Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/05/2017
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor kwalificatie bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
5 MAI 2017. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la 5 MEI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling
sous-commission de qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 van de subcommissie voor kwalificatie bepaald bij het ministerieel
octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de
qualification Subcommissie voor Kwalificatie
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings-
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et en huisvestingscentra en van informatiecentra voor jongeren en van hun
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 federaties, artikel 22, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en
et du 9 mai 2008 ; 9 mei 2008;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun
; federaties;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25
2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13 § juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13, § 1, 10°,
1er, 10°, a); a);
Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van
membres de la sous-commission de qualification modifié par les arrêtés de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie, gewijzigd bij de
des 18 novembre 2014, 5 décembre 2014, 26 mai 2015, 17 août 2015, 2 besluiten van 18 november 2014, 5 december 2014, 26 mei 2015, 17
septembre 2015, 2 février 2016, 21 novembre 2016 et du 08 février 2017 augustus 2015, 2 september 2015, 2 februari 2016 en 21 november 2016
; en 8 februari 2017;
Considérant la demande du 2 mai 2016 de l'asbl Fédération Infor Jeunes Gelet op de aanvraag van 2 mei 2016 van de vzw « Fédération Infor
Wallonie-Bruxelles qui sollicite le remplacement de Madame Alessandra Jeunes Wallonie-Bruxelles » met het oog op de vervanging van Mevr.
MARCHESANI, membre suppléante, par Monsieur Nicolas ROUSSEAU; Alessandra MARCHESANI, plaatsvervangend lid, door de heer Nicolas
Considérant que le candidat remplit les conditions de nomination ROUSSEAU; Overwegende dat de kandidaat voldoet aan de benoemingsvoorwaarden die
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 bepaald zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres van jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra en van
d'information des jeunes et de leurs fédérations ; informatiecentra voor jongeren en van hun federaties;
Considérant que Monsieur Nicolas ROUSSEAU est mandaté et proposé par Overwegende dat de heer Nicolas ROUSSEAU gemandateerd en voorgedragen
une fédération agréée dont la majorité des associations membres sont
agréées comme centre d'information des jeunes et membre de la wordt door een erkende federatie, waaronder de meerderheid van de
commission consultative des maisons et centres de jeunes ; lid-verenigingen erkend worden als informatiecentrum voor jongeren en
Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en lid zijn van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra;
remplacement de Madame Alessandra MARCHESANI, Monsieur Nicolas Overwegende dat de heer Nicolas ROUSSEAU bijgevolg aangesteld moet
ROUSSEAU en qualité de membre suppléant, worden tot plaatsvervangend lid, ter vervanging van Mevr. Alessandra MARCHESANI,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'Arrêté ministériel du 07 octobre

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober

2013 portant nomination des membres de la sous-commission de 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie,
qualification, les modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
Dans le 1°, les mots « Madame Alessandra MARCHESANI, Rue Saint-Nicolas In 1° worden de woorden « Mevr. Alessandra MARCHESANI, Rue
2, 5000 NAMUR », sont remplacés par les mots « Monsieur Nicolas Saint-Nicolas 2, 5000 NAMEN », vervangen door de woorden « de heer
ROUSSEAU, Rue Godefroid 20, 5000 NAMUR ». Nicolas ROUSSEAU, Rue Godefroid 20, 5000 NAMEN ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.

Bruxelles, le 5 mai 2017. Brussel, 5 mei 2017.
I. SIMONIS I. SIMONIS
^