← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 5 MARS 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la Cooperation au Développement, Vu le règlement (CE) n° 2287/2003 du Conseil du 19 décembre 2003 établissant, pour 2004, les possibilités de pêche et les conditions associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture; Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 5 MAART 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking, Gelet op verordening (EG) nr. 2287/2003 van de Raad van 19 december 2003 tot vaststelling voor 2004, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de bij de visserij in acht te nemen voorschriften; Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 22 février 2001; | besluit van 22 februari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels des 14 janvier 2004 et 30 janvier | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 januari 2004 en |
2004; | 30 januari 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles peut | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong kan |
être réalisé en instituant des maxima de captures par jour civil dans | bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per |
les zones-c.i.e.m. VIIh, j, k; | kalenderdag in de i.c.e.s.-gebieden VIIh, j, k; |
Considérant que les limitations de captures pour la pêche des plies | Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de scholvisserij in de |
dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor de |
pour les bateaux de pêche de 221 kW ou inférieurs doivent être fixées | vissersvaartuigen van 221 kW en minder voor de periode 15 januari 2004 |
pour la période du 15 janvier 2004 jusqu'au 30 juin 2004 inclus; | - 30 juni 2004 moet vastgesteld worden; |
Considérant que pour l'année 2004 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2004 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE, | door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté ministériel du 17 décembre |
Artikel 1.In het artikel 7 van het ministerieel besluit van 17 |
2003, portant des mesures complémentaires temporaires de conservation | december 2003, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële | |
des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels | besluiten van 14 januari 2004 en 30 januari 2004, worden de getallen « |
des 14 janvier 2004 et 30 janvier 2004, les nombres « 800 » et « 400 » | 800 » en « 400 » met ingang van 1 maart 2004 vervangen door de |
sont remplacés respectivement par les nombres « 400 » et « 200 » et ce | respectievelijke getallen « 400 » en « 200 ». |
depuis le 1er mars 2004. | |
Art. 2.Dans l'article 12, § 6, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.In het artikel 12, § 6, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
ministériel du 14 janvier 2004, sont apportées les modifications | het ministerieel besluit van 14 januari 2004, worden volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « 31 mars 2004 » sont remplacés par les mots « 30 juin | 1° de woorden « 31 maart 2004 » worden vervangen door « 30 juni 2004 |
2004 »; | »; |
2° le nombre « 12 » est remplacé par le nombre « 24 ». | 2° het getal « 12 » wordt vervangen door het getal « 24 ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2004 et cessera |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2004 en treedt buiten |
d'être en vigueur le 31 décembre 2004, à 24 heures. | werking op 31 december 2004, om 24 uur. |
Bruxelles, le 5 mars 2004. | Brussel, 5 maart 2004. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |