← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 février 1993 relatif à la forme et aux caractéristiques des Bons du Trésor qui sont émis dans le cadre de la participation financière de l'Etat aux institutions internationales dont la Belgique est membre "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 février 1993 relatif à la forme et aux caractéristiques des Bons du Trésor qui sont émis dans le cadre de la participation financière de l'Etat aux institutions internationales dont la Belgique est membre | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 februari 1993 betreffende de vorm en de kenmerken van de Schatkistbons die worden uitgegeven in het kader van de financiële participatie van de Staat in de internationale instellingen waarvan België lid is |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 5 MAI 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 février 1993 relatif à la forme et aux caractéristiques des Bons du Trésor qui sont émis dans le cadre de la participation financière de l'Etat aux institutions internationales dont la Belgique est membre Le Ministre des Finances, Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette publique et aux instruments de la politique monétaire modifiée par les lois du 22 juillet 1991, 28 juillet 1992, 6 août 1993, 4 avril 1995, | MINISTERIE VAN FINANCIEN 5 MEI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 februari 1993 betreffende de vorm en de kenmerken van de Schatkistbons die worden uitgegeven in het kader van de financiële participatie van de Staat in de internationale instellingen waarvan België lid is De Minister van Financiën, Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de effecten van de overheidsschuld en het monetair beleidsinstrumentarium gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1991, 28 juli 1992, 6 augustus |
18 juin 1996, 15 juillet et 30 octobre 1998, notamment le chapitre | 1993, 4 april 1995, 18 juni 1996, 15 juli en 30 oktober 1998, |
Ier; | inzonderheid op hoofdstuk I; |
Vu la loi du 15 mars 1985 portant approbation de l'Accord portant | Gelet op de wet van 15 maart 1985 houdende goedkeuring van de |
création du Fonds commun pour les Produits de base, et des Annexes, | Overeenkomst tot instelling van het Gemeenschappelijk Fonds voor |
faits à Genève le 27 juin 1980, notamment l'article 11; | Grondstoffen, en van de Bijlagen, opgemaakt te Genève op 27 juni 1980, |
inzonderheid op artikel 11; | |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de |
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991, 10 février | effecten van de staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
1993, 30 septembre et 3 décembre 1997, 26 novembre 1998, et du 20 | van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 30 september en 3 december 1997, |
janvier 1999; | 26 november 1998, en van 20 januari 1999; |
Vu l'arrêté du Régent du 5 avril 1946 relatif au Fonds monétaire | Gelet op het besluit van de Regent van 5 april 1946 betreffende het |
international et à la Banque Internationale de Reconstruction et de | Internationaal Muntfonds en de Internationale Bank voor Wederopbouw en |
Développement économique, notamment l'article 2; | Economische Ontwikkeling, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1965 relatif à l'Association | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1965 betreffende de |
internationale de développement, notamment l'article 2; | Internationale Ontwikkelingsassociatie, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1966 concernant la Banque asiatique | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1966 betreffende de |
de Développement, notamment l'article 2; | Aziatische Ontwikkelingsbank, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 6 août 1974 concernant les modalités de paiement | Gelet op het koninklijk besluit van 6 augustus 1974 betreffende de |
de la participation de la Belgique au Fonds africain de Développement, | betalingsmodaliteiten van de inschrijving van België tot het Afrikaans |
notamment l'article 2; | Ontwikkelingsfonds, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 19 avril 1975 concernant les mesures d'exécution | Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 1975 betreffende de |
des Résolutions n°s 67 et 68 approuvées par le Conseil des Gouverneurs | uitvoeringsmaatregelen van Resoluties nrs 67 en 68 goedgekeurd door de |
de la Banque asiatique de Développement le 20 novembre 1973, notamment | Raad van Gouverneurs van de Aziatische Ontwikkelingsbank op 20 |
l'article 1er, 2°; | november 1973, inzonderheid op artikel 1, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1976 concernant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1976 betreffende de |
paiement de la participation de la Belgique à la Banque | betalingsmodaliteiten van de deelneming van België in de |
Interaméricaine de Développement, notamment l'article 2; | Interamerikaanse Ontwikkelingsbank, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 11 avril 1983 concernant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 april 1983 betreffende de |
paiement de la participation de la Belgique à la Banque Africaine de | betalingsmodaliteiten van de deelneming van België in de Afrikaanse |
Développement, notamment l'article 2; | Ontwikkelingsbank, inzonderheid op artikel 2; |
Vu les arrêtés royaux du 15 mai 1985, 19 août 1986, 9 juillet 1987, 23 | Gelet op de koninklijke besluiten van 15 mei 1985, 19 augustus 1986, 9 |
novembre 1989, 29 novembre 1989 et 16 mai 1990 relatifs à la | juli 1987, 23 november 1989, 29 november 1989 en 16 mei 1990 |
contribution de la Belgique aux ressources du Fonds International de | betreffende de bijdrage van België aan de werkmiddelen van het |
Développement Agricole; | Internationaal Fonds voor Agrarische Ontwikkeling; |
Vu l'arrêté royal du 8 mai 1991 concernant les modalités de paiement | Gelet op het koninklijk besluit van 8 mei 1991 betreffende de |
de la participation de la Belgique à la Banque Européenne pour la | betalingsmodaliteiten van de deelneming van België in de Europese Bank |
Reconstruction et le Développement, notamment l'article 2; | voor Wederopbouw en Ontwikkeling, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1992 visant à autoriser le Ministre | Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1992 tot machtiging |
des Finances à effectuer les opérations financières résultant de | van de Minister van Financiën tot het stellen van financiële |
l'adhésion de la Belgique à l'Agence multilatérale de Garantie des | verrichtingen voortvloeiend uit de toetreding van België tot het |
Investissements, notamment l'article 2; | Multilaterale Agentschap voor Investeringsgaranties, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté ministériel du 4 février 1993 relatif à la forme et aux | Gelet op het ministerieel besluit van 4 februari 1993 betreffende de |
caractéristiques des bons du Trésor qui sont émis dans le cadre de la | vorm en de kenmerken van Schatkistbons die worden uitgegeven in het |
participation financière de l'Etat aux institutions internationales | kader van de financiële participatie van de Staat in de internationale |
dont la Belgique est membre, modifié par l'arrêté ministériel du 25 juillet 1995; | instellingen waarvan België lid is, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 juli 1995; |
Considérant que la loi du 15 mars 1985 et les arrêtés précités | Overwegende dat de bovenvermelde wet van 15 maart 1985 en de |
autorisent le Ministre des Finances à émettre des bons du Trésor et | voornoemde besluiten de Minister van Financiën machtigen om |
donc à en fixer la forme et les caractéristiques; | Schatkistbons uit te geven en bijgevolg om er de vorm en de kenmerken |
Considérant qu'il convient de permettre l'émission en euros des bons | van te bepalen; Overwegende dat het past om de uitgifte in euro toe te staan van de |
du Trésor faisant l'objet du présent arrêté, conformément aux | Schatkistbons die het voorwerp uitmaken van dit besluit, |
dispositions de l'article 15, § 3, de la loi du 30 octobre 1998 | overeenkomstig de bepalingen van artikel 15, § 3, van de wet van 30 |
relative à l'euro, | oktober 1998 betreffende de euro, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Dans l'article 3, 1°, de l'arrêté ministériel du 4 |
Artikel 1.§ 1. In artikel 3, 1°, van het ministerieel besluit van 4 |
février 1993 relatif à la forme et aux caractéristiques des bons du | februari 1993 betreffende de vorm en de kenmerken van de Schatkistbons |
Trésor qui sont émis dans le cadre de la participation financière de | die worden uitgegeven in het kader van de financiële participatie van |
l'Etat aux institutions internationales dont la Belgique est membre, | de Staat in de internationale instellingen waarvan België lid is, |
les mots "en francs belges" sont remplacés par les mots "en euros". | worden de woorden "in Belgische franken" vervangen door de woorden "in euro". |
§ 2. Le même article est complété par l'alinéa suivant : | § 2. Hetzelfde artikel wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Le système de compensation de titres géré par la Banque Nationale de | « Het effectenclearingstelsel beheerd door de Nationale Bank van |
Belgique est autorisé à regrouper, le jour de la relibellisation en | België wordt gemachtigd om op de dag van de wijziging in euro van de |
euros des comptes de titres dématérialisés en francs belges, les codes | rekeningen voor gedematerialiseerde effecten in Belgische frank de |
standards ISIN ayant les mêmes caractéristiques sous les code ISIN | ISIN standaardcodes met dezelfde kenmerken te hergroepen onder de ISIN |
correspondant aux titres libellés en francs belges. » | code die overeenstemt met de effecten uitgedrukt in Belgische frank. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 5 mai 1999. | Brussel, 5 mei 1999. |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |