Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/06/2020
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 5 JUIN 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 5 JUNI 2020. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4; Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4;
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11
42; en 42;
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid,
181, 182 et 187; artikelen 181, 182 en 187;
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19; maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te
Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013
des dispositions diverses concernant la simplification administrative, houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is
le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse;
réglementation; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juin 2020; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juni 2020;
Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 5 Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 5
juin 2020; juni 2020;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er, alinéa 1er; 1973, artikel 3, § 1, eerste lid;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op
Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een
législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de zeer snelle
raison notamment de l'évolution très rapide de la situation en evolutie van de situatie in België en in de naburige landen, en van de
Belgique et dans les Etats proches, et de la nécessité d'envisager des noodzaak om maatregelen te overwegen die gegrond zijn op
mesures fondées sur les résultats épidémiologiques qui évoluent de epidemiologische resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de
jour en jour, les derniers ayant justifié les mesures décidées lors du laatste de maatregelen beslist tijdens de Nationale Veiligheidsraad
Conseil National de Sécurité qui s'est tenu le 3 juin 2020; qu'il est die is bijeengekomen op 3 juni 2020 hebben gerechtvaardigd; dat het
dès lors urgent de renouveler certaines mesures et d'en adapter zodoende dringend is om bepaalde maatregelen te hernieuwen en om
d'autres; andere aan te passen;
Considérant les concertations entre les gouvernements des entités Overwegende het overleg tussen de regeringen van de deelstaten en de
fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, die
National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020, is bijeengekomen op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, op 15 en 24 april
les 15 et 24 avril 2020,les 6, 13, 20 et 29 mai 2020, ainsi que le 3 2020, op 6, 13, 20 en 29 mei 2020, alsook op 3 juni 2020;
juin 2020; Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve
active à la potentialité de ces crises; que ce principe implique que voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en
provisoires; voorlopige maatregelen te nemen;
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de
risque de mortalité; besmettelijkheid en het sterfterisico;
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een
une pandémie en date du 11 mars 2020; pandemie door de WHO op 11 maart 2020;
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau
maximum le niveau de la menace liée au COVID-19 qui déstabilise heeft uitgeroepen aangaande COVID-19 dat de wereldeconomie
l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde; destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld;
Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire Overwegende de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees
européen, et en Belgique; que le nombre total de contaminations grondgebied, en in België; dat het totaal aantal besmettingen blijft
continue à augmenter et qu'il faut éviter à tout prix une nouvelle stijgen en dat een nieuwe ziektegolf hoe dan ook vermeden moet worden;
vague de malades; Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le Overwegende de urgentie en het risico voor de volksgezondheid die het
coronavirus COVID-19 pour la population belge; coronavirus COVID-19 met zich meebrengt voor de Belgische bevolking;
Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die
qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires; meestal de longen en luchtwegen treft;
Considérant que le coronavirus COVID-19 semble se transmettre d'un Overwegende dat het coronavirus COVID-19 zich via de lucht lijkt over
individu à un autre, par voie aérienne; que la transmission de la te dragen van mens op mens; dat de overdracht van de ziekte lijkt
maladie semble s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la plaats te vinden via alle mogelijke emissies via de mond en de neus;
bouche et le nez;
Considérant le nombre de cas d'infection détectés et de décès survenus Overwegende het aantal besmettingsgevallen dat werd gedetecteerd en
en Belgique depuis le 13 mars 2020; het aantal sterfgevallen dat zich heeft voorgedaan in België sinds 13 maart 2020;
Considérant les avis de CELEVAL; Overwegende de adviezen van CELEVAL;
Considérant l`avis du Conseil Supérieur des Indépendants et des PME du Overwegende het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de
22 avril 2020; Considérant que le danger s'est étendu à l'ensemble du territoire national; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximaliser leur efficacité; Considérant que, compte tenu de ce qui précède, les rassemblements dans des lieux clos et couverts, mais également en plein air constituent un danger particulier pour la santé publique; Considérant, par conséquent, qu'une mesure de police imposant l'interdiction de tout rassemblement de plus de dix personnes est indispensable et proportionnée; Considérant que l'interdiction précitée est de nature, d'une part, à diminuer le nombre de contaminations aigües et partant de permettre aux services de soins intensifs d'accueillir les patients gravement KMO van 22 april 2020; Overwegende dat het gevaar zich uitstrekt over het gehele nationale grondgebied; dat het van algemeen belang is dat er een coherentie bestaat bij het nemen van maatregelen voor de handhaving van de openbare orde, teneinde de efficiëntie ervan te maximaliseren; Overwegende dat, gezien wat voorafgaat, de bijeenkomsten in besloten of overdekte plaatsen, maar ook in open lucht, een specifieke bedreiging vormen voor de volksgezondheid; Overwegende dat een politiemaatregel houdende het verbod van samenscholingen van meer dan tien personen bijgevolg onontbeerlijk en proportioneel is; Overwegende dat het voormelde verbod van die aard is om, enerzijds, het aantal acute besmettingen te verminderen en er bijgevolg voor te zorgen dat de diensten van de intensieve zorg de zwaarst getroffen
atteints dans les meilleures conditions possibles et, d'autre part, de patiënten in de beste omstandigheden kunnen ontvangen, en om,
donner aux chercheurs plus de temps pour trouver des traitements anderzijds, meer tijd te geven aan de wetenschappers om efficiënte
efficaces et mettre au point des vaccins; behandelingen en vaccins te ontwikkelen;
Considérant que la situation sanitaire est évaluée régulièrement; que Overwegende dat de gezondheidssituatie regelmatig wordt geëvalueerd;
cela signifie qu'un retour à des mesures plus strictes n'est jamais dat dit betekent dat een terugkeer naar striktere maatregelen nooit is
exclu; uitgesloten;
Considérant le rapport du 22 avril 2020 du GEES (Groupe d'Experts en Overwegende het verslag van 22 april 2020 van de GEES (Groep van
charge de l'Exit Strategy) qui contient une approche par phase pour le Experts die belast zijn met de Exit Strategy) dat een gefaseerde
aanpak voor het geleidelijk afbouwen van de maatregelen bevat en dat
retrait progressif des mesures et qui se fonde principalement sur voornamelijk gebaseerd is op drie essentiële aspecten, met name het
trois aspects essentiels, à savoir le port d'un masque, le testing et dragen van een mondmasker, testing en tracing; dat het verslag een
le traçage; que le rapport vise à assurer un équilibre entre le evenwicht tracht te verzekeren tussen het behoud van de gezondheid,
maintien de la santé, qu'elle soit physique ou mentale, la réalisation zij het fysiek of mentaal, het vervullen van de pedagogische
de missions pédagogiques dans le domaine de l'enseignement et la opdrachten op vlak van onderwijs en de heropstart van de economie; dat
relance de l'économie; que le GEES est composé d'experts de domaines de GEES is samengesteld uit deskundigen van verschillende vakdomeinen,
variés, notamment des médecins, des virologues et des économistes; waaronder artsen, virologen en economen;
Considérant les avis du GEES; Overwegende de adviezen van de GEES;
Considérant le Plan Phénix vers un redémarrage du commerce de Comeos; Overwegende het Phoenixplan van Comeos voor een herstart van de handel;
Considérant le « Guide relatif à l'ouverture des commerces en vue de Overwegende de "Gids betreffende de opening van de handelszaken om de
lutter contre la propagation du COVID-19 », mis à disposition sur le verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", ter beschikking
site web du Service public fédéral Economie; gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Economie;
Considérant le « Guide générique en vue de lutter contre la Overwegende de "Gids om de verspreiding van COVID-19 op de werkplaats
propagation du COVID-19 au travail », mis à disposition sur le site tegen te gaan", ter beschikking gesteld op de website van de Federale
web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg;
Considérant le « Guide relatif à l'ouverture de l'horeca pour prévenir Overwegende de "Gids betreffende de opening van de horeca om de
la propagation du virus COVID-19 », disponible sur le site web du verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", ter beschikking
Service public fédéral Economie; gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Economie;
Considérant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des Overwegende de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, ainsi que les arrêtés d'exécution; Considérant la concertation en Comité de concertation; Considérant que l'évolution des chiffres relatifs aux nouvelles contaminations permet d'autoriser, sous réserve de l'accord des autorités locales, les camps et stages d'été avec ou sans nuitée, à partir du 1er juillet 2020; que certaines restrictions doivent toutefois être prévues pour limiter les risques de contagion et de propagation du virus; Considérant les risques épidémiologiques liés aux saunas et aux autres centres de bien-être; werknemers bij de uitvoering van hun werk, en de uitvoeringsbesluiten; Overwegende het overleg in het Overlegcomité; Overwegende dat de evolutie van de cijfers inzake nieuwe besmettingen het mogelijk maakt om zomerkampen en -stages met of zonder overnachting toe te laten vanaf 1 juli 2020, onder voorbehoud van het akkoord van de lokale overheden; dat evenwel bepaalde restricties moeten worden voorzien om de risico's van besmetting en verspreiding van het virus te beperken; Overwegende de epidemiologische risico's verbonden aan sauna's en andere wellnesscentra;
Considérant que, sans préjudice de la responsabilité individuelle de Overwegende dat, onverminderd de individuele verantwoordelijkheid van
toute personne de respecter la distanciation sociale, les autorités eenieder om de social distancing te respecteren, de bevoegde overheden
compétentes doivent empêcher tout afflux dans les lieux touristiques elke volkstoeloop op toeristische of andere plaatsen dienen te
ou autres; voorkomen;
Considérant qu'il est toujours fait appel au sens des responsabilités Overwegende dat nog steeds een beroep wordt gedaan op het
et à l'esprit de solidarité de chaque citoyen afin qu'il suive toutes verantwoordelijkheidsgevoel en de geest van solidariteit van elke
les recommandations en matière de santé; burger om alle gezondheidsaanbevelingen op te volgen;
Considérant que le port d'un masque ou de toute autre alternative en tissu joue un rôle important dans la stratégie de retrait progressif des mesures; que le port du masque est dès lors recommandé à la population pour toute situation où les règles de distanciation sociale ne peuvent être respectées afin d'éviter la poursuite de la propagation du virus; que l'usage d'un masque seul ne suffit toutefois pas et qu'il doit toujours être accompagné par les autres mesures de prévention; que la distanciation sociale reste la mesure de prévention principale et prioritaire; Considérant que les mesures d'hygiène restent indispensables; Considérant que les activités en extérieur doivent être, dans la mesure du possible, privilégiées; que lorsque ce n'est pas possible, les pièces doivent être suffisamment aérées; Considérant qu'il est nécessaire de prendre des précautions supplémentaires en ce qui concerne les personnes appartenant à un groupe à risque; Considérant qu'il est nécessaire de porter une attention particulière aux activités qui comportent un risque important de propagation du virus et de continuer à interdire les activités qui impliquent des contacts trop rapprochés entre les individus, rassemblent un grand nombre de personnes et/ou relèvent d'un secteur particulier pour lequel des règles spécifiques doivent encore être définies dans un protocole; Considérant l'urgence, Overwegende dat het dragen van een mondmasker of van elk ander alternatief in stof een belangrijke rol speelt in de strategie om de maatregelen geleidelijk aan af te bouwen; dat het dragen van mondmaskers dan ook wordt aanbevolen aan de bevolking voor elke situatie waarin de regels van social distancing niet kunnen worden nageleefd, om verdere verspreiding van het virus tegen te gaan; dat het louter gebruik van een masker echter niet volstaat en dat het steeds gepaard moet gaan met de andere preventiemaatregelen; dat de social distancing de belangrijkste en prioritaire preventiemaatregel blijft; Overwegende dat de hygiënemaatregelen essentieel blijven; Overwegende dat buitenactiviteiten waar mogelijk de voorkeur krijgen; dat, indien dit niet mogelijk is, de ruimtes voldoende moeten worden verlucht; Overwegende dat het nodig is dat bijkomende voorzorgsmaatregelen worden genomen voor wat betreft mensen die tot een risicogroep behoren; Overwegende dat het noodzakelijk is om bijzondere aandacht te besteden aan activiteiten die een aanzienlijk risico op verspreiding van het virus met zich meebrengen en om activiteiten te blijven verbieden die te nauwe contacten tussen individuen impliceren, een groot aantal personen samenbrengen en/of behoren tot een bepaalde sector waarvoor specifieke regels nog moeten worden vastgelegd in een protocol; Overwegende de dringende noodzakelijkheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020

portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
coronavirus COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Les entreprises et associations offrant des biens ou des " § 1. De ondernemingen en verenigingen die goederen of diensten
services aux consommateurs sont autorisées à ouvrir, dans les aanbieden aan consumenten mogen openen, onder de voorwaarden bepaald
conditions prévues par le présent arrêté. in dit besluit.
Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° « entreprise » : toute personne physique ou personne morale 1° "onderneming" : elke natuurlijke of rechtspersoon die op duurzame
poursuivant de manière durable un but économique; wijze een economisch doel nastreeft;
2° « consommateur » : toute personne physique qui agit à des fins qui 2° "consument" : elke natuurlijke persoon die handelt voor doeleinden
n'entrent pas dans le cadre de son activité commerciale, industrielle, die niet onder zijn commerciële, industriële, ambachtelijke activiteit
artisanale ou libérale. of activiteit van een vrij beroep vallen.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les entreprises ou les parties des In afwijking van het eerste lid, zijn de volgende ondernemingen of
entreprises suivantes sont fermées jusqu'au 30 juin 2020 inclus : onderdelen van ondernemingen gesloten tot en met 30 juni 2020 :
1° les centres de bien-être, en ce compris les saunas; 1° de wellnesscentra, met inbegrip van sauna's;
2° les casinos et les salles de jeux automatiques; 2° de casino's en de speelautomatenhallen;
3° les parcs d'attraction et les plaines de jeux en intérieur; 3° de pretparken en de binnenspeeltuinen;
4° les cinémas. 4° de bioscopen.
§ 2. Dans toutes les entreprises et associations visées au paragraphe § 2. In alle in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde ondernemingen en
1er, alinéa 1er, les mesures nécessaires doivent être prises pour verenigingen moeten de nodige maatregelen getroffen worden om eenieder
protéger toute personne contre la propagation du coronavirus COVID-19, te beschermen tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19, met
y compris l'application des règles de distanciation sociale, en inbegrip van de toepassing van de regels van social distancing, in het
particulier le maintien d'une distance de 1,5 mètre entre chaque bijzonder het behoud van een afstand van 1,5 meter tussen elke
personne. persoon.
Les entreprises et associations visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, De in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde ondernemingen, en verenigingen
adoptent en temps utile des mesures de prévention appropriées, en vue nemen tijdig passende preventiemaatregelen om de toepassing van de
de garantir l'application des règles prévues au paragraphe 2, alinéa 1er, regels voorzien in paragraaf 2, eerste lid, te garanderen of, indien
ou, si cela n'est pas possible, afin d'offrir un niveau de protection dit niet mogelijk is, een minstens gelijkwaardig niveau van
au moins équivalent. bescherming te bieden.
Ces mesures de prévention appropriées sont des prescriptions de Deze gepaste preventiemaatregelen zijn veiligheids- en
sécurité et de santé de nature matérielle, technique et/ou gezondheidsvoorschriften van materiële, technische en/of
organisationnelle telles que définies dans : organisatorische aard, zoals gedefinieerd in :
- le « Guide générique relatif à l'ouverture des commerces pour - de "Generieke gids betreffende de opening van de handelszaken om de
prévenir la propagation du virus COVID-19 », disponible sur le site verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", beschikbaar op de
web du Service public fédéral Economie, complété par des directives au website van de Federale Overheidsdienst Economie, aangevuld met
niveau sectoriel et/ou de l'entreprise, et/ou d'autres mesures richtlijnen op sectoraal en/of ondernemingsniveau, en/of andere
appropriées qui offrent un niveau de protection équivalent; gepaste maatregelen die een gelijkwaardig beschermingsniveau bieden;
- le « Guide générique en vue de lutter contre la propagation du - de "Generieke gids om de verspreiding van COVID-19 op de werkplaats
COVID-19 au travail », disponible sur le site web du Service public tegen te gaan", beschikbaar op de website van de Federale
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, complété par des Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, aangevuld
directives au niveau sectoriel et/ou de l'entreprise, et/ou d'autres met richtlijnen op sectoraal en/of ondernemingsniveau, en/of andere
mesures appropriées qui offrent un niveau de protection équivalent. gepaste maatregelen die een gelijkwaardig beschermingsniveau bieden.
Les mesures collectives ont toujours la priorité sur les mesures Collectieve maatregelen hebben steeds voorrang op individuele
individuelles; maatregelen;
- le « Guide relatif à l'ouverture de l'horeca pour prévenir la - de "Gids betreffende de opening van de horeca om de verspreiding van
propagation du virus COVID-19 », disponible sur le site web du Service het COVID-19-virus tegen te gaan", beschikbaar op de website van de
public fédéral Economie, complété par des directives au niveau Federale Overheidsdienst Economie, aangevuld met richtlijnen op
sectoriel et/ou de l'entreprise, et/ou d'autres mesures appropriées sectoraal en/of ondernemingsniveau, en/of andere gepaste maatregelen
qui offrent un niveau de protection équivalent. Les mesures die een gelijkwaardig beschermingsniveau bieden. Collectieve
collectives ont toujours la priorité sur les mesures individuelles. maatregelen hebben steeds voorrang op individuele maatregelen.
Ces mesures de prévention appropriées sont élaborées au niveau de Deze passende preventiemaatregelen worden op ondernemingsniveau
l'entreprise et adoptées dans le respect des règles de concertation uitgewerkt en genomen met inachtneming van de regels van het sociaal
sociale au sein de l'entreprise, ou à défaut, en concertation avec les overleg in de onderneming, of bij ontstentenis daarvan in overleg met
travailleurs concernés et en concertation avec les services de de betrokken werknemers, en in overleg met de diensten voor preventie
prévention et de protection au travail. en bescherming op het werk.
Les entreprises et associations informent les travailleurs en temps De ondernemingen en verenigingen informeren de werknemers tijdig over
utile des mesures de prévention en vigueur et leur dispensent une formation appropriée. Ils informent également les tiers en temps utile des mesures de prévention en vigueur. Les employeurs, les travailleurs et les tiers sont tenus d'appliquer les mesures de prévention en vigueur dans l'entreprise ou dans l'association. § 3. Sans préjudice des paragraphes 3bis et 3ter, ces entreprises ou associations peuvent reprendre leurs activités conformément au protocole déterminé par le ministre compétent en concertation avec le secteur concerné ou aux règles générales minimales qui ont été communiquées sur le site web du service public compétent. A défaut d'un tel protocole, les règles minimales suivantes doivent être respectées : - L'entreprise ou l'association informe les clients et les de geldende preventiemaatregelen en verstrekken hen een passende opleiding. Ze informeren ook derden tijdig over de geldende preventiemaatregelen. Werkgevers, werknemers en derden zijn ertoe gehouden de in de onderneming of vereniging geldende preventiemaatregelen toe te passen. § 3. Onverminderd paragrafen 3bis en 3ter kunnen deze ondernemingen of verenigingen hun activiteiten hernemen overeenkomstig het protocol bepaald door de bevoegde minister in overleg met de betrokken sector of de daartoe op de website van de bevoegde overheidsdienst bekendgemaakte minimale algemene regels. Bij gebrek aan een dergelijk protocol dienen de volgende minimale regels te worden nageleefd : - De onderneming of vereniging informeert de klanten en werknemers
travailleurs en temps utile des mesures de prévention en vigueur et tijdig over de geldende preventiemaatregelen en verstrekken de
dispensent une formation appropriée aux travailleurs. werknemers een passende opleiding.
- une distance de 1,5 mètre est garantie entre chaque personne; - een afstand van 1,5 meter tussen elke persoon wordt gegarandeerd;
- des masques et d'autres moyens de protection personnelle sont en - maskers en andere persoonlijke beschermingsmiddelen worden steeds
tout temps fortement recommandés, et sont utilisés si les règles de sterk aanbevolen en worden gebruikt indien de regels van de social
distanciation sociale ne peuvent pas être respectées en raison de la distancing niet kunnen worden nageleefd omwille van de aard van de
nature de l'activité exercée; uitgeoefende activiteit;
- L'activité doit être organisée de manière à éviter les - De activiteit moet zo worden georganiseerd dat samenscholingen
rassemblements; worden vermeden;
- l'entreprise ou l'association met à disposition du personnel et des - de onderneming of vereniging stelt middelen om de noodzakelijke
clients les produits nécessaires à l'hygiène des mains; handhygiëne te voorzien ter beschikking van het personeel en de
- l'entreprise ou l'association prend les mesures d'hygiène nécessaire klanten; - de onderneming of vereniging neemt de gepaste hygiënemaatregelen om
pour désinfecter régulièrement le lieu de travail et le matériel utilisé; de werkplaats en het gebruikte materiaal regelmatig te desinfecteren;
- l'entreprise ou l'association assure une bonne aération du lieu de - de onderneming of vereniging zorgt voor een goede verluchting van de
travail; werkplaats;
- une personne de contact est désignée et rendue publique afin que les - een contactpersoon wordt aangeduid en bekendgemaakt, zodat klanten
clients et les membres du personnel puissent signaler une éventuelle en personeelsleden een mogelijke besmetting met het coronavirus
contamination par le coronavirus COVID-19 afin de faciliter le contact COVID-19 kunnen melden met het oog op het vergemakkelijken van contact
tracing. tracing.
Les courses sont effectuées seul et pendant une période de maximum 30 Er wordt individueel gewinkeld en gedurende een periode van maximum 30
minutes, sauf en cas de rendez-vous. minuten, behalve in geval van een afspraak.
Par dérogation à l'alinéa 3, un adulte peut accompagner les mineurs In afwijking van het derde lid, mag een volwassene de minderjarigen
vivant sous le même toit ou une personne ayant besoin d'une die onder hetzelfde dak wonen of een persoon die nood heeft aan
assistance. begeleiding, vergezellen.
§ 3bis. Dans les salons de massage, instituts de beauté, les instituts § 3bis. In de massagesalons, schoonheidssalons, de niet-medische
de pédicure non médicale, les salons de manucure, les salons de pedicurezaken, de nagelsalons, de kapperszaken, de barbiers en de
coiffure, les barbiers et les studios de tatouage et de piercing, au tatoeage- en piercingsalons gelden bij het ontvangen van klanten
moins les modalités spécifiques suivantes s'appliquent à l'accueil des clients : minstens de volgende specifieke modaliteiten :
- l'accueil ne peut avoir lieu que sur rendez-vous; - de ontvangst mag enkel op afspraak plaatsvinden;
- le client ne peut être présent dans l'entreprise que pour la durée - de klant mag slechts in de onderneming aanwezig zijn voor de duur
strictement nécessaire; die strikt noodzakelijk is;
- un client est autorisé par 10 m2; - één klant per 10 m2 wordt toegelaten;
- si la surface accessible aux clients est inférieure à 20 m2, il est - indien de voor klanten toegankelijke vloeroppervlakte minder dan 20
autorisé d'accueillir deux clients, à condition qu'une distance de 1,5 m2 bedraagt, is het toegelaten om twee klanten te ontvangen, mits een
mètre soit garantie entre chaque personne; afstand van 1,5 meter tussen elke persoon gegarandeerd is;
- les coiffeurs peuvent accueillir plus d'un client par 10 m2 si les - kappers mogen meer dan één klant per 10 m2 ontvangen indien de
postes de travail sont séparés entre eux par une paroi en plexiglas ou werkstations onderling afgescheiden zijn met een plexiglazen wand of
une alternative équivalente; een gelijkwaardig alternatief;
- en cas de prestations de service à domicile, le prestataire du - in geval van dienstverlening aan huis, mag de dienstverlener slechts
service ne peut être présent dans le lieu de la prestation du service aanwezig zijn op de plaats van dienstverlening voor de duur die strikt
que pour la durée strictement nécessaire; noodzakelijk is;
- les salles d'attente ne peuvent être utilisées pour les clients et, - wachtruimtes mogen niet voor klanten worden gebruikt en, behoudens
sauf en cas d'urgence, les toilettes non plus; in noodgeval, de toiletten evenmin;
- toute personne à partir de l'âge de 12 ans est tenue de se couvrir - eenieder is vanaf de leeftijd van 12 jaar verplicht om de mond en de
la bouche et le nez au moyen d'un masque ou de toute autre alternative neus te bedekken met een masker of elk ander alternatief in stof,
en tissu dès l'entrée dans l'entreprise ou le lieu de la prestation du vanaf het betreden van de onderneming of plaats van dienstverlening,
service, à l'exception du client pour la durée strictement nécessaire met uitzondering van de klant voor de duur die strikt noodzakelijk is
à un traitement au visage; voor een behandeling aan het gelaat;
- les postes de travail doivent être séparés par une distance d'au - de werkstations dienen onderling op een afstand van minstens 1,5
moins 1,5 mètre; meter van elkaar verwijderd te zijn;
- le prestataire de service prend les mesures d'hygiène adéquates afin - de dienstverlener neemt de gepaste hygiënemaatregelen om zijn
de désinfecter ses mains, les instruments manipulés et son poste de handen, de gebruikte werkinstrumenten en zijn werkstation te
travail entre chaque client; desinfecteren tussen elke klant;
- il est interdit de proposer de la nourriture ou des boissons. - er mag geen voeding of drank worden aangeboden.
§ 3ter. Dans les établissements relevant du secteur horeca, au moins § 3ter. In de inrichtingen die behoren tot de horecasector gelden bij
les modalités spécifiques suivantes s'appliquent à l'accueil des clients: het ontvangen van klanten minstens de volgende specifieke modaliteiten :
- les tables sont disposées de manière à garantir une distance d'au - de tafels worden zo geplaatst dat een afstand van minstens 1,5 meter
moins 1,5 mètre entre elles, sauf si les tables sont séparées par une tussen de tafels wordt gegarandeerd, tenzij de tafels worden
paroi en plexiglas ou une alternative équivalente, d'une hauteur gescheiden door een plexiglazen wand of een gelijkwaardig alternatief,
minimale d'1,8 mètre; met een minimale hoogte van 1,8 meter;
- un maximum de dix personnes par table est autorisé; - een maximum van tien personen per tafel is toegestaan;
- seules des places assises à table sont autorisées; - enkel zitplaatsen aan tafel zijn toegestaan;
- chaque client doit rester assis à sa propre table; - elke klant moet aan zijn eigen tafel blijven zitten;
- le port du masque par le personnel est obligatoire en salle; - het dragen van een mondmasker door het personeel is verplicht in de
- le port du masque par le personnel est obligatoire en cuisine, à zaal; - het dragen van een mondmasker door het personeel is verplicht in de
l'exclusion des fonctions pour lesquelles une distanciation d'1,5 keuken, met uitsluiting van functies waarvoor een afstand van 1,5
mètre peut être respectée; meter kan worden gerespecteerd;
- aucun service au bar n'est autorisé, à l'exception des - er is geen enkele bediening aan de bar toegestaan, met uitzondering
établissements unipersonnels dans le respect d'une distance d'1,5 van eenmanszaken met naleving van een afstand van 1,5 meter;
mètre; - les terrasses et espaces publics sont organisés conformément aux - terrassen en openbare ruimten worden georganiseerd overeenkomstig de
prescriptions édictées par les autorités communales et dans le respect voorschriften bepaald door de gemeentelijke overheden en met respect
des mêmes règles qu'à l'intérieur; voor dezelfde regels als deze die binnen gelden;
- les débits de boissons et les restaurants peuvent rester ouverts - drankgelegenheden en restaurants mogen tot één uur `s nachts open
jusqu'à 1 heure du matin, sauf si l'autorité communale impose de blijven, tenzij de gemeentelijke overheid oplegt dat ze eerder moeten
fermer plus tôt. sluiten.
Les discothèques et dancings restent fermés jusqu'au 31 août 2020. Discotheken en dancings blijven tot en met 31 augustus 2020 gesloten.
§ 4. Les centres commerciaux peuvent uniquement accueillir des clients § 4. Winkelcentra kunnen enkel klanten ontvangen overeenkomstig de
selon les modalités suivantes : volgende modaliteiten :
- un client est autorisé par 10 m2 pendant une période ne dépassant pas le temps nécessaire et habituel; - le centre commercial met à disposition du personnel et des clients les produits nécessaires à l'hygiène des mains à l'entrée et à la sortie; - le centre commercial facilite le maintien d'une distance de 1,5 mètre par des marquages au sol et/ou des signalisations. Les courses sont effectuées seul et pendant une période ne dépassant pas le temps nécessaire et habituel. Par dérogation à l'alinéa 2, un adulte peut accompagner les mineurs vivant sous le même toit ou une personne ayant besoin d'une assistance. § 5. Les magasins peuvent rester ouverts aux jours et heures habituels. Les magasins de nuit peuvent rester ouverts à partir de leur heure d'ouverture habituelle jusqu'à 1 heure du matin. - één klant per 10 m2 wordt toegelaten gedurende een periode die niet langer is dan noodzakelijk en gebruikelijk; - het winkelcentrum stelt middelen om de noodzakelijke handhygiëne te voorzien ter beschikking bij de in- en uitgang; - het winkelcentrum vergemakkelijkt het behoud van een afstand van 1,5 meter middels het aanbrengen van markeringen op de grond en/of signalisaties. Er wordt individueel gewinkeld en niet langer dan noodzakelijk en gebruikelijk. In afwijking van het tweede lid, mag een volwassene de minderjarigen die onder hetzelfde dak wonen of een persoon die nood heeft aan begeleiding, vergezellen. § 5. Winkels mogen open blijven volgens de gebruikelijke dagen en uren. Nachtwinkels mogen geopend blijven vanaf het gebruikelijke openingsuur tot één uur `s nachts.
§ 6. Sans préjudice des paragraphes 3 et 4 et sans préjudice des § 6. Onverminderd paragrafen 3 en 4 en onverminderd de opdrachten van
missions des services de secours et d'intervention, l'accès aux de hulp- en interventiediensten, wordt de toegang tot de winkelcentra,
centres commerciaux, aux rues commerçantes et aux parkings est winkelstraten en parkings door de bevoegde gemeentelijke overheid, in
organisé par les autorités communales compétentes, conformément aux overeenstemming met de instructies van de minister van Binnenlandse
instructions du ministre de l'Intérieur, de manière à respecter les Zaken, op dusdanige wijze georganiseerd, zodat de regels van de social
règles de distanciation sociale, en particulier le maintien d'une distancing kunnen worden gerespecteerd, in het bijzonder het behoud
distance de 1,5 mètre entre chaque personne. van een afstand van 1,5 meter tussen elke persoon.
§ 6bis. Les autorités communales compétentes peuvent autoriser des § 6bis. De bevoegde gemeentelijke overheid kan de dagelijkse,
marchés journaliers, hebdomadaires et bihebdomadaires, en ce compris wekelijkse en tweewekelijkse markten, met inbegrip van de brocante- of
les brocantes et les marchés aux puces, comprenant un maximum de 50 rommelmarkten, die maximaal 50 kramen bevatten, toelaten onder de
étals, selon les modalités suivantes : volgende modaliteiten :
- le nombre maximum de visiteurs autorisés dans le marché s'élève à un - het maximum aantal bezoekers dat wordt toegelaten op de markt
visiteur par 1,5 mètre courant d'étal; bedraagt 1 bezoeker per 1,5 lopende meter aan het kraam;
- les marchands et leur personnel sont pour la durée d'exploitation - de marktkramers en hun personeel zijn tijdens het uitbaten van een
d'un étal tenus de se couvrir la bouche et le nez avec un masque ou kraam verplicht om de mond en de neus te bedekken met een masker of
toute autre alternative en tissu; elk ander alternatief in stof;
- les autorités communales compétentes mettent à disposition les - de bevoegde gemeentelijke overheid stelt middelen om de
produits nécessaires à l'hygiène des mains, aux entrées et sorties du noodzakelijke handhygiëne te voorzien ter beschikking bij de in- en
marché; uitgangen van de markt;
- les marchands mettent à la disposition de leur personnel et de leurs - de marktkramers stellen middelen om de noodzakelijke handhygiëne te
clients les produits nécessaires à l'hygiène des mains dans les voorzien ter beschikking van hun personeel en hun klanten;
marchés; - il est interdit aux visiteurs de consommer de la nourriture ou des boissons dans les marchés; - une organisation ou un système permettant de vérifier combien de clients sont présents sur le marché est mis en place; - un plan de circulation à sens unique est élaboré, avec des entrées et des sorties distinctes sur le marché, sauf dérogation motivée accordée en cas de circonstance exceptionnelle par les autorités locales compétentes qui déterminent une solution alternative. Les courses sont effectuées seul et pendant une période ne dépassant pas le temps nécessaire et habituel. Par dérogation à l'alinéa 2, un adulte peut accompagner les mineurs vivant sous le même toit ou une personne ayant besoin d'une assistance. - bezoekers mogen op de markten geen voeding of dranken nuttigen; - er wordt een organisatie of een systeem ingevoerd om te controleren hoeveel klanten er op de markt aanwezig zijn; - er wordt een éénrichtingsverkeersplan opgesteld, met afzonderlijke toe- en uitgangen tot en van de markt, tenzij er in uitzonderlijke omstandigheden een gemotiveerde afwijking wordt toegestaan door de bevoegde lokale overheid, die een alternatieve oplossing bepaalt. Er wordt individueel gewinkeld en niet langer dan noodzakelijk en gebruikelijk. In afwijking van het tweede lid, mag een volwassene de minderjarigen die onder hetzelfde dak wonen of een persoon die nood heeft aan begeleiding, vergezellen.
Sans préjudice des paragraphes 3 et 4 et sans préjudice des missions Onverminderd paragrafen 3 en 4 en onverminderd de opdrachten van de
des services de secours et d'intervention, l'accès aux marchés est hulp- en interventiediensten, wordt de toegang tot de markten door de
organisé par les autorités communales compétentes, de manière à bevoegde gemeentelijke overheid op dusdanige wijze georganiseerd,
respecter les règles de distanciation sociale, en particulier le zodat de regels van de social distancing kunnen worden gerespecteerd,
maintien d'une distance de 1,5 mètre entre chaque personne, ainsi que in het bijzonder het behoud van een afstand van 1,5 meter tussen elke
les mesures de prévention appropriées, qui sont au moins équivalentes persoon, evenals de passende preventiemaatregelen die minstens
à celles du « Guide générique relatif à l'ouverture des commerces pour gelijkwaardig zijn aan deze van de "Generieke gids betreffende de
prévenir la propagation du virus COVID-19 ». » opening van de handelszaken om de verspreiding van het COVID-19-virus
tegen te gaan"."

Art. 2.L'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures

Art. 2.Aan het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende

d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 est dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19
complété par un article 1bis, rédigé comme suit : te beperken, wordt een artikel 1bis toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Les établissements ou les parties d'établissement suivants restent "De volgende inrichtingen of onderdelen van inrichtingen blijven
fermés : gesloten :
1° les piscines accessibles au public jusqu'au 30 juin 2020 inclus; 1° de voor het publiek toegankelijke zwembaden tot en met 30 juni 2020;
2° les vestiaires et les douches des infrastructures destinées à 2° de kleedkamers en douches van de infrastructuren bestemd voor de
l'exercice des activités physiques; uitoefening van fysieke activiteiten;
3° les infrastructures fixes et temporaires pour l'organisation de 3° de vaste en tijdelijke infrastructuren voor de organisatie van
réceptions et de banquets jusqu'au 30 juin 2020 inclus, sauf pour des recepties en banketten tot en met 30 juni 2020, behalve voor
activités qui ne sont pas interdites en vertu du présent arrêté. » activiteiten die niet verboden zijn krachtens dit besluit."

Art. 3.L'article 3, alinéa 2, de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020

Art. 3.Artikel 3, lid 2 van het ministerieel besluit van 23 maart

portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het
coronavirus COVID-19 est remplacé par ce qui suit : coronavirus COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« Le télétravail à domicile est recommandé dans tous ces entreprises "Telethuiswerk is aanbevolen in al deze ondernemingen en diensten voor
et services pour tous les membres du personnel dont la fonction s'y alle personeelsleden wiens functie zich ertoe leent. Daarnaast zijn
prête. Ils sont également tenus de mettre en oeuvre, dans la mesure du zij ertoe gehouden om, in de mate van het mogelijke de regels van
possible, les règles de distanciation sociale. » social distancing toe te passen."

Art. 4.L'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant

Art. 4.Artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« Sont interdits, sauf disposition contraire prévue par le présent "Worden verboden, behoudens andersluidende bepaling voorzien door dit
arrêté : besluit :
1° les rassemblements de plus de dix personnes; 1° de samenscholingen van meer dan tien personen;
2° l'exercice des sports de contact avec un contact physique effectif. 2° de uitoefening van contactsporten met effectief fysiek contact.
Par dérogation à l'alinéa 1er et sans préjudice de l'article 8bis, In afwijking van het eerste lid en onverminderd artikel 8bis, worden
sont autorisés : toegestaan :
- les mariages civils, mais uniquement avec un maximum de 100 - burgerlijke huwelijken, maar enkel in het bijzijn van maximum 100
personnes jusqu'au 30 juin 2020 et de 200 personnes à partir du 1er personen tot en met 30 juni 2020, en van maximum 200 personen vanaf 1
juillet 2020; juli 2020;
- les enterrements et crémations, mais uniquement en présence de 100 - begrafenissen en crematies, maar enkel in aanwezigheid van maximaal
personnes maximum jusqu'au 30 juin 2020 et de 200 personnes maximum à 100 personen tot en met 30 juni 2020, en van maximum 200 personen
partir du 1er juillet 2020 et sans possibilité d'exposition du corps; vanaf 1 juli 2020 en zonder de mogelijkheid van blootstelling van het lichaam;
- des activités n'impliquant pas de contacts physiques, dans un - activiteiten die geen fysieke contacten impliceren, in georganiseerd
contexte organisé, notamment par un club ou une association, en groupe verband, in het bijzonder door een club of een vereniging, met een
de maximum 20 personnes jusqu'au 30 juin 2020 inclus, et de maximum 50 groep van maximum 20 personen tot en met 30 juni 2020, en van maximum
personnes à partir du 1er juillet 2020, toujours en présence d'un 50 personen vanaf 1 juli 2020, steeds in de aanwezigheid van een
entraîneur, encadrant ou superviseur majeur; meerderjarige trainer, begeleider of toezichter;
- les activités sportives sans contact physique effectif, en ce - sportieve activiteiten zonder effectieve fysieke contacten, met
compris les compétitions, sans public (huis clos) à partir du 8 juin inbegrip van wedstrijden, zonder publiek (gesloten deuren) vanaf 8
2020; juni 2020;
- les activités sportives, en ce compris les compétitions, et - sportieve activiteiten, met inbegrip van wedstrijden, en
voorstellingen met een zittend publiek, vanaf 1 juli 2020, met
représentations, avec public assis de maximum 200 spectateurs à partir maximaal 200 toeschouwers met naleving van het protocol vastgesteld
du 1er juillet 2020 dans le respect du protocole déterminé par le
ministre compétent en concertation avec le secteur concerné; door de bevoegde minister in overleg met de betrokken sector;
- l'utilisation d'infrastructures fixes ou temporaires pour - het gebruik van vaste of tijdelijke infrastructuren voor de
l'organisation de réceptions et de banquets à partir du 1er juillet organisatie van recepties en banketten vanaf 1 juli 2020 voor een
2020 pour un maximum de 50 personnes dans les mêmes conditions que la maximum van 50 personen volgens de zelfde voorwaarden als deze van het
restauration. » restaurantwezen."

Art. 5.L'article 5bis de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant

Art. 5.Artikel 5bis van het ministerieel besluit van 23 maart 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« Sans préjudice de l'article 5, 1°, outre les personnes vivant sous "Onverminderd artikel 5, 1° mag elke persoon, bovenop de personen die
le même toit, toute personne est autorisée à rencontrer maximum dix onder hetzelfde dak wonen, per week maximum tien verschillende
personnes différentes par semaine dans le cadre de réunions privées, personen ontmoeten in het kader van privébijeenkomsten, met inbegrip
en ce compris celles qui ont lieu dans les lieux accessibles au public. » van deze die plaatsvinden in voor het publiek toegankelijke plaatsen."

Art. 6.L'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures

Art. 6.Aan het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende

d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 est dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19
complété par un article 5ter, rédigé comme suit : te beperken, wordt een artikel 5ter toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Sont autorisés, l'exercice collectif du culte et l'exercice "De collectieve uitoefening van de eredienst en de collectieve
collectif de l'assistance morale non confessionnelle et des activités uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening en van
au sein d'une association philosophique-non-confessionnel, ainsi que activiteiten binnen een filosofisch-levensbeschouwelijke vereniging,
les visites individuelles des bâtiments de culte et des bâtiments evenals de individuele bezoeken van gebouwen der eredienst en van
destinés à l'exercice public de l'assistance morale non gebouwen bestemd voor de openbare uitoefening van de
confessionnelle.
Les organes représentatifs des services de culte et des organisations niet-confessionele morele dienstverlening zijn toegestaan.
qui fournissent une assistance morale selon une conception De representatieve organen van de erediensten en van de organisaties
philosophique non-confessionnelle adoptent les mesures nécessaires, et die morele diensten verlenen op basis van een niet-confessionele
prévoient les lignes directrices, dans le respect des conditions levensbeschouwing nemen de nodige maatregelen en vaardigen richtlijnen
suivantes : uit, met inachtneming van volgende voorwaarden :
- le respect des règles de distanciation sociale, en particulier le - het respect van de regels van social distancing, in het bijzonder
maintien d'une distance d'1,5 mètre entre chaque personne, sauf pour het behoud van een afstand van 1,5 meter tussen elke persoon, behalve
les personnes qui vivent sous le même toit; voor personen die onder hetzelfde dak wonen;
- le respect du nombre maximum, fixé au préalable, de personnes par - het respect van het vooraf bepaalde maximum aantal personen per
bâtiment, limité à 1 personne par 10 m2, avec un maximum de 100 gebouw, waarbij één persoon wordt toegelaten per 10 m2, met een
personnes par bâtiment jusqu'au 30 juin 2020 inclus, et de 200 maximum van 100 personen per gebouw tot en met 30 juni 2020 en 200
personnes à partir du 1er juillet 2020; personen vanaf 1 juli 2020;
- l'interdiction de contacts physiques entre personnes et d'objets par - het verbod op fysieke aanrakingen van personen en van voorwerpen
plusieurs participants; door verschillende deelnemers;
- la mise à disposition, à l'entrée et à la sortie, des produits - de terbeschikkingstelling van middelen om de noodzakelijke
nécessaires à l'hygiène des mains. » handhygiëne te voorzien bij de in- en uitgang."

Art. 7.L'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures

Art. 7.Aan het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende

d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 est dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19
complété par un article 5ter, rédigé comme suit : te beperken, wordt een artikel 5ter toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Par dérogation à l'article 5, alinéa 1er, les camps et stages d'été "In afwijking van artikel 5, eerste lid, mogen zomerkampen en -stages
avec ou sans nuitée, ainsi que les activités dans les plaines de jeux met of zonder overnachting, alsook de speelpleinwerking plaatsvinden
peuvent avoir lieu à partir du 1er juillet 2020, sous réserve de vanaf 1 juli 2020, onder voorbehoud van de toelating van de bevoegde
l'autorisation des autorités communales compétentes. gemeentelijke overheid.
Ces camps, stages et activités peuvent être organisés pour un ou Deze kampen, stages en activiteiten mogen georganiseerd worden voor
plusieurs groupes de maximum 50 personnes comprenant les participants één of meerdere groepen van maximum 50 personen bestaande uit de
et les encadrants. Les personnes rassemblées dans le cadre de ces deelnemers en de begeleiders. De personen die samenkomen in het kader
camps, stages et activités, doivent rester dans un même groupe et ne van deze kampen, stages en activiteiten moeten in eenzelfde groep
peuvent pas être mélangées avec les personnes d'un autre groupe. blijven en mogen niet samen worden gezet met de personen van een andere groep.
Les encadrants et les participants de plus de 12 ans respectent dans De begeleiders en deelnemers ouder dan 12 jaar respecteren de regels
la mesure du possible les règles de distanciation sociale, en van social distancing in de mate van het mogelijke, in het bijzonder
particulier le maintien d'une distance d'1,5 mètre entre chaque het behoud van een afstand van 1,5 meter tussen elke persoon."
personne. »

Art. 8.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant

Art. 8.Artikel 7 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« Les voyages non essentiels au départ de la Belgique et vers la "Niet essentiële reizen vanuit en naar België zijn verboden.
Belgique sont interdits.
Par dérogation à l'alinéa premier et sans préjudice de l'article 5bis : In afwijking van het eerste lid en onverminderd artikel 5bis :
- il est autorisé de rendre visite aux membres de la famille qui - is het toegelaten om familieleden die wonen in buurlanden te
habitent dans un pays limitrophe, ainsi que de faire ses courses dans bezoeken, evenals om te winkelen in een buurland;
un pays limitrophe;
- il est autorisé à partir du 15 juin 2020 de voyager vers tous les - is het vanaf 15 juni 2020 toegelaten om te reizen naar alle landen
pays de l'Union européenne, de la zone Schengen et du Royaume Uni, et van de Europese Unie, van de Schengenzone en naar het Verenigd
de voyager vers la Belgique au départ de ces pays; Koninkrijk, en om vanuit deze landen naar België te reizen;
- il est autorisé à partir du 1 juillet 2020 d'organiser des camps - is het vanaf 1 juli 2020 toegelaten om zomerkampen te organiseren
d'été à une distance maximale de 150 kilomètre des frontières belges » tot maximum 150 kilometer van de Belgische grenzen."

Art. 9.L'article 8 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant

Art. 9.Artikel 8 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est abrogé. COVID-19 te beperken, wordt opgeheven.

Art. 10.L'article 8bis de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020

Art. 10.Artikel 8bis van het ministerieel besluit van 23 maart 2020

portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
coronavirus COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Sauf disposition contraire prévue par le présent arrêté, " § 1. Onverminderd andersluidende bepalingen voorzien door dit
toute personne prend les mesures nécessaires pour garantir le respect besluit, neemt eenieder de nodige maatregelen om de naleving van de
des règles de distanciation sociale, en particulier le maintien d'une regels van social distancing te garanderen, in het bijzonder het
distance d'1,5 mètre entre chaque personne, sauf en ce qui concerne behoud van een afstand van 1,5 meter tussen elke persoon, behoudens
les personnes vivant sous le même toit, les enfants jusqu'à l'âge de voor wat betreft de personen die onder hetzelfde dak wonen onderling,
12 ans inclus entre eux, et les contacts entre le personnel d'une kinderen onderling tot en met de leeftijd van 12 jaar, en voor
part, et les élèves d'autre part, de l'enseignement maternel. contacten tussen personeel enerzijds en leerlingen anderzijds binnen
het kleuteronderwijs.
§ 2. Par dérogation au premier paragraphe et sans préjudice de § 2. In afwijking van de eerste paragraaf en onverminderd de
l'obligation de respecter la distanciation sociale, le maintien d'une verplichting om de social distancing na te leven, is het behoud van de
distance de 1,5 mètre entre les personnes qui se rencontrent n'est pas afstand van 1,5m niet vereist tussen personen die elkaar ontmoeten in
requis en application de l'article 5bis. » toepassing van artikel 5bis."

Art. 11.L'article 10 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant

Art. 11.Artikel 10 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« Sont sanctionnées par les peines prévues à l'article 187 de la loi "Inbreuken op de bepalingen van de volgende artikelen worden beteugeld
du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les infractions aux met de straffen bepaald door artikel 187 van de wet van 15 mei 2007
dispositions des articles suivants: betreffende de civiele veiligheid :
- l'article 1er, à l'exception du paragraphe 6 et à l'exception des - artikel 1, met uitzondering van paragraaf 6 en met uitzondering van
dispositions concernant la relation entre l'employeur et le de bepalingen die betrekking hebben op de relatie tussen de werkgever
travailleur, ou concernant les obligations des autorités communales en de werknemer, of op de verplichtingen van de bevoegde gemeentelijke
compétentes; overheid;
- les articles 1bis, 4, 5 et 8bis. » - artikelen 1bis, 4, 5 en 8bis."

Art. 12.L'article 13 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant

Art. 12.Artikel 13 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« Sauf disposition contraire, les mesures prescrites par le présent "Behoudens andersluidende bepaling zijn de maatregelen voorzien in dit
arrêté sont d'application jusqu'au 30 juin 2020 inclus. » besluit van toepassing tot en met 30 juni 2020."

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 8 juin 2020.

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 8 juni 2020.

Bruxelles, le 5 juin 2020. Brussel, op 5 juni 2020.
P. DE CREM . P. DE CREM.
^