Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/03/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément et fixant le cahier des charges du "Vin mousseux de qualité de Wallonie" et du "Crémant de Wallonie" comme vins mousseux de qualité d'appellation d'origine contrôlée "
Arrêté ministériel portant agrément et fixant le cahier des charges du "Vin mousseux de qualité de Wallonie" et du "Crémant de Wallonie" comme vins mousseux de qualité d'appellation d'origine contrôlée Ministerieel besluit houdende erkenning en tot vaststelling van het productdossier van de "Waalse mousserende kwaliteitswijn" en van de "Crémant de Wallonie" als mousserende kwaliteitswijnen met de gecontroleerde oorsprongsbenaming
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
5 MARS 2008. - Arrêté ministériel portant agrément et fixant le cahier 5 MAART 2008. - Ministerieel besluit houdende erkenning en tot
vaststelling van het productdossier van de "Waalse mousserende
des charges du "Vin mousseux de qualité de Wallonie" et du "Crémant de kwaliteitswijn" en van de "Crémant de Wallonie" als mousserende
Wallonie" comme vins mousseux de qualité d'appellation d'origine kwaliteitswijnen met de gecontroleerde oorsprongsbenaming
contrôlée (v.m.q.p.r.d.) (v.m.q.p.r.d.)
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw-, en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 1, eerste
l'article 1er, alinéa 1er et les articles 3 et 4; lid, en op de artikelen 3 en 4;
Vu la loi du 21 février 1986 sanctionnant les infractions aux Gelet op de wet van 21 februari 1986 tot strafbaarstelling van de
règlements de la Communauté économique européenne en matière de marché overtredingen van de verordeningen van de Europese Economische
vitivinicole; Gemeenschap inzake de wijnmarkt;
Vu le décret du 7 septembre 1989 concernant l'appellation d'origine Gelet op het decreet van 7 september 1989 betreffende de benaming van
locale et l'appellation d'origine wallonne, modifié par le décret du lokale oorsprong en de benaming van Waalse oorsprong, gewijzigd bij
19 décembre 2002; het decreet van 19 december 2002;
Considérant le Règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil du 17 mai 1999 Gelet op Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999
portant organisation commune du marché vitivinicole, notamment les houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt,
articles 54 à 58 et les annexes V, VI et VIII; inzonderheid op de artikelen 54 tot 58 en de bijlagen V, VI en VIII;
Considérant le Règlement (CE) n° 753/2002 de la Commission du 29 avril Gelet op Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie van 29 april
2002 fixant certaines modalités d'application du Règlement (CE) n° 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG)
1493/1999 en ce qui concerne la désignation, la dénomination, la nr. 1493/1999 wat betreft de omschrijving, de benaming, de
présentation et la protection de certains produits vitivinicoles; aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten;
Considérant le Règlement (CE) n° 884/2001 de la Commission du 24 avril Gelet op Verordening (EG) nr. 884/2001 van de Commissie van 24 april
2001 portant modalités d'application relatives aux documents accompagnant les transports des produits vitivinicoles et aux registres à tenir dans le secteur vitivinicole; Considérant qu'il est nécessaire de réglementer au plus tôt la production en cours; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité fédérale intervenue le 28 septembre 2007; Vu l'urgence motivée par la nécessité de préserver la production en cours; 2001 houdende uitvoeringsbepalingen betreffende de begeleidende documenten voor het vervoer van wijnbouwproducten en de in de wijnsector bij te houden registers; Overwegende dat het nodig is de lopende productie zo spoedig mogelijk te reglementeren; Gelet op het overleg van 28 september 2007 tussen de Gewestregeringen en de federale overheid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om de lopende productie te vrijwaren;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 mars 2008 agréant l'organisme Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 maart 2008 tot
certificateur des vins wallons et fixant l'appellation et les goedkeuring van de certificatie-instelling voor de Waalse wijnen en
conditions d'agrément du "Vin mousseux de qualité de Wallonie" et du tot vaststelling van de benaming en de erkenningsvoorwaarden van de
"Crémant de Wallonie" comme vins mousseux de qualité d'appellation "Waalse mousserende kwaliteitswijn" en van de "Crémant de Wallonie"
als mousserende kwaliteitswijnen met de gecontroleerde
d'origine contrôlée (v.m.q.p.r.d.), oorsprongsbenaming (v.m.q.p.r.d.),
Arrête : Besluit :
Article unique. Le "Vin mousseux de qualité de Wallonie" et le Enig artikel. De "Waalse mousserende kwaliteitswijn" en de "Crémant de
"Crémant de Wallonie" sont agréés comme vins mousseux de qualité Wallonie" worden erkend als mousserende kwaliteitswijnen met de
d'appellation d'origine contrôlée (v.m.q.p.r.d.) au sens des articles gecontroleerde oorsprongsbenaming (v.m.q.p.r.d.) in de zin van de
54 à 58 du Règlement du Conseil (CE) n° 1493/1999 du 17 mai 1999 artikelen 54 tot 58 van Verordening van de Raad (EG) nr. 1493/1999 van
établissant des dispositions particulières relatives aux vins mousseux 17 mei 1999 tot vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende de
de qualité produits dans des régions déterminées et suivant le cahier in bepaalde gebieden voortgebrachte mousserende kwaliteitswijnen en
des charges figurant à l'annexe du présent arrêté. volgens het productdossier opgenomen in de bijlage bij dit besluit.
Namur, le 5 mars 2008. Namen, 5 maart 2008.
B. LUTGEN B. LUTGEN
ANNEXE BIJLAGE
Cahier des charges relatif à l'agrément du "Vin mousseux de qualité de Productdossier betreffende de erkenning van de "Waalse mousserende
Wallonie" et du "Crémant de Wallonie" comme vins mousseux de qualité kwaliteitswijn" en van de "Crémant de Wallonie" als mousserende
d'appellation d'origine contrôlée (v.m.q.p.r.d.) kwaliteitswijnen met de gecontroleerde oorsprongsbenaming
(v.m.q.p.r.d.).
CHAPITRE Ier. - Dispositions communes HOOFDSTUK I. - Gemeenschappelijke bepalingen

Article 1er.Dénomination et zones de production.

Artikel 1.Benaming en productiegebieden

Les dénominations "Vin mousseux de qualité de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.) De benamingen "Waalse mousserende kwaliteitswijn" (v.m.q.p.r.d.) en
et "Crémant de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.) peuvent être utilisées pour "Crémant de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.) kunnen worden gebruikt voor de
les vins mousseux produits en Région wallonne et qui remplissent les mousserende wijnen die in het Waalse Gewest worden geproduceerd en die
conditions fixées au présent cahier des charges. Ces dénominations aan de voorwaarden bepaald in dit productdossier voldoen. Die
peuvent être éventuellement complétées par une des unités benamingen kunnen eventueel worden aangevuld met een van de volgende
géographiques plus petites suivantes dont les raisins sont issus, tel kleinere geografische eenheden waarvan de druiven afkomstig zijn,
que mentionné à l'annexe VIII, E.1. du Règlement (CE) n° 1493/1999 : zoals vermeld in bijlage VIII, E.1. bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 :
Province du Brabant wallon : Provincie Waals-Brabant :
"Roman Païs" "Roman Païs"
les communes : Braine-le-Château, Ittre, Nivelles, Rebecq, Tubize de gemeenten : Kasteelbrakel, Itter, Nijvel, Rebecq, Tubeke
"Ardennes brabançonnes" "Ardennes brabançonnes"
les communes : Chaumont-Gistoux, Grez-Doiceau, de gemeenten : Chaumont-Gistoux, Graven, Ottignies-Louvain-la-Neuve,
Ottignies-Louvain-la-Neuve, Rixensart, Wavre Rixensart, Waver
"Hesbaye brabançonne" "Hesbaye brabançonne"
les communes : Beauvechain, Hélécine, Incourt, Jodoigne, Orp-Jauche, de gemeenten : Bevekom, Hélécine, Incourt, Geldenaken, Orp-Jauche,
Perwez, Ramillies Perwijs, Ramillies
"Pays de Villers en Brabant wallon" "Pays de Villers en Brabant wallon"
les communes : Chastre, Court-Saint-Etienne, Mont-Saint-Guibert, de gemeenten : Chastre, Court-Saint-Etienne, Mont-Saint-Guibert,
Villers-la-Ville, Walhain Villers-la-Ville, Walhain
"Pays de Waterloo" "Pays de Waterloo"
les communes : Braine-l'Alleud, Genappe, La Hulpe, Lasne, Waterloo de gemeenten : Eigenbrakel, Genepiën, Ter Hulpen, Lasne, Waterloo
Province de Hainaut : Provincie Henegouwen :
"Pays de Mons" "Pays de Mons"
les communes : Boussu, Colfontaine, Dour, Frameries, Hensies, de gemeenten : Boussu, Colfontaine, Dour, Frameries, Hensies,
Honnelles, Jurbise, Lens, Mons, Quaregnon, Quévy, Quiévrain, Honnelles, Jurbeke, Lens, Bergen, Quaregnon, Quévy, Quiévrain,
Saint-Ghislain Saint-Ghislain
"Tournaisis" "Tournaisis"
les communes : Antoing, Ath, Beloeil, Bernissart, Brugelette, de gemeenten : Antoing, Aat, Beloeil, Bernissart, Brugelette,
Brunehaut, Celles, Chièvres, Ellezelles, Enghien, Flobecq, Brunehaut, Celles, Chièvres, Elzele, Edingen, Vloesberg,
Frasnes-lez-Anvaing, Lessines, Leuze-en-Hainaut, Mont-de-l'Enclus, Frasnes-lez-Anvaing, Lessen, Leuze-en-Hainaut, Mont-de-l'Enclus, Pecq,
Pecq, Péruwelz, Rumes, Silly, Tournai Péruwelz, Rumes, Opzullik, Doornik
"Pays du centre" "Pays du Centre"
les communes : Braine-le-Comte, Chapelle-lez-Herlaimont, Ecaussinnes, de gemeenten : 's-Gravenbrakel, Chapelle-lez-Herlaimont, Ecaussinnes,
La Louvière, Le Roeulx, Manage, Morlanwelz, Seneffe, Soignies La Louvière, Le Roeulx, Manage, Morlanwelz, Seneffe, Zinnik
"Les Terres Blanches" "Les Terres Blanches"
commune de Binche (Waudrez), Mons (Harmignies), Quévy (Givry et de gemeenten : Binche (Waudrez), Bergen (Harmignies), Quévy (Givry en
Aulnois), Erquelinnes (Grand-Reng) Estinnes Aulnois), Erquelinnes (Grand-Reng), Estinnes
"Picardie" "Picardie"
les communes : Comines-Warneton, Estaimpuis, Mouscron de gemeenten : Komen-Waasten, Estaimpuis, Moeskroen
"Botte du Hainaut" "Bottes du Hainaut"
les communes : Beaumont, Chimay, Froidchapelle, Momignies, Sivry-Rance de gemeenten : Beaumont, Chimay, Froidchapelle, Momignies, Sivry-Rance
"Pays de Charleroi" "Pays de Charleroi"
les communes : Aiseau-Presles, Charleroi, Châtelet, Courcelles, de gemeenten : Aiseau-Presles, Charleroi, Châtelet, Courcelles,
Farciennes, Fleurus, Gerpinnes, Les Bons Villers, Montigny-le-Tilleul, Farciennes, Fleurus, Gerpinnes, Les Bons Villers, Montigny-le-Tilleul,
Pont-à-Celles Pont-à-Celles
"Val de Sambre et Thudinie" "Val de Sambre et Thudinie"
les communes : Anderlues, Binche, Erquelinnes, Fontaine-l'Evêque, de gemeenten : Anderlues, Binche, Erquelinnes, Fontaine-l'Evêque,
Ham-sur-Heure-Nalinnes, Lobbes, Merbes-le- Château, Thuin Ham-sur-Heure-Nalinnes, Lobbes, Merbesle-Château, Thuin
Province de Liège : Provincie Luik :
"Hesbaye-Meuse" "Hesbaye-Meuse"
les communes : Amay, Berloz, Donceel, Engis, Faimes, de gemeenten : Amay, Berloz, Donceel, Engis, Faimes,
Fexhe-le-Haut-Clocher, Oreye, Remicourt, Saint-Georges-sur-Meuse, Fexhe-le-Haut-Clocher, Oerle, Remicourt, Saint-Georges-sur-Meuse,
Verlaine, Villers-le-Bouillet, Waremme Verlaine, Villers-le-Bouillet, Borgworm
"Thermes et Coteaux" "Thermes et Coteaux"
les communes : Beyne-Heusay, Chaudfontaine, Fléron, Trooz de gemeenten : Beyne-Heusay, Chaudfontaine, Fléron, Trooz
"Pays de Herve" "Pays de Herve"
les communes : Aubel, Herve, Olne, Plombières, Soumagne, de gemeenten : Aubel, Herve, Olne, Plombières, Soumagne,
Thimister-Clermont, Welkenraedt Thimister-Clermont, Welkenraedt
"Pays de Liège" "Pays de Liège"
les communes : Ans, Awans, Crisnée, Flémalle, Grâce-Hollogne, Herstal, de gemeenten : Ans, Awans, Crisnée, Flémalle, Grâce-Hollogne, Herstal,
Juprelle, Liège, Neupré, Saint-Nicolas, Seraing Juprelle, Luik, Neupré, Saint-Nicolas, Seraing
"Huy-Meuse-Condroz" "Huy-Meuse-Condroz"
les communes : Clavier, Huy, Marchin, Modave, Nandrin, Tinlot de gemeenten : Clavier, Hoei, Marchin, Modave, Nandrin, Tinlot
"Vallées de la Burdinale et de la Mehaigne" "Vallées de la Burdinale et de la Mehaigne"
les communes : Braives, Burdinne, Geer, Hannut, Héron, Lincent, Wanze, de gemeenten : Braives, Burdinne, Geer, Hannuit, Héron, Lijsem, Wanze,
Wasseiges Wasseiges
"Basse Meuse" "Basse Meuse"
les communes : Bassenge, Blegny, Dalhem, Oupeye, Visé de gemeenten : Bitsingen, Blegny, Dalhem, Oupeye, Wezet
Province de Luxembourg : Provincie Luxemburg :
"Gaume" "Gaume"
les communes : Etalle, Meix-devant-Virton, Musson, Rouvroy, de gemeenten : Etalle, Meix-devant-Virton, Musson, Rouvroy,
Saint-Léger, Tintigny, Virton Saint-Léger, Tintigny, Virton
"Pays de la Semois entre Ardenne et Gaume" "Pays de la Semois entre Ardenne et Gaume"
les communes : Chiny, Florenville, Herbeumont de gemeenten : Chiny, Florenville, Herbeumont
"Pays d'Arlon" "Pays d'Arlon"
les communes : Arlon, Attert, Aubange, Martelange, Messancy de gemeenten : Aarlen, Attert, Aubange, Martelange, Messancy
Province de Namur : Provincie Namen :
"Haute-Meuse dinantaise" "Haute-Meuse dinantaise"
les communes : Anhée, Dinant, Hastière, Onhaye, Yvoir de gemeenten : Anhée, Dinant, Hastière, Onhaye, Yvoir
"Pays de Namur" "Pays de Namur"
les communes : Andenne, Assesse, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, de gemeenten : Andenne, Assesse, Eghezée, Fernelmont, Floreffe,
Fosses-la-Ville, Gesves, La Bruyère, Mettet, Namur, Ohey, Fosses-la-Ville, Gesves, La Bruyère, Mettet, Namen, Ohey,
Profondeville Profondeville
"Sambre-Orneau" "Sambre-Orneau"
les communes : Gembloux, Jemeppe-sur-Sambre, Sambreville, Sombreffe de gemeenten : Gembloux, Jemeppe-sur-Sambre, Sambreville, Sombreffe
"Vallées des Eaux vives" "Vallée des Eaux vives"
les communes : Cerfontaine, Couvin, Doische, Florennes, Philippeville, de gemeenten : Cerfontaine, Couvin, Doische, Florennes, Philippeville,
Viroinval, Walcourt. Viroinval, Walcourt
Toutes les étapes de l'élaboration du vin doivent avoir lieu en Région Alle vervaardigingsstadia van de wijn moeten plaatsvinden in het
wallonne ou dans une des unités géographiques plus petites Waalse Gewest of in een van de voornoemde kleinere geografische
susmentionnées. eenheden.

Art. 2.Agrément des producteurs.

Art. 2.Erkenning van producenten.

Tout producteur de la zone vitivinicole visée à l'article 1er peut Elke producent van het in artikel 1 bedoeld wijnbouwgebied mag bij de
introduire, auprès de la Commission d'agrément mentionnée à l'article in artikel 8 vermelde Erkenningscommissie aan de hand van een volledig
8, une demande, sous la forme d'un dossier complet, pour figurer sur dossier een aanvraag indienen om opgenomen te worden op de lijst van
la liste des producteurs de vins aptes à recevoir la dénomination "Vin wijnproducenten met de benaming "Waalse mousserende kwaliteitswijn" of
mousseux de qualité de Wallonie" ou "Crémant de Wallonie". La "Crémant de Wallonie". Binnen drie maanden beslist de
Commission d'agrément statue sur la demande dans les trois mois par Erkenningscommissie over de aanvraag bij gemotiveerde beslissing
une décision motivée dont copie est transmise au Ministre. waarvan een afschrift wordt bezorgd aan de Minister.

Art. 3.Obtention de la dénomination.

Art. 3.Verwerving van de benaming.

Pour obtenir la dénomination "Vin mousseux de qualité de Wallonie" Om de benaming "Waalse mousserende kwaliteitswijn" (v.m.q.p.r.d.) of
(v.m.q.p.r.d.) ou "Crémant de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.), une demande "Crémant de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.) te verwerven, moet de erkende
doit être adressée par le producteur agréé à la Commission d'agrément producent een aanvraag richten aan de in artikel 8 bedoelde
visée à l'article 8. Erkenningscommissie.
Le demande doit contenir les éléments suivants : De aanvraag moet de volgende elementen bevatten :
1° nom et adresse du demandeur/producteur; 1° naam en adres van de aanvrager/producent;
2° localisation des vignobles; 2° ligging van de wijngaarden;
3° numéro cuve/fût; 3° kuip/vat-nummer;
4° année de production et volume; 4° productiejaar en volume;
5° cépage(s); 5° wijnstokras(sen);
6° production par lot; 6° productie per lot;
7° titre alcoométrique naturel; 7° natuurlijk alcoholgehalte;
8° une déclaration faisant apparaître que toute la transformation de 8° een verklaring volgens dewelke de hele bewerking van druif tot wijn
raisins en vin s'est opérée en Région wallonne. in het Waalse Gewest plaatsvond.

Art. 4.Enrichissement et désacidification.

Art. 4.Verrijking en ontzuring.

Pour le raisin frais, le moût de raisins partiellement fermenté, le Voor de verse druiven, de gedeeltelijk gegiste druivenmost of de jonge
vin nouveau encore en fermentation : nog gistende wijn, mag
1° le titre alcoométrique volumique naturel peut être augmenté par 1° een verhoging van het natuurlijk alcohol-volumegehalte geschieden
door toevoeging van saccharose, geconcentreerde druivenmost of
addition de saccharose, de moût de raisins concentré, ou de moût de gerectificeerde geconcentreerde druivenmost overeenkomstig de
raisins concentré rectifié conformément aux limites d'enrichissement grenswaarden voor verrijking bedoeld in Verordening (EG) nr. 1493/1999
prévue par le Règlement (CE) n° 1493/1999 - annexe V, points C et D. - bijlage V, punten C en D ;
2° il peut être procédé à une désacidification partielle du vin. Cette 2° een gedeeltelijke ontzuring van wijn geschieden. Deze ontzuring mag
désacidification ne peut s'opérer qu'à concurrence de 1 gramme par slechts plaatshebben tot een maximum van 1 gram per liter, uitgedrukt
litre, exprimée en acide tartrique, soit 13,3 milliéquivalent par in wijnsteenzuur, ofwel 13,3 milli-equivalent per liter,
litre, conformément aux limites prévues par le Règlement (CE) overeenkomstig de grenzen bedoeld in Verordening (EG) nr. 1493/1999 -
n°1493/1999 - annexe V, point E. bijlage V, punt E.

Art. 5.Analyse et appréciation des caractères organoleptiques.

Art. 5.Analyse en beoordeling van de organoleptische kenmerken

Les producteurs agréés doivent soumettre le vin apte à porter la De producenten moeten wijn die de benaming "Waalse mousserende
dénomination "Vin mousseux de qualité de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.) ou kwaliteitswijn" (v.m.q.p.r.d.) of "Crémant de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.)
"Crémant de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.) à un examen analytique et à un mag voeren, aan een analytisch en een organoleptisch onderzoek
examen organoleptique. L'examen analytique est effectué par les services de la Direction générale Contrôle et Médiation du Service public fédéral Economie, Classes moyennes, P.M.E. & Energie, il vise à vérifier le titre alcoométrique, l'acidité totale et les teneurs en sucre et en anhydre sulfureux des échantillons. Seuls les vins conformes sont soumis à l'examen organoleptique. Les frais des examens analytiques sont à charge du demandeur. L'examen organoleptique concerne la couleur, la limpidité et le goût. onderwerpen. Het analytisch onderzoek wordt uitgevoerd door de diensten van de Algemene Directie Controle en Bemiddeling van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O. en Energie, en heeft tot doel het alcoholgehalte, het totale zuurgehalte en de gehaltes aan suiker en aan zwaveldioxide van de monsters te controleren. Alleen wijnen die voldoen worden aan een organoleptisch onderzoek onderworpen. De kosten van de analystische onderzoeken zijn ten laste van de aanvrager. Het organoleptisch onderzoek heeft betrekking op kleur, klaarheid en smaak. De onderzochte wijn moet ten minste elf punten behalen op een
Le vin examiné doit obtenir au moins 11 points sur un maximum de 20. maximum van 20.
Aux fins d'analyses, trois échantillons scellés contradictoirement de Met het oog op een onderzoek worden drie tegensprekelijk verzegelde
75 cl sont prélevés par la Direction générale Contrôle et Médiation monsters van 75 cl genomen door voornoemde Algemene Directie Controle
susmentionnée. Le premier échantillon est destiné à l'examen en Bemiddeling. Het eerste monster is bestemd voor het analystisch
analytique et le deuxième à l'examen organoleptique. Le troisième onderzoek en het tweede voor het organoleptisch onderzoek. Het derde
échantillon est conservé aux fins d'une contre-expertise éventuelle, monster wordt door het secretariaat van de Erkenningcommissie, voor
par le secrétariat de la Commission d'agrément, pendant une période de een eventuele tegenexpertise, bewaard gedurende drie jaar vanaf de
trois ans à partir de la date du bulletin d'analyse. datum van het analysebulletin.

Art. 6.Protection de l'indication géographique.

Art. 6.Bescherming van de geografische benaming.

Sans préjudice des mentions complémentaires autorisées par la Onverminderd de door de Erkenningcommissie toegestane aanvullende
Commission d'agrément et moyennant l'observation des conditions vermeldingen mag de wijn, mits naleving van de in dit productdossier
énumérées au présent cahier des charges, le vin peut porter la
dénomination "Vin mousseux de qualité de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.) ou vermelde voorwaarden, de benaming "Waalse mousserende kwaliteitswijn"
"Crémant de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.). (v.m.q.p.r.d.) of "Crémant de Wallonie" dragen.
Les termes "Vin mousseux de qualité de Wallonie" ou "Crémant de De termen "Waalse mousserende kwaliteitswijn" (v.m.q.p.r.d.) of
Wallonie" et tout autre terme faisant allusion à la zone de production "Crémant de Wallonie" en elke andere term die naar het hierboven
ci-dessus dénommée, susceptibles d'introduire une confusion auprès du genoemd productiegebied verwijst, en die verwarring bij de consument
consommateur, sont interdits pour tous les vins qui n'ont pas été zouden kunnen zaaien, worden verboden voor alle wijnen die door de
reconnus par la Commission d'agrément. Erkenningscommissie niet worden erkend.

Art. 7.Etiquetage, mentions obligatoires et facultatives.

Art. 7.Etikettering, verplichte en facultatieve vermeldingen.

L'étiquetage, les mentions obligatoires et les mentions facultatives De etikettering, de verplichte en facultatieven vermeldingen moeten
doivent être conformes à l'annexe VIII du Règlement (CE) n° 1493/1999, overeenstemmen met bijlage VIII van Verordening (EG) nr. 1493/1999,
notamment les points E.4. en ce qui concerne la mention "méthode
traditionnelle" et le point E.6. b) en ce qui concerne la mention met name de punten E.4 wat betreft de vermelding "traditionele
"crémant". methode" en punt E.6., b), wat betreft de vermelding "crémant".

Art. 8.Commission d'agrément.

Art. 8.Erkenningcommissie.

La Commission d'agrément est chargée de la reconnaissance du vin comme De Erkenningscommissie is belast met de erkenning van de wijn als
"Vin mousseux de qualité de Wallonie" ou "Crémant de Wallonie". Elle "Waalse mousserende kwaliteitswijn" of "Crémant de Wallonie". Ze is
est chargée de l'inventaire des parcelles et dresse la liste des ook belast met de inventaris van de percelen en maakt de lijst op van
producteurs agréés. Elle concourt à la réalisation des objectifs d'un de erkende producenten. Ze draagt bij tot de realisatie van de
vin mousseux de qualité et met tout en oeuvre pour protéger ladite doelstellingen van een mousserende kwaliteitswijn en stelt alles in
dénomination. het werk om die benaming te beschermen.
La Commission d'agrément est habilitée à proposer au Ministre des De Erkenningscommissie is bevoegd, met naleving van de vigerende
modifications au présent cahier des charges, dans le respect des Europese Verordeningen, met een twee derde meerderheid van de
Règlements européens en vigueur, par une majorité de deux tiers de ses aanwezige en vertegenwoordigde leden de Minister wijzigingen aan dit
membres présents et/ou représentés. productdossier voor te stellen.
La Commission d'agrément fait au Ministre toute proposition de nature De Erkenningscommissie doet de Minister voorstellen ter verbetering
à favoriser l'amélioration de la production de vins de qualité. van de productie van kwaliteitswijnen.

Art. 9.Transport.

Art. 9.Vervoer.

Le transport de moût ou de vin de base en vrac n'est autorisé qu'à Het vervoer van most of van onverpakte basiswijn is slechts toegelaten
l'intérieur du territoire de la Région wallonne ou d'une des unités binnen het grondgebied van het Waalse Gewest of van een van de in
géographiques mentionnées à l'article 1er, moyennant notification artikel 1 vermelde geografische eenheden, mits voorafgaande
préalable à la Commission d'agrément. kennisgeving aan de Erkenningscommissie.
Le contrôle des documents d'accompagnement, de l'étanchéité des cuves De controle van de bijbehorende documenten, van de waterdichtheid van
et de la traçabilité du contenu sera assuré par les services de la de kuipen en van de traceerbaarheid van de inhoud wordt gedaan door de
Direction générale Contrôle et Médiation susmentionnés. voornoemde diensten van de Algemene Directie Controle en Bemiddeling.

Art. 10.Contrôles.

Art. 10.Controles.

La déclaration de stock au 31 août de l'année de récolte doit être De voorraadaangifte op 31 augustus van het oogstjaar moet jaarlijks
transmise chaque année à la Commission d'agrément pour le 1er octobre.
La déclaration de récolte doit être transmise à ladite Commission pour voor 1 oktober worden overgemaakt aan de Erkenningscommissie.
le 15 décembre de chaque année. De oogstaangifte moet jaarlijks vóór 15 december worden overgemaakt
aan genoemde Commissie.
La demande d'agrément du vin mousseux de qualité ne peut avoir lieu De erkenningsaanvraag van de mousserende kwaliteitswijn kan slechts
avant le 1er juin de l'année qui suit la récolte. worden ingediend vanaf 1 juni van het jaar dat volgt op de oogst.
Les formulaires de déclaration de stock, de récolte et de demande De formulieren voorraadaangifte, oogstaangifte en erkenningsaanvraag
d'agrément sont fournis par le secrétariat de la Commission. worden door het secretariaat van de Commissie ter beschikking gesteld.
La Direction générale Contrôle et Médiation susmentionnée est chargée du contrôle du respect du présent cahier des charges ainsi que de celui des éléments documentaires. Le producteur agréé doit se soumettre à tout moment aux contrôles exercés par la Commission d'agrément et par les autorités compétentes susmentionnées. S'il ressort du contrôle que les dispositions du présent cahier des charges n'ont pas été respectées, l'agrément peut être retiré et les frais de contrôle mis à la charge du producteur concerné, assortis le cas échéant d'autres sanctions légales ou administratives. De bovenvermelde Algemene Directie Controle en Bemiddeling is belast met de controle op de naleving van dit productdossier alsook met de controle op de documentaire elementen. De erkende producent moet zich steeds onderwerpen aan de controles die door bovenvermelde Erkenningscommissie en bevoegde overheden worden uitgevoerd. Wanneer uit een controle blijkt dat de bepalingen van dit productdossier niet worden nageleefd, kan de erkenning worden ingetrokken en de controlekosten kunnen ten laste van de betrokken producent worden gelegd, waarbij in voorkomend geval andere wettelijke of administratieve sancties worden toegepast.
CHAPITRE II. - Vin mousseux de qualité de Wallonie (v.m.q.p.r.d.) HOOFDSTUK II. - Waalse mousserende kwaliteitswijn (v.m.q.p.r.d.)

Art. 11.Cépages.

Art. 11.Wijnstokrassen.

Les vins blancs ou rosés destinés à l'élaboration d'un "Vin mousseux De witte of rosé wijnen bestemd voor de vervaardiging van een "Waalse
de qualité de Wallonie" doivent provenir des cépages suivants : mousserende kwaliteitswijn" moeten voortkomen uit de volgende
wijnstokrassen :
Chardonnay; Chardonnay;
Pinot noir; Pinot noir;
Pinot blanc; Pinot blanc;
Pinot gris; Pinot gris;
Pinot Meunier; Pinot-Meunier;
Auxerrois; Auxerrois;
Riesling. Riesling.

Art. 12.Vin de base.

Art. 12.Basiswijn.

Les vins de base qui seront destinés à la production de vins mousseux De basiswijnen die worden bestemd voor de vervaardiging van
de qualité doivent être répertoriés dans des registres séparés et mousserende kwaliteitswijnen, moeten worden opgenomen in aparte
répondre aux conditions de l'annexe V du Règlement (CE) n° 1493/1999 registers en moeten voldoen aan de voorwaarden van bijlage V bij
portant organisation commune du marché vitivinicole. Verordening (EG) nr. 1493/1999 houdende een gemeenschappelijke
Les vins mousseux qui ont droit à la dénomination "Vin mousseux de ordening van de wijnmarkt. De mousserende wijnen die de benaming "Waalse mousserende
qualité de Wallonie" doivent provenir des vins blancs et rosés des kwaliteitswijn" kunnen dragen, moeten voortkomen uit de witte en rosé
cépages prévus à l'article 11. wijnen van de in artikel 11 bedoelde wijnstokrassen.

Art. 13.Titre alcoométrique.

Art. 13.Alcohol-volumegehalte.

Le titre alcoométrique volumique naturel minimal du vin de base est de Het natuurlijke alcohol-volumegehalte van de basiswijn wordt op
8 % vol. minimum 8 % vol. vastgelegd.
Le titre alcoométrique volumique effectif ne peut être inférieur à 8,5 Het effectieve alcohol-volumegehalte mag niet lager zijn dan 8,5 %
% vol. vol.
En cas d'augmentation du titre alcoométrique volumique naturel des In geval van verhoging van het minimale natuurlijk
vins de base, comme prévu à l'article 2, 1°, le titre alcoométrique alcoholvolumegehalte van de basiswijnen, zoals bepaald in artikel 2,
volumique total ne peut en aucun cas dépasser 11,5 % vol tel que 1°, mag het totale alcohol-volumegehalte geenszins hoger zijn dan 11,5
mentionné à l'annexe V du Règlement (CE) n° 1493/1999. % vol zoals vermeld in bijlage V bij Verordening (EG) nr. 1493/1999.

Art. 14.Rendement à l'hectare.

Art. 14.Opbrengst per hectare.

Le rendement moyen maximal des vins de base est limité à 95 hl/ha. Le De gemiddelde maximumopbrengst van de basiswijnen wordt beperkt tot 95
rendement peut être adapté annuellement par la Commission d'agrément. hl/ha. De opbrengst kan jaarlijks door de Erkenningscommissie worden

Art. 15.Documents relatifs aux vins destinés à l'élaboration de "Vin

aangepast.

Art. 15.Documenten in verband met de wijnen bestemd voor de

vervaardiging van "Waalse mousserende kwaliteitswijn".
mousseux de qualité de Wallonie ". De vermelding "wijn bestemd voor de vervaardiging van Waalse
Dans les déclarations de récolte et de stock, factures, documents mousserende kwaliteitswijn" is verplicht op de oogst- en
comptables, pièces de régie et tous autres documents accompagnant le voorraadaangiften, op de facturen, op de boekhoudkundige documenten,
vin et la vendange, la mention " vin destiné à l'élaboration de vin op de technische documenten en op alle andere documenten die de wijn
mousseux de qualité de Wallonie" est obligatoire. en de wijnoogst vergezellen.
CHAPITRE III. - Crémant de Wallonie (v.m.q.p.r.d.) HOOFDSTUK III. - "Crémant de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.)

Art. 16.Cépages.

Art. 16.Wijnstokrassen.

Les vins destinés à l'élaboration de "Crémant de Wallonie" ne peuvent De wijnen bestemd voor de vervaardiging van de "Crémant de Wallonie"
être issus exclusivement que des cépages suivants : moeten uitsluitend voortkomen uit de volgende wijnstokrassen :
Chardonnay; Chardonnay;
Pinot noir; Pinot noir;
Pinot blanc; Pinot blanc;
Pinot meunier. Pinot-Meunier.

Art. 17.Carnet de pressoir.

Art. 17.Wijnpersboekje.

La pesée des raisins est obligatoire sur le lieu de pressurage. Het wegen van de druiven is verplicht op de persenplaats.
La tenue d'un carnet de pressoir est obligatoire. Ce carnet précise, Het bijhouden van een wijnpersboekje is verplicht. In dit boekje
pour chaque lot, la date et l'heure du début de chaque opération, le worden, voor elk lot, de datum en het uur van het begin van elke
poids des raisins mis en oeuvre par cépage, leur titre alcoométrique handeling vermeld, alsook het gewicht van de gebruikte druiven per
en puissance, leur origine, le nom du viticulteur et les volumes des wijnstokras, hun mogelijk alcohol-volumegehalte, hun oorsprong, de
moûts obtenus. Il doit être tenu sur place à la disposition des agents naam van de wijnbouwer en de verkregen hoeveelheden most. Het moet ter
de la Direction générale Contrôle et Médiation, qui peuvent effectuer beschikking worden gesteld van de personeelsleden van de Algemene
librement toutes opérations de contrôle. Directie Controle en Bemiddeling, die alle controleverrichtingen vrij
kunnen uitvoeren.

Art. 18.Vin de base.

Art. 18.Basiswijn.

Les vins de base qui seront destinés à la production de "Crémant de De basiswijnen die worden bestemd voor de vervaardiging van "Crémant
Wallonie" doivent être répertoriés dans des registres séparés et de Wallonie", moeten worden opgenomen in aparte registers en moeten
répondre aux conditions de l'annexe V du Règlement (CE) n° 1493/1999 voldoen aan de voorwaarden van bijlage V bij Verordening (EG) nr.
portant organisation commune du marché vitivinicole. 1493/1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt.
Les vins mousseux qui ont droit à la dénomination "Crémant de De mousserende wijnen die de benaming "Crémant de Wallonie" kunnen
Wallonie" doivent provenir des vins blancs et rosés des cépages prévus dragen, moeten voortkomen uit de witte en rosé wijnen van de in
à l'article 16. artikel 16 bedoelde wijnstokrassen.
La mention "vin destiné à l'élaboration de Crémant de Wallonie" ne De vermelding "wijn bestemd voor de vervaardiging van Crémant de
Wallonie" kan enkel worden toegepast op wijnen bereid overeenkomstig
peut être appliquée qu'à des vins vinifiés conformément aux usages het plaatselijke gebruik, uit druiven die bij goede rijpheid zijn
locaux provenant de raisins récoltés à bonne maturité et obtenus dans geoogst en verkregen binnen de bepaalde hoeveelheidsbeperkingen van
la limite prévue de 100 litres de moût pour 150 kg de vendanges. 100 liter most voor 150 kg wijnoogst.
Les raisins ne peuvent être transportés que dans des récipients non De druiven mogen slechts worden vervoerd in niet-waterdichte bakjes;
étanches; pour la vinification, tant en blanc qu'en rosé, les raisins betreffende de wijnbereiding, zowel voor de witte als voor de rosé,
doivent être mis entiers dans le pressoir. moeten hele druiven in de wijnpers worden geplaatst.
L'emploi de tout système d'égouttage, de foulage ou de pressurage de Het gebruik van elk afwaterings-, tredings- of persingssysteem van de
la vendange par vis hélicoïdales ou par pressoirs contenant des wijnoogst met schroeven of wijnpersen met kettingen is verboden voor
chaînes est interdit pour l'élaboration des "Crémants de Wallonie". de vervaardiging van de "Crémants de Wallonie".

Art. 19.Titre alcoométrique.

Art. 19.Alcohol-volumegehalte.

La dénomination "Crémant de Wallonie" ne peut s'appliquer qu'à des De benaming "Crémant de Wallonie" kan enkel worden toegepast op wijnen
vins provenant de raisins récoltés à bonne maturité et présentant un bereid uit druiven die bij goede rijpheid zijn geoogst en met een
titre alcoométrique volumique naturel minimum de 8 %. minimum natuurlijk alcohol-volumegehalte van 8 %.
Le titre alcoométrique volumique effectif ne peut être inférieur à 8,5 Het effectieve alcohol-volumegehalte mag niet lager zijn dan 8,5 %
% vol. vol.
Si les vins subissent un enrichissement, conformément au règlement en Indien de wijnen een verrijking ondergaan, overeenkomstig de geldende
vigueur, le titre alcoométrique volumique total maximum est de 11,5 % regeling, bedraagt het natuurlijk alcohol-volumegehalte, vóór
vol avant adjonction de la liqueur d'expédition, sous peine de perdre toevoeging van de dosagelikeur, hoogstens 11,5 % vol, op straffe van
le droit à l'appellation d'origine considérée, conformément à l'annexe verlies van het recht op de Oorsprongsbenaming waarvan sprake,
V - point D7 du Règlement (CE) n° 1493/1999). overeenkomstig bijlage V - punt D7 van Verordening (EG) nr. 1493/1999.
La liqueur de tirage doit être conforme au Règlement (CE) n° De "liqueur de tirage" moet overeenstemmen met Verordening (EG) nr.
1493/1999, annexe VI, point K, sous 5. La liqueur d'expédition doit 1493/1999, bijlage VI, punt K, onder 5. De dosagelikeur moet
être conforme au Règlement (CE) n° 1493/1999, annexe V, point H, sous overeenstemmen met Verordening (EG) nr. 1493/1999, bijlage V, punt H,
2. onder 2.

Art. 20.Rendement à l'hectare.

Art. 20.Opbrengst per hectare.

Le rendement maximum est fixé, par hectare de vignes en production
pouvant bénéficier de l'appellation, à 95 hectolitres. Cette limite De maximale opbrengst wordt vastgesteld op 95 hectoliter per hectare
peut être adaptée, le cas échéant, par la commission de d'agrément, wijnstokken in productie die van de benaming kunnen genieten. In
notamment en fonction de conditions climatiques exceptionnelles. voorkomend geval kan die beperking worden aangepast door de
Erkenningscommissie, meer bepaald in functie van uitzonderlijke

Art. 21.Documents relatifs aux vins destinés à l'élaboration de

weersomstandigheden.

Art. 21.Documenten in verband met de wijnen bestemd voor de

"Crémant de Wallonie". vervaardiging van "Crémant de Wallonie".
Dans les déclarations de récolte et de stock, factures, documents De vermelding "wijn bestemd voor de vervaardiging van Crémant de
comptables, pièces de régie et tous autres documents accompagnant le Wallonie" is verplicht op de oogst en voorraadaangiften, op de
vin et la vendange, la mention "vin destiné à l'élaboration de Crémant facturen, op de boekhoudkundige documenten, op de technische
de Wallonie" est obligatoire. documenten en op alle andere documenten die de wijn en de wijnoogst

Art. 22.Conditions particulières d'élaboration du "Crémant de

vergezellen.

Art. 22.Bijzondere voorwaarden voor de vervaardiging van de "Crémant

Wallonie". de Wallonie".
Les "Crémants de Wallonie" doivent être rendus mousseux par deuxième De "Crémants de Wallonie" moeten mousserend worden gemaakt door een
fermentation alcoolique en bouteille. tweede alcoholische vergisting op fles.
Ils doivent se trouver sans interruption sur lies pendant au moins De wijn moet ten minste negen maanden zonder onderbreking op de
neuf mois à partir de la constitution de la cuvée dans la même wijnmoer blijven vanaf de samenstelling van de cuvée in dezelfde
entreprise située dans l'aire de production. onderneming gelegen in het productiegebied.
Ils doivent être séparés des lies par dégorgement.
Le tirage en bouteilles où s'effectue la prise de mousse ne peut avoir De wijn is gescheiden van de wijnmoer door degorgering.
lieu avant le 1er janvier de l'année qui suit celle de la récolte. Het bottelen voor de tweede vergisting kan enkel gebeuren vanaf 1
Ils doivent présenter après dégorgement une surpression de gaz januari van het jaar na het oogstjaar.
carbonique au moins égale à 4 atmosphères mesurée à la température de Na degorgering moet de wijn een onderdrukking van koolzuurgas vertonen
20 degrés Celsius. Leur teneur en anhydride sulfureux total ne doit die ten minste gelijk is aan 4 atmosfeer bij 20 °C. Hun totaal
pas excéder 150 milligrammes par litre. La teneur en sucre doit être zwaveldioxydegehalte bedraagt hoogstens 150 milligram per liter. Het
inférieure à 50 grammes par litre. suikergehalte moet kleiner zijn dan 50 gram per liter.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 mars 2008 portant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel belsuit van 5 maart
agrément et fixant le cahier des charges du "Vin mousseux de qualité 2008 houdende erkenning en tot vaststelling van het productdossier van
de Wallonie" et du "Crémant de Wallonie" comme vins mousseux de de "Waalse mousserende kwaliteitswijn" en van de "Crémant de Wallonie"
qualité d'appellation d'origine contrôlée (v.m.q.p.r.d.). als mousserende kwaliteitswijnen met de gecontroleerde oorsprongsbenaming (v.m.q.p.r.d.).
Namur, le 5 mars 2008. Namen, 5 maart 2008.
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^