← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mai 2020 portant sur des mesures de reprise en matière de contrôle technique et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant sur des mesures d'urgence en matière de contrôle technique "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mai 2020 portant sur des mesures de reprise en matière de contrôle technique et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant sur des mesures d'urgence en matière de contrôle technique | Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 4 mei 2020 houdende noodmaatregelen inzake de hervatting van de technische keuring en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende noodmaatregelen inzake technische keuring |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
5 MAI 2020. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du | 5 MEI 2020. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van |
Gouvernement wallon du 4 mai 2020 portant sur des mesures de reprise | de Waalse Regering van 4 mei 2020 houdende noodmaatregelen inzake de |
en matière de contrôle technique et abrogeant l'arrêté du Gouvernement | hervatting van de technische keuring en tot opheffing van het besluit |
wallon du 26 mars 2020 portant sur des mesures d'urgence en matière de | van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende noodmaatregelen |
contrôle technique | inzake technische keuring |
La Ministre de la Sécurité routière, | De Minister van Verkeersveiligheid, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
article 20; | hervorming der instellingen, artikel 20; |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen |
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, |
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; |
accessoires de sécurité; Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling |
conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des | van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve |
organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation; | controle van de instellingen belast met de controle van de in het |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2017 modifiant l'arrêté | verkeer gebrachte voertuigen; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2017 tot |
royal du 23 décembre 1994 portant détermination des conditions | wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot |
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de | |
d'agrément et des règles du contrôle administratif des organismes | administratieve controle van de instellingen belast met de controle |
chargés du contrôle des véhicules en circulation; | van de in het verkeer gebrachte voertuigen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018 modifiant l'arrêté | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018 tot |
royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions | wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende |
techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et | algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun |
leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité | aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement wallon du 4 mai 2020 portant sur des | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 mei 2020 houdende |
mesures de reprise en matière de contrôle technique et abrogeant | noodmaatregelen inzake de hervatting van de technische keuring en tot |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant sur des | opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2020 |
mesures d'urgence en matière de contrôle technique; | houdende noodmaatregelen inzake technische keuring; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence | Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende |
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 modifié par les | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
arrêtés ministériels du 17 avril 2020 et du 30 avril 2020; | beperken, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 17 april 2020 en 30 april 2020; |
Considérant l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la | Gelet op de dringendheid, waardoor we het advies van de afdeling |
section de législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq | wetgeving van de Raad van State niet binnen vijf dagen kunnen |
jours, qu'en effet, les autres Régions ont décidés de rouvrir le | afwachten, dat inderdaad, de andere Gewesten besloten hebben de |
contrôle technique ce 4 mai 2020; qu'il a fallu, en Wallonie, la tenue | technische keuring op 4 mei 2020 te heropenen; dat in Wallonië op |
de deux concertations sociales tripartites Autorité - contrôles | dinsdag 28 april 2020 en donderdag 30 april 2020 twee keer een |
techniques - organisations syndicales ces mardi 28 avril 2020 et jeudi | drieledig sociaal overleg tussen de Overheid - technische keuring - |
30 avril 2020 pour aboutir à un accord concernant les modalités de | vakbondsorganisaties nodig was om tot een akkoord te komen over de |
reprise totales des activités des contrôles techniques; Qu'une | procedures voor de volledige hervatting van de technische keuring; dat |
ouverture différée en Wallonie risquerait de surcharger d'avantage les | een vertraagde opening in Wallonië het risico met zich meebrengt dat |
stations de contrôle technique des autres Régions; qu'elle | de technische keuringsstations van de andere Gewesten nog meer worden |
augmenterait encore le nombre de contrôle à rattraper en Wallonie dans | overbelast; dat de inhaalrace in Wallonië in de komende maanden nog |
les prochains mois; qu'il est nécessaire, économiquement, de relancer | groter zou worden; dat het economisch gezien noodzakelijk is om de |
le marché de l'occasion en Wallonie le plus rapidement possible; par | tweedehandsmarkt in Wallonië zo snel mogelijk weer op gang te brengen; |
conséquent, il est indispensable de prendre les mesures nécessaires | daarom is het van essentieel belang om onverwijld de nodige |
sans délai; | maatregelen te nemen; |
Considérant le rapport du 22 avril 2020 du GEES (Groupe d'Experts en | Overwegende het verslag van 22 april 2020 van de GEES (Groep van |
charge de l'Exit Strategy) qui contient une approche par phase pour le retrait progressif des mesures et qui se fonde principalement sur trois aspects essentiels, à savoir le port d'un masque, le testing et le traçage; que le rapport vise à assurer un équilibre entre le maintien de la santé, qu'elle soit physique ou mentale, la réalisation de missions pédagogiques dans le domaine de l'enseignement et la relance économique; Que le GEES est composé d'experts de domaines variés, notamment des médecins, des virologues et des économistes; | Experts die belast zijn met de Exit Strategy) dat een gefaseerde aanpak voor het geleidelijk afbouwen van de maatregelen bevat en dat voornamelijk gebaseerd is op drie essentiële aspecten, met name het dragen van een mondmasker, testing en tracing; dat het verslag een evenwicht tracht te verzekeren tussen het behoud van de gezondheid, zij het fysiek of mentaal, het vervullen van de pedagogische opdrachten op vlak van onderwijs en de heropstart van de economie; Dat de GEES is samengesteld uit deskundigen van verschillende vakdomeinen, waaronder artsen, virologen en economen; Overwegende dat de ontwikkeling van de context van een uitzonderlijke |
Considérant que l'évolution du contexte de crise sanitaire | gezondheidscrisis het mogelijk maakt een einde te maken aan de |
exceptionnelle permet de mettre fin à la suspension de l'organisation | opschorting van de organisatie van de technische keuring van |
de contrôle technique des véhicules en ce 4 mai ; | voertuigen op 4 mei ; |
Considérant les dispositions et mesures applicables aux employeurs et | Gelet op de bepalingen en maatregelen die van toepassing zijn op |
aux travailleurs en vertu de la loi du 4 août 1996 relative au bien être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, ainsi que les arrêtés d'exécution; Considérant que le port d'un masque ou toute autre alternative en tissu joue un rôle important dans la stratégie de retrait progressif des mesures; que le port d'un masque est dès lors recommandé à la population pour toute situation où les règles de distance sociale peuvent être respectées afin d'éviter la poursuite de la propagation du virus; Que ces mesures de prévention appropriées sont des prescriptions de sécurité et de santé de nature matérielle, techniques et/ou organisationnelle telles que définies dans le guide générique en vue de lutter contre la propagation du COVID-19 au travail, mis à disposition sur le site web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, complétés par des directives au niveau sectoriel, et/ou d'autres mesures appropriées qui offrent un niveau de protection au moins équivalent; | werkgevers en werknemers in het kader van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, en de uitvoeringsbesluiten; Overwegende dat het dragen van een mondmasker of van elk ander alternatief in stof een belangrijke rol speelt in de strategie om de maatregelen geleidelijk aan af te bouwen; dat het dragen van mondmaskers dan ook wordt aanbevolen aan de bevolking voor elke situatie waarin de regels van social distancing niet kunnen worden nageleefd, om verdere verspreiding van het virus tegen te gaan; Dat deze passende preventiemaatregelen veiligheids- en gezondheidsvoorschriften zijn van materiële, technische en/of organisatorische aard zoals bepaald in de generieke gids om de verspreiding van COVID-19 op het werk tegen te gaan, die ter beschikking wordt gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, aangevuld met richtlijnen op sectoraal niveau, en/of andere passende maatregelen die minstens een gelijkwaardig niveau van bescherming bieden; |
Que les modalités de reprise de l'activités du contrôle technique ont | Dat de Waalse Regering heeft voorzien in de hervatting van de |
été prévue par la Gouvernement wallon pour les véhicules afin d'éviter | technische keuring van voertuigen om de verzadiging van de technische |
l'engorgement des stations de contrôle technique; | keuringsstations te voorkomen; |
Qu'il y a lieu de prévoir des mesures sanitaires adéquates et des | Dat er moet worden voorzien in adequate gezondheidsmaatregelen en |
conditions suffisantes de sécurité en vue de minimiser les risques de | voldoende veiligheidsvoorwaarden om het risico van besmetting met |
contagion du COVID-19 au sein des stations de contrôle technique; | COVID-19 binnen de technische keuringsstations tot een minimum te beperken; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. La présentation des véhicules des catégories M1 et |
Artikel 1.§ 1. De technische keuring van de voertuigen van de |
N1 au contrôle technique se fait uniquement sur rendez-vous. | categorieën M1 en N1 verloopt enkel op afspraak. |
§ 2. La redevance visée à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement | § 2. De heffing bedoeld in artikel 5 van het besluit van de Waalse |
wallon du 4 mai 2020 portant sur des urgences en matière de reprise du | Regering van 4 mei 2020 houdende noodmaatregelen inzake de hervatting |
van de technische keuring en tot opheffing van het besluit van de | |
contrôle technique et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 | Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende noodmaatregelen inzake |
mai 2020 portant sur des mesures d'urgence en matière de contrôle | technische keuring is niet van toepassing onder één van de volgende |
technique, n'est pas applicable dans une des conditions suivantes : | voorwaarden : |
1° en cas d'annulation dans les 48 heures ouvrables précédant le | 1° in geval van annulering binnen 48 werkuren vóór de afspraak; |
rendez-vous; | |
2° en cas de force majeure. | 2° een geval van overmacht. |
La force majeure est une circonstance exceptionnelle, indépendante de | Overmacht is een uitzonderlijke omstandigheid die buiten de macht van |
la volonté de la personne. La circonstance exceptionnelle sera | de persoon valt. De uitzonderlijke omstandigheid zal door de bevoegde |
appréciée et prise éventuellement en considération par l'autorité | Waalse overheid worden beoordeeld en eventueel in aanmerking worden |
wallonne compétente si l'incident est survenu dans les quinze jours | genomen indien het incident zich binnen de vijftien dagen vóór de |
qui précèdent la date du rendez-vous. | datum van de afspraak heeft voorgedaan. |
§ 3. Les modalités des prises de rendez-vous sont déterminées par le | § 3. De modaliteiten voor het maken van afspraken worden bepaald door |
Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures. | de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur. |
Art. 2.§ 1er. La présentation des véhicules au contrôle technique se |
Art. 2.§ 1. De voertuigen mogen slechts door 1 persoon ter keuring |
fait obligatoirement par une seule personne. | worden aangeboden. |
§ 2. Le port du masque buccal est obligatoire pour l'usager qui | § 2. Het dragen van een mondmasker is verplicht voor de gebruiker die |
présente un véhicule au contrôle technique. | een voertuig ter keuring aanbiedt. |
Art. 3.Les paiements s'effectuent uniquement par voie électronique. |
Art. 3.De betalingen geschieden uitsluitend langs elektronische weg. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 4 mai 2020. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 4 mei 2020. |
Namur, le 5 mai 2020. | Namen, 5 mei 2020. |
V. DE BUE | V. DE BUE |