← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 juillet 1997 pris en exécution de l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre organique du Fonds des accidents du travail "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 juillet 1997 pris en exécution de l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre organique du Fonds des accidents du travail | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli 1997 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 5 MAI 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 juillet 1997 pris en exécution de l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre organique du Fonds des accidents du travail Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 5 MEI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli 1997 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Vu l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre | Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van |
organique du Fonds des accidents du travail, modifié par l'arrêté | de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen, gewijzigd |
royal du 13 juin 1999; | bij het koninklijk besluit van 13 juni 1999; |
Vu l'arrêté ministériel du 14 juillet 1997 pris en exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 14 juli 1997 genomen ter |
l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre organique | uitvoering van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling |
du Fonds des accidents du travail, modifié par l'arrêté ministériel du | van de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen, |
16 juin 1999; | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 juni 1999; |
Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base du Fonds des | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van |
accidents du travail, donné le 7 juin 1999; | het Fonds voor Arbeidsongevallen, gegeven op 7 juni 1999; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor | |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail; | Arbeidsongevallen; Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van |
Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 19 juillet | Financiën, gegeven op 19 juli 1999; |
1999; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 octobre 1999; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 oktober 1999; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 septembre 1999, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 28 september 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14 juillet |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 juli 1997 |
1997 pris en exécution de l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant | genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot |
fixation du cadre organique du Fonds des accidents du travail, modifié | vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor |
par l'arrêté ministériel du 16 juin 1999 : | Arbeidsongevallen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 juni 1999 : |
1° la disposition concernant le grade d'assistant social principal est | 1° wordt de bepaling die betrekking heeft op de graad van |
remplacée par : | eerstaanwezend maatschappelijk assistent als volgt vervangen : |
« 2 des 6 emplois d'assistant social principal sont rémunérés dans | « 2 van de 6 betrekkingen van eerstaanwezend maatschappelijk assistent |
l'échelle de traitement28 F; » | worden bezoldigd in de weddenschaal 28 F; » |
2° la disposition concernant le grade de contrôleur social principal | 2° wordt de bepaling die betrekking heeft op de graad van |
est remplacée par : | eerstaanwezend sociaal controleur als volgt vervangen : |
« 2 des 9 emplois de contrôleur social principal sont rémunérés dans | « 2 van de 9 betrekkingen van eerstaanwezend sociaal controleur worden |
l'échelle de traitement28 J; » | bezoldigd in de weddenschaal 28 J; » |
3° la disposition concernant le grade de comptable principal est | 3° wordt de bepaling die betrekking heeft op de graad van |
remplacée par : | eerstaanwezend boekhouder als volgt vervangen : |
« 1 des 2 emplois de comptable principal est rémunéré dans l'échelle | « 1 van de 2 betrekkingen van eerstaanwezend boekhouder wordt |
de traitement28 D; » | bezoldigd in de weddenschaal 28 D; » |
4° les dispositions concernant les échelles de traitement30 F, 30 H et | 4° worden de bepalingen die betrekking hebben op de weddenschaal 30 F, |
30 H en 30 I als volgt vervangen : | |
« 9 van de 41 betrekkingen van klerk worden bezoldigd in de | |
30 I sont remplacées par : | weddenschaal 30 F; |
« 9 des 41 emplois de commis sont rémunérés dans l'échelle de | |
traitement30 F; | |
« 11 des 41 emplois de commis sont rémunérés dans l'échelle de | « 11 van de 41 betrekkingen van klerk worden bezoldigd in de |
traitement30 H; | weddenschaal 30 H; |
« 4 des 41 emplois de commis sont rémunérés dans l'échelle de | « 4 van de 41 betrekkingen van klerk worden bezoldigd in de |
traitement30 I ». | weddenschaal 30 I ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1999. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1999. |
Bruxelles, le 5 mai 2000. | Brussel, 5 mei 2000. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |