kapitein-ter-zee; | |
2° lorsque le comité examine les candidatures au grade de capitaine de | 2° wanneer het comité de kandidaturen voor de graad van fregatkapitein |
frégate : deux officiers nommés au grade de capitaine de vaisseau et | onderzoekt: twee officieren benoemd tot de graad van kapitein-ter-zee |
deux officiers nommés au grade de capitaine de frégate; | en twee officieren benoemd tot de graad van fregatkapitein; |
3° lorsque le comité examine les candidatures au grade de capitaine de | 3° wanneer het comité de kandidaturen voor de graad van korvetkapitein |
corvette : un officier nommé au grade de capitaine de vaisseau, un | onderzoekt: een officier benoemd tot de graad van kapitein-ter-zee, |
officier nommé au grade de capitaine de frégate et deux officiers | een officier benoemd tot de graad van fregatkapitein en twee |
nommés au grade de capitaine de corvette. ». | officieren benoemd tot de graad van korvetkapitein. ». |
Art. 17.L'article 14 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 17.Artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels du 25 juin 1991, du 9 décembre 1999 et du 12 juillet | ministeriële besluiten van 25 juni 1991, 9 december 1999 en 12 juli |
2000, est remplacé par la disposition suivante : | 2000, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 14.Sont appelés à siéger dans le comité intercorps de la force : |
« Art. 14.Worden opgeroepen om zitting te nemen in het interkorpsencomité van het krijgsmachtdeel : |
1° le chef de la défense; | 1° de chef defensie; |
2° les lieutenants généraux de la force et, pour la marine, l'amiral | 2° de luitenant-generaals van het krijgsmachtdeel en, voor de marine, |
de division le plus ancien dans ce grade; | de oudstbenoemde divisieadmiraal; |
3° l'officier le plus ancien dans le grade le plus élevé du corps qui | 3° de oudstbenoemde officier in de hoogste graad van het korps dat |
n'est pas représenté par un lieutenant général ou, pour la force | niet vertegenwoordigd is door een luitenant-generaal of,bij de |
aérienne, le général major du corps du personnel non-navigant le plus ancien dans ce grade; 4° pour atteindre le nombre de membres prévu, il est fait appel, le cas échéant, aux plus anciens officiers généraux des autres forces. Dans le comité intercorps de la force aérienne, la parité entre officiers du corps du personnel navigant et du corps du personnel non-navigant doit être réalisée. A cette fin, en complément de l'alinéa 1er, 3°, il est fait appel, le cas échéant, aux officiers les plus anciens du grade le plus élevé de la force aérienne et, à défaut, | luchtmacht, de oudstbenoemde generaal-majoor van het korps van het niet-varend personeel; 4° om het voorgeschreven aantal leden te bereiken wordt eventueel een beroep gedaan op de oudstbenoemde opperofficieren van de andere krijgsmachtdelen. In het interkorpsencomité van de luchtmacht moet de pariteit worden gerealiseerd tussen officieren van het korps van het varend personeel en van het korps van het niet varend personeel. Hiertoe worden, in aanvulling van het eerste lid, 3°, in voorkomend geval, de oudstbenoemde officieren in de hoogste graad van de luchtmacht opgeroepen en bij gebreke eraan, de oudstbenoemde officieren van de |
aux officiers les plus anciens du grade immédiatement inférieur. » . | onmiddellijk lagere graad. » . |
Art. 18.Un article 14bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 18.In hetzelfde besluit wordt een artikel 14bis ingevoegd, |
arrêté: | luidende: |
« Art. 14bis.Sont appelés à siéger dans le comité interforces: |
« Art. 14bis.Worden opgeroepen om zitting te nemen in het |
a. comme membres permanents : | intermachtencomité: a. als vaste leden: |
1° le chef de la défense; | 1° de chef defensie; |
2° les lieutenants généraux; | 2° de luitenant-generaals; |
3° les officiers généraux qui sont directeurs généraux ou sous-chefs | 3° de opperofficieren die directeur-generaal of onderstafchef zijn; |
d'état major; 4° l'officier général le plus ancien de la force qui n'est pas | 4° de oudstbenoemde opperofficier van het krijgsmachtdeel dat niet |
représentée, sans préjudice du 1°; | vertegenwoordigd is, onverminderd 1°; |
b. comme membres temporaires : | b. als tijdelijke leden : |
1° lorsque le comité examine les candidatures au grade de colonel : | 1° wanneer het comité kandidaturen voor de graad van kolonel |
quatre officiers nommés au grade de colonel; | onderzoekt : vier officieren benoemd tot de graad van kolonel; |
2° lorsque le comité examine les candidatures au grade de | 2° wanneer het comité kandidaturen voor de graad van luitenant-kolonel |
lieutenant-colonel : deux officiers nommés au grade de colonel et deux | onderzoekt : twee officieren benoemd tot de graad van kolonel en twee |
officiers nommés au grade de lieutenant-colonel; | officieren benoemd tot de graad van luitenant-kolonel; |
3° lorsque le comité examine les candidatures au grade de major : un | 3° wanneer het comité kandidaturen voor de graad van majoor onderzoekt |
officier nommé au grade de colonel, un officier nommé au grade de | : een officier benoemd tot de graad van kolonel, een officier benoemd |
lieutenant-colonel et deux officiers nommés au grade de major. | tot de graad van luitenant-kolonel en twee officieren benoemd tot de |
graad van majoor. | |
Les quatre membres temporaires doivent appartenir à une force | De vier tijdelijke leden dienen tot een verschillend krijgsmachtdeel |
différente. ». | te behoren. ». |
Art. 19.Dans l'article 15, § 3, alinéa 1er, et dans le § 5, alinéa 2, |
Art. 19.In artikel 15, § 3, eerste lid, en in de § 5, tweede lid, van |
du même arrêté, modifiés par les arrêtés ministériels du 14 février | hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 14 |
1973 et du 28 juillet 1995, les mots « chef de la division personnel » | februari 1973 en van 28 juli 1995, worden de woorden « chef van de |
sont remplacés par les mots « directeur général human resources ». | divisie personeel » vervangen door de woorden « directeur-generaal human resources ». |
Art. 20.L'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 20.Artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels du 19 juillet 1974, du 27 octobre 1976, du 29 novembre | ministeriele besluiten van 19 juli 1974, 27 oktober 1976, 29 november |
1977 et du 28 juillet 1995, est remplacé par la disposition suivante : | 1977 en 28 juli 1995, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 16.Le directeur général human resources est appelé à siéger |
« Art. 16.De directeur-generaal human resources wordt opgeroepen om |
dans tous les comités, en qualité de membre permanent. | zitting te nemen in alle comités, in de hoedanigheid van vast lid. |
Le secrétaire général du ministère de la Défense est appelé à siéger | De secretaris-generaal van het ministerie van Landsverdediging wordt |
dans le comité interforces visé à l'article 14bis, en qualité de | opgeroepen om zitting te nemen in het intermachtencomité bedoeld in |
membre permanent. » . | artikel 14bis, in de hoedanigheid van vast lid. » . |
Art. 21.Dans l'article 24bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 21.In artikel 24bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
ministériel du 25 juin 1991, les mots « et les comités interforces » | ministerieel besluit van 25 juni 1991, worden de woorden « en |
sont insérés entre les mots « intercorps » et « fonctionnent ». | intermachtencomités » ingevoegd tussen de woorden « interkorpsencomités » en « werken ». |
Art. 22.Dans l'article 27 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 22.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 28 juillet 1995, les mots « chef de la division | ministerieel besluit van 28 juli 1995, worden de woorden « chef van de |
personnel » sont remplacés par les mots « directeur général human | divisie personeel » vervangen door de woorden « directeur-generaal |
resources ». | human resources ». |
Art. 23.Partout dans le texte du même arrêté, les mots « ministre de |
Art. 23.Overal in de Franse tekst van hetzelfde besluit moeten de |
la Défense nationale » doivent être remplacés par les mots « ministre | woorden « ministre de la Défense nationale » worden vervangen door de |
de la Défense ». | woorden « ministre de la Défense ». |
Art. 24.Dans l'intitulé de l'arrêté ministériel du 23 septembre 1977 |
Art. 24.In het opschrift van het ministerieel besluit van 23 |
september 1977 betreffende de adviezen over de kandidatuur voor de | |
relatif aux avis sur la candidature à l'avancement des officiers des | bevordering van de officieren van de land-, de lucht- en de zeemacht |
forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, modifié | en van de medische dienst, gewijzigd bij het ministerieel besluit van |
par l'arrêté ministériel du 28 juillet 1995, les mots « des forces | 28 juli 1995, vervallen de woorden « van de land-, de lucht- en de |
terrestre, aérienne et navale et du service médical » sont supprimés. | zeemacht en van de medische dienst ». |
Art. 25.A l'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 25.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels du 27 décembre 1982, du 30 juillet 1991 et du 28 juillet | ministeriële besluiten van 27 december 1982, 30 juli 1991 en 28 juli |
1995, sont apportées les modifications suivantes : | 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 3, les mots « le chef de l'état-major adjoint | 1° in § 1, derde lid, worden de woorden « onderstafchef van het |
de la force à laquelle appartient le candidat » sont remplacés par les | krijgsmachtdeel waartoe de kandidaat behoort » vervangen door de |
mots « l'autorité militaire désignée par le chef de la défense »; | woorden « militaire overheid aangeduid door de chef defensie »; |
2° le § 2, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° paragraaf 2, tweede lid, wordt vervangen als volgt : |
« Wanneer het eerste of het tweede advies is uitgebracht door het | |
« Lorsque le premier avis est émis par le chef de la Maison Militaire | hoofd van het Militaire Huis van de Koning, de kabinetschef van de |
du Roi, le chef de cabinet du ministre de la Défense ou le chef de la | minister van Landsverdediging of de chef defensie, wordt er geen |
défense, il n'est plus émis d'autre avis. » ; | verder advies uitgebracht. »; |
3° dans le § 2, alinéa 3, les mots « le chef d'état-major de la force | 3° in § 2, derde lid, worden de woorden « stafchef van het |
à laquelle appartient le candidat » sont remplacés par les mots « | krijgsmachtdeel waartoe de kandidaat behoort » vervangen door de |
l'autorité militaire désignée par le chef de la défense »; | woorden « militaire overheid aangeduid door de chef defensie »; |
4° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 4° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Deux avis sont émis. Toutefois si le deuxième avis est | « § 3. Er worden twee adviezen uitgebracht. Evenwel indien het tweede |
advies ongunstig is, wordt een derde advies uitgebracht door de | |
défavorable, un troisième avis est émis par le supérieur fonctionnel | functionele overste van de officier die het tweede advies heeft |
de l'officier qui a émis le deuxième avis. » ; | uitgebracht. » ; |
5° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : | 5° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: |
« § 4. La qualité de supérieur fonctionnel résulte des règles de | § 4. De hoedanigheid van functionele overste blijkt uit de regels |
dépendances hiérarchiques et administratives approuvées par le chef de | betreffende de hiërarchische en administratieve afhankelijkheden |
la défense. » . | goedgekeurd door de chef defensie. ». |
Art. 26.A l'article 3, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 26.In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels du 27 décembre 1982 et du 28 juillet 1995, sont apportées | ministeriële besluiten van 27 december 1982, en 28 juli 1995, worden |
les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, les mots « le chef d'état-major de la force à | 1° in het tweede lid worden de woorden « de stafchef van het |
laquelle appartient le candidat » sont remplacés par les mots « le | krijgsmachtdeel waartoe de kandidaat behoort » vervangen door de |
chef de la défense »; | woorden « de chef defensie »; |
2° dans l'alinéa 3, les mots « chef d'état-major d'une force » sont | 2° in het derde lid worden de woorden « stafchef van het |
remplacés par les mots « chef de la défense »; | krijgsmachtdeel » vervangen door de woorden « chef defensie »; |
3° in de Franse tekst van het derde lid worden de woorden « ministre | |
3° dans l'alinéa 3, les mots « ministre de la Défense nationale » sont | de la Défense nationale » vervangen door de woorden « ministre de la |
remplacés par les mots « ministre de la Défense ». | Défense ». |
Art. 27.L'article 18, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 27.Artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté ministériel du 28 juillet 1995, est remplacé par l'alinéa suivant : | het ministerieel besluit van 28 juli 1995, wordt vervangen als volgt : |
« Le directeur général human resources détermine le modèle de la | « De directeur-generaal human resources bepaalt het model van de |
proposition d'avancement. Il détermine également le modèle du carnet | bevorderingsvoordracht. Hij bepaalt eveneens het model van het |
de notes d'aviateur et du carnet de marin. ». | vliegeniersnotaboekje en het zeemansboek. ». |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le 4 novembre 2002. |
Art. 28.Dit besluit treedt in werking op 4 november 2002. |
Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002. | Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |