Arrêté ministériel portant création du Groupe de travail flamand de Suivi des Dépistages de population du cancer | Ministerieel besluit tot oprichting van de Vlaamse werkgroep Monitoring bevolkingsonderzoeken naar kanker |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 5 MAI 2015. - Arrêté ministériel portant création du Groupe de travail flamand de Suivi des Dépistages de population du cancer LE MINISTRE FLAMAND DU BIEN-ETRE, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA FAMILLE, | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 5 MEI 2015. - Ministerieel besluit tot oprichting van de Vlaamse werkgroep Monitoring bevolkingsonderzoeken naar kanker DE VLAAMSE MINISTER VAN WELZIJN, VOLKSGEZONDHEID EN GEZIN, |
Vu le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé | Gelet op het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve |
préventive, notamment l'article 20, modifié par le décret du 20 mars | gezondheidsbeleid, artikel 20, gewijzigd bij het decreet van 20 maart |
2009, et l'article 31 ; | 2009, en artikel 31; |
Vu le décret du 8 juin 2011 réglant le budget, la comptabilité, | Gelet op het decreet van 8 juni 2011 houdende regeling van de |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
contrôle par la Cour des Comptes, notamment les articles 53 à 57 | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof van 8 juni |
inclus ; | 2011, artikel 53 tot en met 57; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2001 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2001 |
contrôle budgétaire et à l'établissement du budget, modifié par les | houdende regeling van de begrotingscontrole en -opmaak, gewijzigd bij |
arrêtés du Gouvernement flamand des 23 juin 2006, 5 septembre 2008, 10 | de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006 en 5 september |
décembre 2010, 1er juin 2012, 15 mars 2013 et 9 mai 2014 ; | 2008, 10 december 2010, 1 juni 2012 en 15 maart 2013 en 9 mei 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008 |
betreffende Vlaamse werkgroepen binnen het preventieve | |
groupes de travail flamands dans la politique de santé préventive, | gezondheidsbeleid, gewijzigd door het besluit van de Vlaamse Regering |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant | van 16 mei 2014 houdende diverse bepalingen ter uitvoering van het |
diverses dispositions en exécution du décret du 21 novembre 2003 | decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve |
relatif à la politique de santé préventive et modifiant des arrêtés | gezondheidsbeleid en tot wijziging van uitvoeringsbesluiten van dit |
d'exécution de ce décret ; | decreet; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, notamment l'article | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
2, § 7, et l'article 6, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand | artikel 2, § 7 en artikel 6, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
du 17 octobre 2014 modifiant les articles 2 et 3 de l'arrêté du | Regering van 17 oktober 2014 tot wijziging van artikel 2 en 3 van het |
Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les attributions des | besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot bepaling van de |
membres du Gouvernement flamand ; | bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 |
dépistage de population dans le cadre de la prévention des maladies, | betreffende bevolkingsonderzoek in het kader van ziektepreventie, |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant | gewijzigd door het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 |
diverses dispositions en exécution du décret du 21 novembre 2003 | houdende diverse bepalingen ter uitvoering van het decreet van 21 |
relatif à la politique de santé préventive et modifiant des arrêtés | november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot |
d'exécution de ce décret ; | wijziging van uitvoeringsbesluiten van dit decreet; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 avril 2015, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 april 2015, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : la « Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid » (Agence | 1° agentschap: het Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid; |
flamande Soins et Santé) ; | |
2° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique en matière de santé ; | 2° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid; |
3° arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 : l'arrêté du | 3° besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008: besluit van |
Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 relatif aux groupes de | de Vlaamse Regering van 14 november 2008 betreffende Vlaamse |
travail flamands dans la politique de santé préventive, modifié par | werkgroepen binnen het preventieve gezondheidsbeleid, gewijzigd door |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant diverses | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende diverse |
dispositions en exécution du décret du 21 novembre 2003 relatif à la | bepalingen ter uitvoering van het decreet van 21 november 2003 |
politique de santé préventive et modifiant des arrêtés d'exécution de | betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot wijziging van |
ce décret. | uitvoeringsbesluiten van dit decreet. |
Art. 2.Le Groupe de travail flamand de Suivi des Dépistages de |
Art. 2.De Vlaamse werkgroep Monitoring bevolkingsonderzoeken naar |
population du cancer, ci-après dénommé le groupe de travail flamand, | kanker, verder Vlaamse werkgroep te noemen, wordt opgericht. |
est créé. Il s'agit d'un groupe de travail d'appui tel que mentionné à l'article | Het betreft een ondersteunende Vlaamse werkgroep als vermeld in |
3, 2°, b), de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008, | artikel 3, 2°, b van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
qui se concentre dans la politique préventive de santé sur le suivi et | november 2008 die zich binnen het preventieve gezondheidsbeleid |
l'évaluation des dépistages de population du cancer, et sur les | toespitst op de opvolging en evaluatie van de bevolkingsonderzoeken |
missions, mentionnées à l'article 4 en particulier. | naar kanker, en de opdrachten, vermeld in artikel 4 in het bijzonder. |
Art. 3.Le groupe de travail flamand est créé pour une durée indéterminée. |
Art. 3.De Vlaamse werkgroep wordt opgericht voor onbepaalde duur. |
Art. 4.§ 1er. Le groupe de travail flamand est créé pour les missions |
Art. 4.§ 1. De Vlaamse werkgroep wordt opgericht voor de volgende |
suivantes : | opdrachten: |
1° Suivre et discuter la gestion de la qualité, l'évaluation et | 1° Opvolgen en bespreken van de kwaliteitsbewaking, de evaluatie en |
l'ajustement des dépistages de population du cancer, et le plan d'action ; | bijsturing van de bevolkingsonderzoeken naar kanker en het actieplan; |
2° En ce qui concerne les indicateurs de qualité (soit les indicateurs | 2° Met betrekking tot de kwaliteitsindicatoren (zijnde de indicatoren |
alignés sur les recommandations UE et éventuellement d'autres | afgestemd op de EU-aanbevelingen en eventueel andere instanties |
instances, complétés par un certain nombre d'indicateurs de l'objectif | aangevuld met een aantal indicatoren bij de Vlaamse |
de santé flamand) et les indicateurs du plan d'action mesurant les | gezondheidsdoelstelling) en de indicatoren van het actieplan die de |
réalisations des actions du plan d'action : | realisaties van de acties uit het actieplan meten: |
a) clarifier, si nécessaire, les définitions des indicateurs | a) het waar nodig verduidelijken van de definities van de indicatoren |
b) déterminer le mode de calcul des indicateurs | b) het bepalen van de berekeningswijze van de indicatoren |
c) déterminer les acteurs qui sont tenus responsables de la fourniture | c) het bepalen van welke actoren verantwoordelijk worden gesteld voor |
des données et des calculs | het aanleveren van de data en voor de berekeningen |
d) interpréter les indicateurs calculés, à l'aide de la définition, | d) het interpreteren van de berekende indicatoren aan de hand van de |
dans le contexte et les possibilités des dépistages de population du cancer | definitie, binnen de context en mogelijkheden van de |
e) établir des rapports à l'attention des groupes de travail, et | bevolkingsonderzoeken naar kanker |
aligner sur ceux-ci, dans le cadre de l'organisation des dépistages de | e) het rapporteren naar en afstemmen met de werkgroepen in het kader |
population spécifiques du cancer et du groupe de travail de | van de organisatie van de specifieke bevolkingsonderzoeken naar kanker |
sensibilisation des dépistages de population du cancer ; | en de werkgroep sensibilisering bevolkingsonderzoeken naar kanker; |
3° Sur demande ou d'initiative, rendre un avis au Ministre et à | 3° Op vraag of op eigen initiatief, advies uitbrengen aan de minister |
l'agence Soins et Santé en ce qui concerne les points précités. | en het agentschap Zorg en Gezondheid over de hierboven genoemde |
§ 2. Le groupe de travail flamand fait rapport au Ministre, à l'agence | punten. § 2. De Vlaamse werkgroep rapporteert aan de minister, Zorg en |
Soins et Santé, aux groupes de travail flamands des dépistages de | Gezondheid, de Vlaamse werkgroepen bevolkingsonderzoeken naar kanker |
population du cancer et au groupe de travail flamand de | en de Vlaamse werkgroep Sensibilisatie bevolkingsonderzoeken naar |
Sensibilisation des dépistages de population du cancer, sur la | kanker over de realisatie van de opdrachten. |
réalisation des missions. | |
§ 3. Le groupe de travail flamand établit un règlement d'ordre intérieur. | § 3. De Vlaamse werkgroep maakt een huishoudelijk reglement op. |
Le règlement d'ordre d'intérieur et ses modifications sont soumis à | Het huishoudelijk reglement en de wijzigingen ervan, worden ter |
l'approbation de l'agence. | goedkeuring voorgelegd aan het agentschap. |
§ 4. L'agence assure les tâches de secrétariat, à savoir le soutien | § 4. Het agentschap neemt de secretariaatstaken waar, namelijk de |
administratif, logistique et, en fonction de son expertise, thématique | administratieve, logistieke en, in functie van haar deskundigheid, |
du groupe de travail flamand. | inhoudelijke ondersteuning van de Vlaamse werkgroep. |
Si des sous-groupes de travail sont créés, l'agence n'est pas | Als er subwerkgroepen worden opgericht, is het agentschap niet |
responsable du soutien administratif, logistique et thématique, sauf | verantwoordelijk voor de administratieve, logistieke en inhoudelijke |
disposition contraire lors de l'approbation de la création d'un | ondersteuning, tenzij dat bij de goedkeuring van het oprichten van een |
sous-groupe de travail, visé à l'article 5, § 1er, alinéa quatre. | subwerkgroep, vermeld in artikel 5, § 1, vierde lid, anders wordt |
Art. 5.§ 1er. Monsieur Pieter Vandenbulcke, au nom de l'agence des |
vermeld. Art. 5.§ 1. De heer Pieter, Vandenbulcke, namens Zorg en Gezondheid, |
Soins et de la Santé, est nommé président du groupe de travail | wordt benoemd als voorzitter van de Vlaamse werkgroep. |
flamand. Le président peut se faire remplacer en désignant lui-même un | De voorzitter kan zich laten vervangen door zelf een vervanger aan te |
remplaçant. S'il ne désigne pas de remplaçant, le membre le plus âgé | duiden. Duidt hij geen vervanger aan, dan zit het oudste aanwezige lid |
présent préside la réunion du groupe de travail flamand. Lorsque le | de vergadering van de Vlaamse werkgroep voor. Indien de voorzitter |
président se fait remplacer pendant plus de six mois consécutifs, le | zich gedurende meer dan zes opeenvolgende maanden laat vervangen duidt |
Ministre désigne un autre président. | de minister een andere voorzitter aan. |
Le président peut créer un sous-groupe de travail ou plusieurs | De voorzitter kan een of meerdere subwerkgroepen oprichten na |
sous-groupes de travail après approbation par l'agence. A cet effet, | goedkeuring door het agentschap. Daartoe deelt hij zijn voornemen tot |
il communique son intention de création d'un sous-groupe de travail à | het oprichten van een subwerkgroep mee aan het agentschap, met |
l'agence, y compris les aspects partiels de la mission du groupe de | inbegrip van de deelaspecten van de opdracht van de Vlaamse werkgroep |
travail flamand qui seront effectués par le sous-groupe de travail, le | die door de subwerkgroep zullen worden uitgevoerd, het tijdschema om |
calendrier pour réaliser ces aspects partiels, la composition et le | die deelaspecten uit te voeren, de samenstelling en het maximale |
nombre maximal de membres. | aantal leden. |
La feuille de présence est certifiée sincère et véritable par le | De voorzitter van de werkgroep verklaart de aanwezigheidslijst voor |
président du groupe de travail. | waar en echt. |
§ 2. Les personnes suivantes sont nommées membres du groupe de travail | § 2. De volgende personen worden benoemd tot lid van de Vlaamse |
flamand : | werkgroep: |
1° Monsieur Arbyn Marc ; | 1° de heer Arbyn Marc; |
2° Madame De Brabander Isabel ; | 2° mevrouw De Brabander Isabel; |
3° Monsieur Goossens Mathieu ; | 3° de heer Goossens Mathieu; |
4° Madame Haelens Annemie ; | 4° mevrouw Haelens Annemie; |
5° Madame Hoeck Sarah ; | 5° mevrouw Hoeck Sarah; |
6° Monsieur Guillaume Joeri ; | 6° de heer Guillaume Joeri; |
7° Madame Pringels Sarah ; | 7° mevrouw Pringels Sarah; |
8° Madame Rummens Elise ; | 8° mevrouw Rummens Elise; |
9° Monsieur Van Limbergen Erik ; | 9° de heer Van Limbergen Erik; |
10° Monsieur Van Den Bulcke Marc ; | 10° de heer Van Den Bulcke Marc; |
11° Monsieur Vandenbulcke Pieter. | 11° de heer Vandenbulcke Pieter. |
§ 3. Les membres, visés au paragraphe 2, peuvent désigner un | § 3. De leden, vermeld in paragraaf 2, wijzen, als ze niet op een |
remplaçant lorsqu'ils ne peuvent pas participer à une réunion. | vergadering aanwezig kunnen zijn, een plaatsvervanger aan. |
§ 4. Les données d'identification et les coordonnées des personnes, | § 4. De identificatie- en contactgegevens van de personen, vermeld in |
visées au présent article, sont conservées par l'agence. | dit artikel, worden bijgehouden door het agentschap. |
Art. 6.La déclaration d'intérêts, visée à l'article 7, § 2, alinéa |
Art. 6.De belangenverklaring, vermeld in artikel 7, § 2, tweede lid, |
deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008, | van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008, bevat |
comprend les données suivantes : | volgende gegevens: |
1° l'objectif d'une déclaration d'intérêts ; | 1° de doelstelling van een belangenverklaring; |
2° la description de ce qui peut constituer un conflit d'intérêts ; | 2° de omschrijving van wat een belangenconflict kan zijn; |
3° les mesures éventuelles lors d'un conflit d'intérêts ; | 3° de mogelijke maatregelen bij een belangenconflict; |
4° la déclaration. | 4° de verklaring. |
Art. 7.En application de l'article 10, § 1er, de l'arrêté du |
Art. 7.Met toepassing van artikel 10, § 1, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 14 novembre 2008, les personnes suivantes et | Vlaamse Regering van 14 november 2008, ontvangen de volgende personen |
leurs remplaçants éventuels, visés à l'article 5, sauf si ces | en hun eventuele plaatsvervangers, vermeld in artikel 5, tenzij die |
remplaçants ne relèvent pas du champ d'application de l'article 10, § | plaatsvervangers niet vallen onder het toepassingsgebied van artikel |
1er, de l'arrêté précité, ne bénéficient pas d'une indemnité parce | 10, § 1, van het genoemde besluit, geen vergoeding omdat zij verbonden |
qu'ils sont liés à une autorité ou à une organisation financée par | zijn aan een overheid of aan een organisatie die door de Vlaamse |
l'Autorité flamande et que la participation au groupe de travail | overheid gefinancierd wordt en deelname aan de Vlaamse werkgroep |
flamand n'appartient pas aux tâches de leur organisation : | behoort tot het takenpakket van hun organisatie: |
1° Madame De Brabander Isabel ; | 1° mevrouw De Brabander Isabel; |
2° Monsieur Goossens Mathieu ; | 2° de heer Goossens Mathieu; |
3° Madame Haelens Annemie ; | 3° mevrouw Haelens Annemie; |
4° Madame Hoeck Sarah ; | 4° mevrouw Hoeck Sarah; |
5° Madame Pringels Sarah ; | 5° mevrouw Pringels Sarah; |
6° Madame Rummens Elise ; | 6° mevrouw Rummens Elise; |
7° Monsieur Van Limbergen Erik ; | 7° de heer Van Limbergen Erik; |
8° Monsieur Van Den Bulcke Marc ; | 8° de heer Van Den Bulcke Marc; |
9° Monsieur Vandenbulcke Pieter. | 9° de heer Vandenbulcke Pieter. |
Les personnes, visées à l'article 5, qui, en application de l'article | Ook de personen, vermeld in artikel 5, die met toepassing van artikel |
10, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008, ne | 10, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008, |
souhaitent pas d'indemnité, ne recevront pas d'indemnité non plus. | geen vergoeding wensen, ontvangen geen vergoeding. |
Art. 8.L'indexation, visée à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 8.De indexering, vermeld in artikel 12 van het besluit van de |
flamand du 14 novembre 2008, se fait chaque année d'activité à partir | Vlaamse Regering van 14 november 2008, gebeurt elk werkingsjaar vanaf |
du 1er janvier, selon la formule suivante : | 1 januari, volgens de volgende formule: |
indemnité année X = indemnité AGF x indice de santé décembre | vergoeding jaar X = vergoeding BVR x gezondheidsindex december jaar |
X-1/indice santé décembre 2008 | X-1/gezondheidsindex december 2008 |
où : | waarbij: |
« indemnité AGF » = l'indemnité, visée à l'article 8, § 2, alinéa | `vergoeding BVR' = de vergoeding, vermeld in artikel 8, § 2, eerste |
premier, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 ; | lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008; |
« année X » = l'année d'activité à laquelle l'indemnité a trait ; | `jaar X' = het werkingsjaar waarop de vergoeding betrekking heeft; |
« indemnité année X » est arrondie à deux décimales ; | `vergoeding jaar X' wordt afgerond tot twee cijfers na de komma; |
« indice de santé décembre 2008 » = 111,24 (2004 = 100). | `gezondheidsindex december 2008' = 111,24 (2004 = 100). |
Bruxelles, le 5 mai 2015. | Brussel, 5 mei 2015. |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |