← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement, en Région wallonne, la capture et la détention de poissons n'ayant pas les dimensions réglementaires durant le déroulement des concours de pêche publiquement annoncés "
Arrêté ministériel autorisant temporairement, en Région wallonne, la capture et la détention de poissons n'ayant pas les dimensions réglementaires durant le déroulement des concours de pêche publiquement annoncés | Ministerieel besluit waarbij de vangst en het bezit van vissen die de reglementaire afmetingen niet hebben, tijdelijk worden toegelaten gedurende het verloop van openbaar aangekondigde viswedstrijden in het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 5 MARS 2013. - Arrêté ministériel autorisant temporairement, en Région wallonne, la capture et la détention de poissons n'ayant pas les dimensions réglementaires durant le déroulement des concours de pêche publiquement annoncés Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 5 MAART 2013. - Ministerieel besluit waarbij de vangst en het bezit van vissen die de reglementaire afmetingen niet hebben, tijdelijk worden toegelaten gedurende het verloop van openbaar aangekondigde viswedstrijden in het Waalse Gewest De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, |
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14; | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, artikel 14; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
l'article 55; | inzonderheid op artikel 55; |
Considérant la requête introduite par la Fédération sportive des | Gelet op het verzoek ingediend door de "Fédération sportive des |
Pêcheurs francophones de Belgique en date du 18 décembre 2012; | Pêcheurs francophones de Belgique" (Sportfederatie van de Franstalige Vissers van België) op 18 december 2012; |
Considérant l'avis favorable du Département de la Nature et des Forêts; | Gelet op het gunstig advies van het Departement Natuur en Bossen; |
Considérant la nécessité d'assurer le bon déroulement des concours de | Overwegende dat, met het oog op gewestelijk en plaatselijk belang, |
pêche au cours de l'année 2013, dans un but d'utilité régionale et | gezorgd moet worden voor het goede verloop van de viswedstrijden |
locale, | tijdens het seizoen 2013, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 55 de |
Article 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 55 van het |
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, la | uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij is de |
capture et la détention de poissons de toutes espèces n'ayant pas les | vangst en het bezit van elk soort vissen die de reglementaire |
dimensions réglementaires sont autorisées en Région wallonne jusqu'au | afmetingen niet hebben tot 31 december 2013 in het Waalse Gewest |
31 décembre 2013, uniquement durant le déroulement des concours de | alleen toegelaten gedurende het verloop van de openbaar aangekondigde |
pêche publiquement annoncés. | viswedstrijden. |
A cette fin, à la seule exception des concours de pêche à la mouche, | Met uitzondering van vliegviswedstrijden, worden de gevangen vissen |
les poissons capturés n'ayant pas les dimensions réglementaires seront | die de reglementaire afmetingen niet hebben zorgvuldig bewaard in |
conservés avec soin dans des bourriches en nylon d'une longueur | nylonleefnetten van minstens twee meter lang die in de waterloop |
minimale de 2 mètres placées dans le cours d'eau et seront remis | geplaatst worden, en na telling en weging onmiddellijk voorzichtig |
directement et délicatement à l'eau en fin de concours, après comptage | weer in het water gelegd na afloop van de viswedstrijd. |
et pesage. Art. 2.Les fédérations, groupements et sociétés de pêcheurs feront |
Art. 2.De vissersfederaties, -verenigingen en -maatschappijen maken |
parvenir au service de la pêche, un mois avant la date de la première | de lijst van de door hen georganiseerde wedstrijden bedoeld in artikel |
compétition, la liste des concours dont question à l'article 1er, | 1 binnen een maand vóór de datum van de eerste wedstrijd aan de |
organisés par eux. | visserijdienst over. |
Art. 3.Le service de la pêche est tenu d'informer le directeur du |
Art. 3.De visserijdienst geeft het Centrum van de Afdeling Natuur en |
Centre de la Division de la Nature et des Forêts sur les concours | Bossen kennis van bovenvermelde wedstrijden die binnen zijn Directie |
susvisés organisés dans sa Direction. | worden georganiseerd. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 5 mars 2013. | Namen, 5 maart 2013. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |