← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes "
| Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie, vastgesteld bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 5 MAI 2017. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 5 MEI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling |
| sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par | van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie, vastgesteld |
| l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres | bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de |
| de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes | leden van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie |
| La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
| Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
| reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
| de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
| leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd bij de decreten van |
| et du 9 mai 2008 ; | 3 maart 2004 en 9 mei 2008; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
| 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
| 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
| subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
| d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
| ; | federaties; |
| Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van |
| membres de la sous-commission de concertation sur l'information des | de leden van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie, |
| jeunes modifié par l'arrêté du Gouvernement des 8 janvier 2014, 18 | gewijzigd bij het besluit van de Regering van 8 januari 2014, 18 |
| novembre 2014 et 9 janvier 2017; | november 2014 en 9 januari 2017; |
| Considérant la demande du 20 mars 2017 de la Fédération Infor Jeunes | Gelet op de aanvraag van 20 maart 2017 van de « Fédération Infor |
| Wallonie Bruxelles qui sollicite le remplacement de Madame Ornella | Jeunes Wallonie-Bruxelles » met het oog op de vervanging van Mevr. |
| CASARES MONTERO, membre suppléant, par Monsieur Nicolas ROUSSEAU ; | Ornella CASARES MONTERO, plaatsvervangend lid, door de heer Nicolas |
| Considérant que Monsieur Nicolas ROUSSEAU remplit les conditions de | ROUSSEAU; Overwegende dat de heer Nicolas ROUSSEAU voldoet aan de |
| nomination aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | benoemingsvoorwaarden die bepaald zijn in de artikelen 22 en 30 van |
| déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
| maisons de jeunes, centre d'information des jeunes et de leurs | erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
| huisvestingscentra en van informatiecentra voor jongeren en van hun | |
| fédérations ; | federaties; |
| Considérant qu'il est en effet mandaté et proposé par un centre | Overwegende dat hij gemandateerd en voorgedragen wordt door een erkend |
| d'information des jeunes agréé ; | informatiecentrum voor jongeren; |
| Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner en | Overwegende dat de heer Nicolas ROUSSEAU bijgevolg aangesteld moet |
| remplacement de Madame Ornella CASARES MONTERO, Monsieur Nicolas ROUSSEAU en qualité de membre suppléant, | worden tot plaatsvervangend lid, ter vervanging van Mevr. Ornella CASARES MONTERO, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er 2° de l'Arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1, 2° van het besluit van de Regering van de Franse |
| Communauté française du 7 octobre 2013 est modifié comme suit : | Gemeenschap van 7 oktober 2013 wordt gewijzigd als volgt: |
| Il est mis fin au mandat de : | Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van: |
| EFFECTIF | WERKEND |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
| Fédération Infor Jeunes Wallonie Bruxelles | Fédération Infor Jeunes Wallonie-Bruxelles |
| Madame Ornella CASARES MONTERO | Mevrouw Ornella CASARES MONTERO |
| Rue Saint Nicolas 2 | Rue Saint Nicolas 2 |
| 5000 NAMUR | 5000 NAMEN |
| Es nommé membre de la sous-commission de concertation sur | Tot lid van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie, |
| l'information des jeunes et chargé d'achever le mandat du membre qu'il | belast met het voleindigen van het mandaat van het lid dat het |
| remplace : | vervangt, wordt benoemd: |
| L'article 1er 2° de l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté | Artikel 1, 2°, van het besluit van de Regering van de Franse |
| française du 7 octobre 2013 est modifié comme suit : | Gemeenschap van 7 oktober 2013 wordt gewijzigd als volgt: |
| EFFECTIF | WERKEND |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
| Fédération Infor Jeunes Wallonie Bruxelles | Fédération Infor Jeunes Wallonie-Bruxelles |
| Monsieur Nicolas ROUSSEAU | de heer Nicolas ROUSSEAU |
| Rue Godefroid 20 | Rue Godefroid 20 |
| 5000 NAMUR | 5000 NAMEN |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
| Bruxelles, le 5 mai 2017. | Brussel, 5 mei 2017. |
| I. SIMONIS | I. SIMONIS |