← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant le mode de publication et le prix de vente des brochures reprenant les résultats officiels des élections de la Chambre des représentants et du Sénat du 18 mai 2003 "
Arrêté ministériel déterminant le mode de publication et le prix de vente des brochures reprenant les résultats officiels des élections de la Chambre des représentants et du Sénat du 18 mai 2003 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de wijze van publikatie en van de verkoopprijs van de brochures met de officiële uitslagen van de verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de Senaat gehouden op 18 mei 2003 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
5 MAI 2003. - Arrêté ministériel déterminant le mode de publication et | 5 MEI 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de wijze van |
le prix de vente des brochures reprenant les résultats officiels des | publikatie en van de verkoopprijs van de brochures met de officiële |
élections de la Chambre des représentants et du Sénat du 18 mai 2003 | uitslagen van de verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de Senaat gehouden op 18 mei 2003 |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1984 relatif à la publication des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1984 betreffende de |
résultats électoraux, | bekendmaking van de verkiezingsuitslagen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les résultats officiels des élections de la Chambre des |
|
représentants et du Sénat du 18 mai 2003 sont publiés par le Service | Artikel 1.De officiële uitslagen van de verkiezingen van 18 mei 2003 |
van de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat worden door de | |
public fédéral Intérieur sous la forme de quatre brochures : | Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken bekendgemaakt in de vorm van vier brochures : |
a) la première et la seconde brochures contiennent, respectivement | a) de eerste en de tweede brochure, respectievelijk voor de Kamer van |
pour la Chambre des représentants et pour le Sénat, le nombre | volksvertegenwoordigers en voor de Senaat, bevatten het aantal |
d'électeurs inscrits, le nombre de bulletins déposés, le nombre de | ingeschreven kiezers, het aantal neergelegde stembiljetten, het aantal |
votes valables, blancs ou nuls, ainsi que le chiffre électoral des | geldige, blanco of ongeldige stemmen, alsmede het stemcijfer in |
différentes listes, exprimé en chiffres absolus et en pourcentage, et | absolute cijfers en procenten uitgedrukt van de verschillende lijsten, |
le nombre de sièges obtenus par elles en 1999 et en 2003, par canton électoral, par circonscription électorale, par province, par collège électoral pour le Sénat et pour le Royaume; b) la troisième et la quatrième brochures contiennent respectivement pour la Chambre des représentants et pour le Sénat : - le chiffre de la population au 1er janvier 2003, le nombre d'électeurs inscrits, le nombre de bulletins déposés, le nombre de bulletins blancs ou nuls et le nombre de bulletins valables, par circonscription électorale, par province, et pour le Royaume (pour la Chambre); - les chiffres électoraux des différentes listes par canton, par | en het aantal zetels behaald in 1999 en 2003, per kieskanton, per kieskring, per provincie, per kiescollege voor de Senaat en voor het Rijk; b) de derde en de vierde brochure, respectievelijk voor de Kamer van volksvertegenwoordigers en voor de Senaat, bevatten : - het bevolkingscijfer op 1 januari 2003, het aantal ingeschreven kiezers, het aantal neergelegde stembiljetten, het aantal blanco en ongeldige stembiljetten, en het aantal geldige stembiljetten per kieskring, per provincie en voor het Rijk (voor de Kamer); - de stemcijfers van de onderscheidene lijsten per kanton, per |
circonscription électorale, par province, par collège électoral pour | kieskring, per provincie, per kiescollege voor de Senaat en voor het |
le Sénat et pour le Royaume (pour la Chambre); | Rijk (voor de Kamer); |
- les tableaux de répartition des sièges; | - de tabellen met de zetelverdeling; |
- le nombre de votes nominatifs obtenus par les candidats de chacune | - het aantal naamstemmen verkregen door de kandidaten van elke lijst |
des listes par canton, par circonscription électorale, par province | per kanton, per kieskring, per provincie voor de Senaat en per |
pour le Sénat et par collège électoral pour le Sénat; | kiescollege voor de Senaat; |
- les calculs de désignation des élus et le classement de ceux-ci; | - de berekeningen voor de aanwijzing van de gekozen kandidaten en de |
rangschikking van dezen; | |
- la liste nominative des élus directs aux mandats effectifs avec la | - de naamlijst van de rechtstreeks gekozen kandidaten met vermelding |
mention de la formation politique et, pour ce qui concerne la Chambre | van de politieke formatie en, voor wat de Kamer van |
des représentants, de la circonscription électorale; | volksvertegenwoordigers betreft, de kieskring; |
- la liste nominative des sénateurs de communauté et des sénateurs | - de naamlijst van de gemeenschapsenatoren en de gecoöpteerde |
cooptés avec la mention de la formation politique; | senatoren met vermelding van de politieke formatie; |
- la composition du bureau respectivement de la Chambre des | - de samenstelling van het bureau van respectievelijk de Kamer van |
représentants et du Sénat. | volksvertegenwoordigers en van de Senaat. |
Art. 2.Les brochures visées à l'article 1er, a) , peuvent être |
Art. 2.De in artikel 1, a) genoemde brochures kunnen ieder verkregen |
obtenues au prix de 10 euro chacune, frais d'envoi inclus. En cas | worden tegen de prijs van 10 euro , verzendingskosten inbegrepen. Bij |
d'achat des deux brochures, le prix est de 15 euro , frais d'envoi | aankoop van beide brochures bedraagt de prijs 15 euro , |
inclus. | verzendingskosten inbegrepen. |
Les brochures visées à l'article 1er, b) , peuvent être obtenues au | De in artikel 1, b) genoemde brochures kunnen ieder verkregen worden |
prix de 45 euro chacune, frais d'envoi inclus. En cas d'achat des deux | tegen de prijs van 45 euro , verzendingskosten inbegrepen. Bij de |
brochures, le prix est de 75 euro , frais d'envoi inclus. | aankoop van beide brochures bedraagt de prijs 75 euro , |
Art. 3.Les résultats officiels des élections de la Chambre des |
verzendingskosten inbegrepen. |
représentants et du Sénat du 18 mai 2003 sont aussi publiés sous la | Art. 3.De officiële uitslagen van de verkiezingen van 18 mei 2003 van |
de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat worden eveneens | |
forme d'un CD-rom. | bekendgemaakt in de vorm van een CD-rom. |
En cas d'achat de ce CD-rom, le prix est de 15 euro , frais d'envoi | Bij de aankoop van deze CD-rom bedraagt de prijs 15 euro , |
inclus. | verzendingskosten inbegrepen. |
Art. 4.Les brochures visées à l'article 1er, ainsi que le CD-rom visé |
Art. 4.De in artikel 1 vermelde brochures, alsmede de CD-rom vermeld |
à l'article 3, pourront, jusqu'à épuisement du stock, être obtenus | in artikel 3, kunnen, zolang de voorraad strekt, uitsluitend verkregen |
exclusivement par versement du montant correspondant au C.C.P. n° | worden door storting van het vereiste bedrag op PRK. nr. |
679-2005791-25 du Service public fédéral Intérieur, Recettes | 679-2005791-25 van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, |
électorales, boulevard Pachéco 19, boîte 20, 1010 Bruxelles, avec | Verkiezingsontvangsten, Pachecolaan 19, bus 20, 1010 Brussel, met |
l'indication du nom et de l'adresse du demandeur ainsi que du nombre | vermelding van de naam en het adres van de aanvrager, alsmede het |
de brochures souhaitées. | gewenste aantal brochures. |
Bruxelles, le 5 mai 2003. | Brussel, 5 mei 2003. |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |