Arrété ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre la fièvre aphteuse | Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 5 MARS 2001. - Arrété ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre la fièvre aphteuse Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 5 MAART 2001. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer De Minister van Landbouw en Middenstand, Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999, | december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999, |
notamment l'article 9bis; | inzonderheid op artikel 9bis; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1995 désignant les maladies des animaux | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1995 tot aanwijzing van |
soumises à l'application de l'article 9bis de la loi du 24 mars 1987 | de dierenziekten die vallen onder de toepassing van artikel 9bis van |
relative à la santé des animaux; | de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1965 relatif à la lutte contre la fièvre | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1965 betreffende de |
bestrijding van mond- en klauwzeer, gewijzigd bij de koninklijke | |
aphteuse, modifié par les arrêtés royaux des 21 février 1972, 3 avril | besluiten van 21 februari 1972, 3 april 1989, 18 maart 1991 en 31 |
1989, 18 mars 1991 et 31 octobre 1996, notamment l'article 53bis; | oktober 1996, inzonderheid op artikel 53bis; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 février 2001 concernant certaines | Gelet op het ministerieel besluit van 22 februari 2001 betreffende |
vaststelling van bepaalde beschermende maatregelen in verband met | |
mesures de protection en relation avec la fièvre aphteuse au | mond- en klauwzeer in het Verenigd Koninkrijk; |
Royaume-Uni; Vu l'arrêté ministériel du 26 février 2001 concernant certaines | Gelet op het ministerieel besluit van 26 februari 2001 betreffende |
vaststelling van bepaalde beschermende maatregelen in verband met | |
mesures de protection en relation avec la fièvre aphteuse au | mond- en klauwzeer in het Verenigd Koninkrijk; |
Royaume-Uni; | |
Vu la Décision du 3 mars 2001 du Chef des Services vétérinaires du | Gelet op de Beslissing van 3 maart 2001 van het Hoofd van de |
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture portant des mesures | Veterinaire Diensten van het Ministerie van Middenstand en Landbouw |
temporaires de lutte contre la fièvre aphteuse; | houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | klauwzeer; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence; | 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant qu'il est urgent d'adapter les mesures sanitaires à | Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de sanitaire maatregelen |
l'évolution de la situation en matière de fièvre aphteuse, | aan te passen aan de evolutie van de toestand wat betreft mond- en klauwzeer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sans préjudice des mesures d'interdiction des arrêtés |
Artikel 1.Onverminderd de verbodsbepalingen van de ministeriële |
ministériels des 22 et 26 février 2001 concernant certaines mesures de | besluiten van 22 en 26 februari 2001 betreffende vaststellingen van |
protection en relation avec la fièvre aphteuse au Royaume-Uni, les | bepaalde beschermende maatregelen in verband met mond- en klauwzeer in |
mesures suivantes sont en vigueur sur tout le territoire du Royaume : | het Verenigd Koninkrijk, zijn op geheel het grondgebied van het Rijk volgende maatregelen van kracht : |
- l'accès aux exploitations où sont détenus des bovins, porcins, | - de toegang tot de bedrijven waar runderen, varkens, schapen, geiten |
ovins, caprins ou d'autres biongulés est interdit aux personnes et aux | of andere tweehoevigen worden gehouden, is verboden voor personen of |
véhicules qui n'appartiennent pas à l'exploitation, sauf pour des | voertuigen die niet behoren tot het bedrijf, behoudens voor dienst- en |
raisons d'approvisionnement nécessaire ou d'autres besoins; | bevoorradingsnoodwendigheid, |
- un pédiluve avec un désinfectant doit être placé à l'entrée de | - aan de ingang van elk bedrijf waar tweehoevigen worden gehouden en |
chaque exploitation et des étables où sont détenus des biongulés. | aan de ingang van de stallen wordt een ontsmettingsvoetbad geplaatst. |
Art. 2.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, l'inspecteur |
Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit bakent de |
vétérinaire délimite une zone, nommée ci-après la zone tampon, d'un | inspecteur-dierenarts een zone af hierna genoemd de bufferzone met een |
rayon d'environ 10 kilométres autour d'une exploitation suspecte. | straal van ongeveer 10 kilometer rond een verdacht bedrijf. |
Le public est prévenu de l'existence de la zone par le bourgmestre qui | Het bestaan van de zone wordt bekend gemaakt aan het publiek door de |
fait placer à cet effet sur les chemins à la limite de la zone tampon | burgemeester. Met dit doel plaatst hij op de wegen aan de grens van de |
des écriteaux blancs portant imprimée en lettres capitales noires la | bufferzone witte waarschuwingsborden met in zwarte hoofdletters het |
mention : "Zone tampon fièvre aphteuse mesures de restriction en | opschrift : "bufferzone mond- en klauwzeer beperkende maatregelen van |
vigueur". | toepassing". |
§ 2. Dans la zone tampon, les mesures suivantes sont en vigueur : | § 2. In de bufferzone zijn de volgende maatregelen van kracht : |
- tout transport ou mouvement par voie pédestre de biongulés sur la | - elk vervoer of verplaatsen van tweehoevigen op de openbare weg is |
voie publique est interdit; | verboden; |
- tous les porcs doivent rester enfermés dans les bâtiments de | - alle varkens moeten worden binnengehouden in de bedrijfsgebouwen; |
l'exploitation; - les roues et les pneus de chaque véhicule qui quitte une | - van elk vervoermiddel dat een bedrijf verlaat waar tweehoevigen |
exploitation où sont détenus des biongulés, doivent être désinfectés; | worden gehouden, worden de wielen en de banden ontsmet; |
- l'entrée de chaque exploitation où sont détenus des biongulés est | - de toegang tot elk bedrijf waar tweehoevigen worden gehouden, wordt |
bloquée par une chaine en rouge et blanc et avec un panneau indiquant | afgesloten met een roodwitte ketting met een waarschuwingsbord waarop |
et bien lisible : "ACCES INTERDIT"; | duidelijk leesbaar de vermelding "TOEGANG VERBODEN"; |
- la collecte de lait est interdite, sauf selon les prescriptions du | - het ophalen van melk is verboden behalve volgens de voorschriften |
Service; | van de Dienst; |
- les chiens, les chats et les volailles en libre parcours dans les | - honden, katten en loslopend pluimvee op bedrijven waar tweehoevigen |
exploitations où sont détenus des biongulés, doivent être enfermés; | worden gehouden moeten worden opgesloten; |
- les rassemblements d'animaux de ferme autres que les biongulés, sont | - het verzamelen van andere landbouwdieren dan tweehoevigen is |
interdits, les abattages de biongulés sont interdits; | verboden, huisslachtingen van tweehoevigen zijn verboden; |
- le sperme, les ovules et les embryons de biongulés ne peuvent pas | - sperma, eicellen en embryo's van tweehoevigen mogen niet buiten de |
quitter la zone tampon; | bufferzone worden gebracht; |
- le transport et l'épandage de fumier d'animaux ou de lisier, sont interdits. | - het vervoer en het uitrijden van dierlijke mest of gier is verboden. |
Art. 3.En cas de nécessité, le Service peut, donner des dérogations |
Art. 3.De Dienst kan, al naargelang de noodzakelijkheid, |
aux dispositions d'interdiction du présent arrêté. | uitzonderingen toestaan op de verbodsbepalingen van dit besluit. |
Art. 4.La Décision du 3 mars 2001 du Chef des Services vétérinaires |
Art. 4.De Beslissing van 3 maart 2001 van het Hoofd van de |
du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, portant des | Veterinaire Diensten van het Ministerie van Middenstand en Landbouw |
mesures temporaires de lutte contre la fièvre aphteuse, est abrogée. | houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer, wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 5 mars 2001, à 14 heures. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 5 maart 2001, om 14 uur. |
Bruxelles, le 5 mars 2001. | Brussel, 5 maart 2001. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |