Arrêté ministériel modifiant l'annexe I et l'annexe IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants de pommes de terre | Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I en bijlage IV van het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van pootaardappelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
5 MAI 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe I et l'annexe IV | 5 MEI 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I en |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la | bijlage IV van het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014 |
production et à la commercialisation des plants de pommes de terre | betreffende de productie en het in de handel brengen van pootaardappelen |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.4 et l'article D.134, | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op artikel D.4 en op |
alinéa 1er, 2° et 3° ; | artikel D.134, eerste lid, 2° en 3° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 20 mars 2014 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014 |
production et à la commercialisation des plants de pommes de terre, | betreffende de productie en het in de handel brengen van |
l'article 29 ; | pootaardappelen, artikel 29; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale |
fédérale en date du 20 février 2020 ; | overheid van 20 februari 2020; |
Vu le rapport du 23 mars 2020 établi conformément à l'article 3, 2° du | Gelet op het rapport van 23 maart 2020 opgemaakt overeenkomstig |
décret du 11 avril 2014 visant la mise en oeuvre des résolutions de la | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | |
Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen |
régionales ; | ; |
Vu l'avis 67.178/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2020, en | Gelet op het advies nr. 67.178/4 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le Règlement (UE) 2016/2031 du Parlement européen et du | Gelet op Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de |
Conseil du 26 octobre 2016 relatif aux mesures de protection contre | Raad van 26 oktober 2016 betreffende beschermende maatregelen tegen |
les organismes nuisibles aux végétaux, modifiant les règlements du | plaagorganismen bij planten, tot wijziging van de Verordeningen (EU) |
Parlement européen et du Conseil (UE) n° 228/2013, (UE) n° 652/2014 et | nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 en (EU) nr. 1143/2014 van het Europees |
(UE) n° 1143/2014 et abrogeant les directives du Conseil 69/464/CEE, | Parlement en de Raad en tot intrekking van de Richtlijnen 69/464/EEG, |
74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE et 2007/33/CE, | 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG en 2007/33/EG van de Raad, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2020/177 |
d'exécution (UE) 2020/177 de la Commission du 11 février 2020 | van de Commissie van 11 februari 2020 tot wijziging van de Richtlijnen |
modifiant les directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 68/193/CEE, | 66/401/EEG, 66/402/EEG, 68/193/EEG, 2002/55/EG, 2002/56/EG en |
2002/55/CE, 2002/56/CE et 2002/57/CE du Conseil, les directives | 2002/57/EG van de Raad, Richtlijnen 93/49/EEG en 93/61/EEG van de |
93/49/CEE et 93/61/CEE ainsi que les directives d'exécution 2014/21/UE | |
et 2014/98/UE de la Commission en ce qui concerne les organismes | Commissie en Uitvoeringsrichtlijnen 2014/21/EU en 2014/98/EU wat |
nuisibles aux végétaux présents sur les semences et autres matériels | betreft plaagorganismen bij planten op zaden en ander plantaardig |
de reproduction des végétaux. | teeltmateriaal gedeeltelijk omgezet. |
Art. 2.Dans l'annexe Ire, point 2.6.1. de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.In bijlage I, punt 2.6.1., bij het besluit van de Waalse |
wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la | Regering van 20 maart 2014 betreffende de productie en het in de |
commercialisation des plants de pommes de terre, le point a) est | handel brengen van pootaardappelen wordt punt a) vervangen door |
remplacé par ce qui suit : | hetgeen volgt : |
« a) Les plants de prébase | "a) Prebasispootgoed |
Les plants de prébase sont des plants de pommes de terre de | Het prebasispootgoed bestaat uit pootaardappelen van generaties die |
générations antérieures aux plants de base. On distingue les plants de | voorafgaan aan het basispootgoed. Er wordt een onderscheid gemaakt |
prébase CT (CT signifiant : "culture de tissus") et les plants de | tussen prebasispootgoed-CT (waarbij CT : weefselcultuur betekent) en |
prébase. | prebasispootgoed |
Les plants de prébase CT sont : | Het prebasispootgoed-CT: |
i) issus de méthodes de micro propagation, | i) komt voort uit micro-vermeerderingsmethodes, |
ii) dénommés plants PB-CT, | ii) pootgoed PB-CT genoemd, |
iii) des vitro-tubercules, des vitro-plantules, des plantules | iii) vitroknollen, vitrokiemplanten, geadapteerde kiemplanten of |
acclimatées ou des mini-tubercules, | miniknollen, |
iv) produits en une seule génération, | iv) in één enkele generatie voortgebracht, |
v) d'identité variétale garantie par le producteur de ces plants, et | v) de rasechtheid van het pootgoed wordt gegarandeerd door de |
vi) issus de plantes mères déclarées exemptes des organismes nuisibles | producent, en vi) is afkomstig van moederplanten die vrij zijn van de volgende |
suivants: Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus Liberibacter | plaagorganismen: : Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus |
solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, viroïde du tubercule en | Liberibacter solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, de |
fuseau de la pomme de terre, virus de l'enroulement de la pomme de | aardappelspoelknolviroïde, het aardappelbladrolvirus en de |
terre, virus A de la pomme de terre, virus M de la pomme de terre, | |
virus S de la pomme de terre, virus X de la pomme de terre et virus Y | aardappelvirussen A, M, S, X en Y na officieel onderzoek of onderzoek |
de la pomme de terre, après réalisation de tests officiels ou de tests | |
sous supervision officielle. | onder officieel toezicht. |
Les plants de prébase sont : | Het prebasispootgoed: |
i) issus de sélection clonale, réalisée dans une culture contrôlée par | i) is afkomstig van een kloonselectie, uitgevoerd in een teelt die |
le Service pour la production de plants ou d'une culture établie pour | gecontroleerd wordt door de Dienst voor de productie van pootgoed of |
la maintenance d'une variété, | van een teelt vastgesteld voor de instandhouding van een ras ; |
ii) dénommés plants PB, | ii) pootgoed PB genoemd, |
iii) issus d'un stock clonal déclaré exempt des organismes nuisibles | iii) is afkomstig van kloonmateriaal dat verschoond is van de volgende |
suivants: Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus Liberibacter | plaagorganismen: Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus |
solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, viroïde du tubercule en | Liberibacter solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, de |
fuseau de la pomme de terre, virus de l'enroulement de la pomme de | aardappelspoelknolviroïde, het aardappelbladrolvirus en de |
terre, virus A de la pomme de terre, virus M de la pomme de terre, | |
virus S de la pomme de terre, virus X de la pomme de terre et virus Y | aardappelvirussen A, M, S, X en Y na officieel onderzoek of onderzoek |
de la pomme de terre, après réalisation de tests officiels ou de tests | |
sous supervision officielle, et | onder officieel toezicht, en |
iv) accompagnés d'une déclaration du producteur ou du mainteneur | iv) is voorzien van een verklaring van de producent of van de |
reprenant : la quantité de matériel, le numéro de référence de ce | instandhouder die de volgende gegevens bevat : de hoeveelheid |
matériel, la description de l'étiquette attaché aux emballages (ou un | materiaal, het referentienummer van dat materiaal, de omschrijving van |
spécimen de cette étiquette). | het etiket op de verpakkingen (of een specimen van dat etiket). |
Toutes ces informations sont fournies au Service avant l'inscription | Al die gegevens worden voor de inschrijving van de teelten in het |
des cultures au processus de contrôle. | controleproces aan de Dienst verstrekt. |
La catégorie "plants de prébase" est subdivisée selon la génération de | De categorie "prebasispootgoed" wordt naar gelang van de |
production en quatre classes : "plants de prébase de première | productiegeneratie onderverdeeld in 4 klassen : "prebasispootgoed van |
génération (PB1), "plants de prébase de deuxième génération (PB2), | de 1e generatie (PB1)", "prebasispootgoed van de 2e generatie (PB2)", |
"plants de prébase de troisième génération (PB3) et "plants de prébase | "prebasispootgoed van de 3e generatie (PB3)", en "prebasispootgoed van |
de quatrième génération (PB4)". » | de 4e generatie (PB4)." |
Art. 3.Dans l'annexe Ire, point 2.6.2 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 3.In bijlage I, punt 2.6.2., bij het besluit van de Waalse |
wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la | Regering van 20 maart 2014 betreffende de productie en het in de |
commercialisation des plants de pommes de terre, le premier alinéa est | handel brengen van pootaardappelen wordt het eerste lid vervangen door |
remplacé par ce qui suit : | hetgeen volgt : |
« Le nombre maximal de génération en champ de plants de prébase est quatre. » | "Het maximumaantal veldgeneraties van prebasispootgoed is vier." |
Art. 4.Dans l'annexe Ire, point 5.2., alinéa 1er de l'arrêté du |
Art. 4.In bijlage I, punt 5.2., eerste lid, bij het besluit van de |
Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la | Waalse Regering van 20 maart 2014 betreffende de productie en het in |
commercialisation des plants de pommes de terre, un point 3) est inséré : | de handel brengen van pootaardappelen wordt een punt 3) ingevoegd: |
« 3) toute plante d'une autre variété que celle déclarée lors de | "3) elke plant van een ander ras dan die welke bij de registratie van |
l'inscription de la parcelle de production ». | het productieperceel is aangegeven". |
Art. 5.Dans l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 |
Art. 5.In bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 20 |
mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants | maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van |
de pommes de terre, le point 5.3 est remplacé par ce qui suit : | pootaardappelen wordt punt 5.3 vervangen door hetgeen volgt : |
« 5.3. Normes | "5.3. Normen. |
Le pourcentage en nombre de plantes en culture non conformes à la | Het aantal niet-rasechte planten en planten van andere rassen tezamen |
variété et celui de plantes de variétés étrangères ne dépassent pas, | |
au total, 0 pour les plants prébase ; 0,01 pour les plants S ; 0,015 | niet meer dan 0 % voor prebasispootgoed; 0,01 voor pootgoed S; 0,015 % |
pour les plants SE ; 0,02 pour les plants E et 0,05 pour les plants certifiés. Les plants de pommes de terre satisfont aux prescriptions suivantes en ce qui concerne la présence d'organismes réglementés non de quarantaine, ci-après dénommés « ORNQ », ou de maladies causées par des ORNQ, et les catégories respectives, indiquées dans le tableau ci-dessous : ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence d'ORNQ sur les plantes cultivées pour obtenir des plants de pommes de terre prébase (exprimé en pour cent) Seuil dans les plantes cultivées pour obtenir des plants de base (exprimé en pour cent) Seuil dans les plantes cultivées pour obtenir des plants certifiés (exprimé en pour cent) Classes | voor pootgoed SE; 0,02 % voor pootgoed E en 0,05 % voor gecertificeerd pootgoed. Pootaardappelen moeten voldoen aan de volgende eisen betreffende de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte ziekten, en de respectieve categorieën, zoals opgenomen in de volgende tabel: Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de planten die worden geteeld om prebasis pootaardappelen te verkrijgen (uitgedrukt in procent) Drempelwaarde in de planten voor basispootgoed (uitgedrukt in procent) Drempelwaarde in de planten voor gecertificeerd pootgoed (uitgedrukt in procent) Klassen |
PB1 à PB4 | PB1 tot PB4 |
S | S |
SE | SE |
E | E |
A | A |
B | B |
Jambe noire (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium | Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee |
Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) | emend. Hauben et al. spp. [1PECBG] |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0,2 | 0,2 |
0,3 | 0,3 |
0,6 | 0,6 |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] | Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] | Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
Symptômes de mosaïque causés par des virus | Door virussen veroorzaakte mozaïeksymptomen |
et symptômes causés par le virus de l'enroulement de la pomme de terre [PLRV00] | en symptomen veroorzaakt door Potato leaf roll virus [PLRV00] |
0 | 0 |
0,1 | 0,1 |
0,2 | 0,2 |
0,4 | 0,4 |
1,0 | 1,0 |
3,0 | 3,0 |
Viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre [PSTVD0] | Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
Art. 6.Dans l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 |
Art. 6.In bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 20 |
mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants | maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van |
de pommes de terre, le point 7.1 est remplacé par ce qui suit : | pootaardappelen wordt punt 7.1 vervangen door hetgeen volgt : |
« 7.1. Matériel soumis au test virologique | "7.1. Materiaal onderworpen aan de virologische test |
Sur base de la classe provisoire attribuée au contrôle sur pied, et de | Op grond van de voorlopige rangschikking toegewezen bij de veldkeuring |
la demande du preneur d'inscription, les analyses suivantes sont | en van de aanvraag van de inschrijvingsnemer worden de volgende |
effectuées sur les échantillons prélevés selon les modalités des | analyses uitgevoerd op de monsters genomen volgens de onder punt 6.1. |
points 6.1 ou 6.2. : Catégorie Prébase Base Certifiée Classes | of 6.2. vermelde modaliteiten : Categorie. Prebasis Basis Gecertificeerd Klassen |
PB1 à PB4 | PB1 tot PB4 |
S | S |
SE | SE |
E | E |
A | A |
B | B |
Virus à examiner | Te onderzoeken virussen |
Enroulement (PLRV) | Bladrol (PLRV) |
Virus A (PVA) | Virus A (PVA) |
Virus M '(PVM) | Virus M (PVM) |
Virus S (PVS) | Virus S (PVS) |
Virus X (PVX) | Virus X (PVX) |
Virus Y (PVY) | Virus Y (PVY) |
T | T |
T | T |
T | T |
T | T |
T | T |
T | T |
T | T |
t | t |
t | t |
T | T |
T | T |
T | T |
t | t |
t | t |
t | t |
T | T |
T | T |
T | T |
t | t |
t | t |
t | t |
t | t |
T | T |
T | T |
t | t |
t | t |
t | t |
t | t |
t | t |
T | T |
t | t |
T | T |
T : test obligatoire, t : test facultatif, - non testé | T : verplichte test, t : facultatieve test, - geen test |
Les tests facultatifs sont réalisés à la demande soit du preneur | De facultatieve tests worden uitgevoerd op verzoek van de |
d'inscription, soit du multiplicateur, soit du Service s'il le juge | inschrijvingsnemer, van de vermeerderaar, of van de Dienst als hij |
nécessaire. | zulks nodig acht. |
Le Service peut soumettre aux examens qu'il juge nécessaire, les | De Dienst kan op twijfelachtige percelen genomen monsters onderwerpen |
échantillons provenant de parcelles douteuses. | aan de onderzoeken die hij nodig acht. |
Le virus de l'enroulement (PLRV) est systématiquement testé sur les | De test op bladrol (PLRV) gebeurt systematisch op pootgoed van |
plants issus de parcelles ayant présenté une infection par | percelen waarop bij de veldkeuring bladrol is vastgesteld.". |
l'enroulement au contrôle sur pied. ». | |
Art. 7.Dans l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 |
Art. 7.In bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 20 |
mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants de pommes de terre, le point 7.2 est remplacé par ce qui suit : « 7.2. Normes Lors des tests virologiques, effectués selon une technique d'analyse déterminée par le Service, les pourcentages maxima d'infection acceptés dans les échantillons prélevés dans les plants de la descendance directe sont repris dans le tableau ci-dessous. ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence d'ORNQ sur les plantes cultivées pour obtenir des plants de pommes de terre prébase Seuil dans la descendance directe des plants de base Seuil dans la descendance directe des plants certifiés Classe | maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van pootaardappelen wordt punt 7.2 vervangen door hetgeen volgt : "7.2. Normen. Bij virologische tests, uitgevoerd volgens een door de Dienst bepaalde analysetechniek, zijn de maximale besmettingspercentages die worden aanvaard in monsters van planten van directe nateelt, in de onderstaande tabel opgenomen. Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de planten die worden geteeld om prebasis pootaardappelen te verkrijgen Drempelwaarde in de directe nateelt van de planten voor basispootgoed Drempelwaarde in de directe nateelt voor gecertificeerd pootgoed Klasse |
PB1 à PB4 | PB1 tot PB4 |
S | S |
SE | SE |
E | E |
A | A |
B | B |
Enroulement | Bladrol |
0,5 | 0,5 |
0,5 | 0,5 |
1,0 | 1,0 |
2,0 | 2,0 |
4,0 | 4,0 |
5,0 | 5,0 |
Virus A | Virus A |
0,0 | 0,0 |
0,5 | 0,5 |
1,0 | 1,0 |
2,0 | 2,0 |
6,0 | 6,0 |
- | - |
Virus M | Virus M |
0,0 | 0,0 |
0,5 | 0,5 |
1,0 | 1,0 |
2,0 | 2,0 |
6,0 | 6,0 |
- | - |
Virus S | Virus S |
0,0 | 0,0 |
0,5 | 0,5 |
1,0 | 1,0 |
2,0 | 2,0 |
6,0 | 6,0 |
- | - |
Virus X | Virus X |
0,0 | 0,0 |
0,5 | 0,5 |
1,0 | 1,0 |
2,0 | 2,0 |
6,0 | 6,0 |
- | - |
Virus Y | Virus Y |
0,5 | 0,5 |
0,5 | 0,5 |
1,0 | 1,0 |
2,0 | 2,0 |
6,0 | 6,0 |
10,0 | 10,0 |
Total viroses | Totaal virusziekten |
0,5 | 0,5 |
1,0 | 1,0 |
2,0 | 2,0 |
3,0 | 3,0 |
6,0 | 6,0 |
10,0 | 10,0 |
- : Pas d'examen | - : Geen onderzoek. |
». | ». |
Art. 8.Dans l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 |
Art. 8.In bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 20 |
mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants | maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van |
de pommes de terre, le point 10.2.2 est remplacé par ce qui suit : | pootaardappelen wordt punt 10.2.2 vervangen door hetgeen volgt : |
« 10.2.2. Etat sanitaire et défauts divers | "10.2.2. Gezondheidstoestand en diverse gebreken. |
Les tolérances suivantes en ce qui concerne les impuretés, les défauts | De volgende toleranties voor onzuiverheden, gebreken en gereguleerde |
et les Organismes Régulés Non de Quarantaine (ORNQ), ou les symptômes | niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde |
causés par les ORNQ, sont admises pour les plants de pommes de terre : | niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen zijn toegestaan voor |
pootaardappelen: | |
a) volume de terre et de corps étrangers : 1,0 pour cent de la masse | a) aanhangende grond en andere vreemde bestanddelen: 1,0 % massa voor |
pour les plants de prébase, les plants de base et les plants certifiés | prebasis- en basispootgoed en gecertificeerd pootgoed; |
; b) pourriture sèche et pourriture humide combinées, dans la mesure où | b) b) droog- en natrot samen, voor zover niet veroorzaakt door |
elles ne sont pas causées par Synchytrium endobioticum, Clavibacter | Synchytrium endobioticum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus |
michiganensis ssp. sepedonicus ou Ralstonia solanacearum, exprimé en | of Ralstonia solanacearum, uitgedrukt in massapercenten: 0,0 voor |
pour cent de la masse : 0,0 pour les plants de prébase; et 0,5, dont | prebasispootgoed; en 0,5 waarvan natrot 0,1 voor prebasispootgoed en |
pourriture humide 0,1 pour les plants de base et 0,2 pour les plants | 0,2 voor gecertificeerd pootgoed; |
certifiés ; c) défauts extérieurs (par exemple tubercules difformes ou blessés) : | c) uitwendige gebreken (bv. misvormde of beschadigde knollen): 3,0 % |
3,0 pour cent de la masse ; | massa; |
d) gale commune affectant les tubercules sur plus d'un tiers de leur surface : 5,0 pour cent de la masse ; e) tubercules flétris à la suite d'une déshydratation excessive ou d'une déshydratation causée par la gale argentée : 0,5 pour cent pour les plants de prébase et 1,0 pour cent de la masse pour les plants de base et les plants certifiés ; f) ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ sur les lots de plants de pommes de terre : ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence d'ORNQ sur les lots de plants de pommes de terre prébase en % de la masse Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les plants de base en % de la masse Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les plants certifiés en % de la masse | d) aardappelschurft op meer dan een derde van het oppervlak van de knollen: 5,0 % massa; e) verschrompelde knollen als gevolg van overmatige of door zilverschurft veroorzaakte uitdroging: 0,5 % voor prebasispootgoed en 1,0 % massa voor basispootgoed en gecertificeerd pootgoed; f) gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen op partijen pootaardappelen: Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de partijen prebasis pootaardappelen, massa Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op basispootgoed, massa Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op gecertificeerd pootgoed, massa |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. | Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] | Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
Rhizoctone brun affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur | Lakschurft op meer dan 10 % van het oppervlak van de knollen, |
surface, causé par Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] | veroorzaakt door Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] |
1,0 | 1,0 |
5,0 | 5,0 |
5,0 | 5,0 |
Gale poudreuse affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur | Poederschurft op meer dan 10 % van het oppervlak van de knollen, |
surface, causée par Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] | veroorzaakt door Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] |
0 | 0 |
0,2 | 0,2 |
3,0 | 3,0 |
g) tolérance totale pour les points b) à f): 6,0 pour cent de la masse | g) totale tolerantie voor de punten b) tot f): 0,5 % massa voor |
pour les plants de prébase et les plants de base et 8,0 pour cent de | prebasispootgoed en basispootgoed en 8,0 % massa voor gecertificeerd |
la masse pour les plants certifiés ; | pootgoed; |
h) les tubercules présentant des symptômes du virus YNTN représentent | h) het maximale percentage in gewicht van knollen met symptomen van |
au maximum : | het virus YNTN is : |
0,0 pour cent de la masse pour les plants de prébase | 0,0 % massa voor prebasispootgoed |
0,1 pour cent de la masse pour les plants de base 0,5 pour cent de la masse pour les plants certifiés ; i) Les lots douteux sont mis en quarantaine par l'inspecteur du Service. Il s'agit des lots qui présentent : 1. des marques de compression, au-delà des normes suivantes: a) Si diamètre supérieur à 1,5 cm et profondeur inférieure à 3 mm : maximum 6,0 pour cent de la masse b) Si diamètre inférieur à 1,5 cm et profondeur supérieure à 3 mm : maximum 6,0 pour cent de la masse c) Si diamètre supérieur à 1,5 cm et profondeur supérieure à 3 mm : maximum 1,0 pour cent en masse ; 2. des tubercules atteints des espèces de Fusarium | 0,1 % massa voor basispootgoed 0,5 % massa voor gecertificeerd pootgoed; i) twijfelachtige partijen worden door de keurmeester van de Dienst in quarantaine geplaatst, onder meer : Het gaat om de partijen 1. die samengedrukt zijn boven de volgende normen: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 2. knollen aangetast door Fusarium |
3. des tubercules gelés | 3. bevroren knollen |
4. des atteintes légères de pourriture humide et, en règle générale, | 4. partijen die licht aangetast zijn door natrot, en in het algemeen, |
tout lot présentant des symptômes de pourriture | elke partij die symptomen van rotting vertoont. |
Ces lots ne sont acceptés que s'ils satisfont aux normes à l'issue | Deze partijen worden slechts aanvaard als ze bij een nieuwe keuring, |
d'un nouveau contrôle réalisé au minimum deux semaines après la mise | minstens 2 weken na de quarantaine, aan de normen voldoen. |
en quarantaine. | |
Art. 9.L'annexe IV. de de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars |
Art. 9.Bijlage IV bij het besluit van de Waalse Regering van 20 maart |
2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants de | 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van |
pommes de terre, est remplacée par ce qui suit : | pootaardappelen wordt vervangen door hetgeen volgt : |
« Annexe IV. | "Bijlage IV. |
Conditions applicables à la mise sur le marché de plants de pommes de | Eisen voor het in de handel brengen van prebasispootgoed van |
terre prébase en tant que plants des classes de l'Union PBTC et PB | aardappelen als EU-klasse PBTC en EU-klasse PB |
1. Les conditions à remplir par les plants de pommes de terre prébase | 1. Prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PBTC moet aan de |
relevant de la classe de l'Union PBTC sont les suivantes : | volgende eisen voldoen: |
a) conditions applicables aux plants de pommes de terre : | a) eisen betreffende de pootaardappelen: |
i) la culture est exempte de plantes non conformes à la variété ou de | i) niet-rasechte planten en planten van andere rassen zijn niet in het |
plantes de variétés étrangères; | gewas aanwezig; |
ii) les plantes, y compris les tubercules, sont produites grâce à la micropropagation; iii) les plantes, y compris les tubercules, sont produites dans une installation protégée et dans un milieu de culture exempt d'organismes nuisibles; iv) les tubercules ne sont pas multipliés au-delà de la première génération; v) les plantes satisfont aux seuils suivants en ce qui concerne la présence d'ORNQ, ou de symptômes causés par ces ORNQ, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les plantes cultivées pour obtenir des plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PBTC (exprimé en pour cent) | ii) planten, knollen inbegrepen, worden geproduceerd door middel van microvermeerdering; iii) planten, knollen inbegrepen, worden geproduceerd in een beschermde faciliteit en in een groeimedium dat vrij is van ziekten; iv) knollen worden na de eerste generatie niet meer vermenigvuldigd; v) planten moeten voldoen aan de volgende drempelwaarden betreffende de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen, zoals opgenomen in de volgende tabel: Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de planten van prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PBTC (uitgedrukt in procent) |
Jambe noire (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium | Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee |
Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) | emend. Hauben et al. spp. [1PECBG] |
0 | 0 |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] | Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
0 | 0 |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] | Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
0 | 0 |
Symptômes de mosaïque causés par des virus | Door virussen veroorzaakte mozaïeksymptomen |
et Symptômes causés par le virus de l'enroulement de la pomme de terre [PLRV00] | en symptomen veroorzaakt door Potato leaf roll virus [PLRV00] |
0 | 0 |
Viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre [PSTVD0] | Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
0 ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ dans la descendance directe des plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PBTC (exprimé en pour cent) Symptômes d'une infection virale | 0 Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen in de directe nateelt van prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PBTC (uitgedrukt in procent) Symptomen van virusziekten |
0 | 0 |
b) conditions applicables aux lots : i) ils sont exempts de plants de pommes de terre atteints de pourriture ; ii) ils sont exempts de plants de pommes de terre atteints de gale commune ; iii) ils sont exempts de plants de pommes de terre présentant un flétrissement excessif à la suite d'une déshydratation ; iv) ils sont exempts de plants de pommes de terre présentant des défauts externes, y compris des tubercules difformes ou blessés ; v) les lots de plants de pommes de terre prébase satisfont aux seuils suivants en ce qui concerne la présence d'ORNQ, ou de symptômes causés par ces ORNQ, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ dans les lots de plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PBTC en % de la masse | b) eisen betreffende partijen: i) zij zijn vrij van pootaardappelen met rot; ii) zij zijn vrij van pootaardappelen met aardappelschurft; iii) zij zijn vrij van overmatig verschrompelde pootaardappelen als gevolg van uitdroging; iv) zij zijn vrij van pootaardappelen met uitwendige onvolkomenheden, inclusief misvormde of beschadigde knollen; v) partijen prebasispootgoed van aardappelen moeten voldoen aan de volgende drempelwaarden betreffende de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen, zoals opgenomen in de volgende tabel: Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de partijen prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PBTC, massa |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] | Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
0 | 0 |
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] | Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] |
0 | 0 |
Rhizoctone brun causé par Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk | Lakschurft veroorzaakt door Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk |
[RHIZSO] | [RHIZSO] |
0 | 0 |
Gale poudreuse causée par Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. | Poederschurft veroorzaakt door Spongospora subterranea (Wallr.) |
[SPONSU] | Lagerh. [SPONSU] |
0 | 0 |
2) Les conditions à remplir par les plants de pommes de terre prébase | . 2) Prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PB moet aan de |
relevant de la classe de l'Union PB sont les suivantes : | volgende eisen voldoen: |
a) conditions applicables aux plants de pommes de terre : i) le nombre de plantes non conformes à la variété et celui de plantes de variétés étrangères ne dépassent pas, au total, 0,01 pour cent ; ii) les plantes satisfont aux seuils suivants en ce qui concerne la présence d'ORNQ, ou de symptômes causés par ces ORNQ, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les plantes cultivées pour obtenir des plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PB (exprimé en pour cent) | a) eisen betreffende de pootaardappelen: i) het aantal niet-rasechte planten en het aantal planten van andere rassen bedragen samen niet meer dan 0,01 %; ii) planten moeten voldoen aan de volgende drempelwaarden betreffende de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen, zoals opgenomen in de volgende tabel: Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de planten van prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PB (uitgedrukt in procent) |
Jambe noire (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium | Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee |
Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) | emend. Hauben et al. spp. [1PECBG] |
0 | 0 |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] | Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
0 | 0 |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] | Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
0 | 0 |
Symptômes de mosaïque causés par des virus | Door virussen veroorzaakte mozaïeksymptomen |
et | en |
Symptômes causés par le virus de l'enroulement de la pomme de terre [PLRV00] | symptomen veroorzaakt door Potato leaf roll virus [PLRV00] |
0,1 | 0,1 |
Viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre [PSTVD0] | Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
0 ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ dans la descendance directe des plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PB (exprimé en pour cent) Symptômes d'une infection virale | 0 Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen in de directe nateelt van prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PB (uitgedrukt in procent) Symptomen van virusziekten |
0,5 b) tolérances applicables aux lots en ce qui concerne les impuretés, les défauts et maladies suivants : i) les plants de pommes de terre atteints de pourriture autre que le flétrissement bactérien ou la pourriture brune ne dépassent pas 0,2 pour cent de la masse ; ii) les plants de pommes de terre affectés par la gale commune sur plus d'un tiers de leur surface ne dépassent pas 5,0 pour cent de la masse ; iii) les tubercules flétris à la suite d'une déshydratation excessive ou d'une déshydratation causée par la gale argentée ne dépassent pas 0,5 pour cent de la masse ; iv) les plants de pommes de terre présentant des défauts externes, y compris des tubercules déformés ou endommagés, ne dépassent pas 3,0 pour cent de la masse ; v) le volume de terre et de corps étrangers ne dépasse pas 1,0 pour cent de la masse ; vi) les lots de plants de pommes de terre prébase satisfont aux seuils suivants en ce qui concerne la présence d'ORNQ, ou de symptômes causés par ces ORNQ, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ dans les lots de plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PB en % de la masse | 0,5 b) toleranties voor de partijen met betrekking tot de volgende onzuiverheden, onvolkomenheden en ziekten: i) het aandeel pootaardappelen met ander rot dan ring- of bruinrot bedraagt niet meer dan 0,2 % massa; ii) het aandeel pootaardappelen met aardappelschurft op meer dan een derde van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 5,0 massa; iii) het aandeel knollen die verschrompeld zijn als gevolg van overmatige uitdroging of door zilverschurft veroorzaakte uitdroging, bedraagt niet meer dan 0,5 % massa; iv) het aandeel pootaardappelen met uitwendige onvolkomenheden, inclusief misvormde of beschadigde knollen, bedraagt niet meer dan 3,0 massa; v) aanhangende grond en andere vreemde bestanddelen bedragen samen niet meer dan 1,0 massa; vi) partijen prebasispootgoed van aardappelen moeten voldoen aan de volgende drempelwaarden betreffende de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen, zoals opgenomen in de volgende tabel: Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de partijen prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PB, massa |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] | Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
0 | 0 |
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] | Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] |
0 | 0 |
Rhizoctone brun affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur | Lakschurft op meer dan 10 % van het oppervlak van de knollen, |
surface, causé par Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] | veroorzaakt door Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] |
1,0 | 1,0 |
Gale poudreuse affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur | Poederschurft op meer dan 10 % van het oppervlak van de knollen, |
surface, causée par Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] | veroorzaakt door Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] |
1,0 | 1,0 |
vii) le pourcentage total de plants de pommes de terre auxquels | vii) het totale aandeel van de pootaardappelen dat onder de in de |
s'appliquent les tolérances mentionnées aux points i) à iv) et au | punten i) tot en met iv) en vi) genoemde toleranties valt, bedraagt |
point vi) ne dépasse pas 6,0 pour cent de la masse. ». | niet meer dan 6,0 % massa. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mai 2020. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 31 mei 2020. |
Namur, le 5 mai 2020. | Namen, 5 mei 2020. |
W. BORSUS | W. BORSUS |