← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 2 sur le raccordement ferroviaire AM, qui relie les installations industrielles d'ArcelorMittal Ougrée à la ligne ferroviaire n° 125A et qui croise la Rue de l'Enseignement, situé à Ougrée "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 2 sur le raccordement ferroviaire AM, qui relie les installations industrielles d'ArcelorMittal Ougrée à la ligne ferroviaire n° 125A et qui croise la Rue de l'Enseignement, situé à Ougrée | Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 2 op de spooraansluiting AM, die de industriële installaties van ArcelorMittal Ougrée verbindt met de spoorlijn nr. 125A en die de "Rue de l'Enseignement" kruist, gelegen te Ougrée |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
5 JUIN 2014. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité | 5 JUNI 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
du passage à niveau n° 2 sur le raccordement ferroviaire AM, qui relie | veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 2 op de spooraansluiting |
les installations industrielles d'ArcelorMittal Ougrée à la ligne | AM, die de industriële installaties van ArcelorMittal Ougrée verbindt |
ferroviaire n° 125A et qui croise la Rue de l'Enseignement, situé à | met de spoorlijn nr. 125A en die de "Rue de l'Enseignement" kruist, |
Ougrée | gelegen te Ougrée |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de |
11 mars 1866; | wet van 11 maart 1866; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel |
Chemins de fer belges, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août | van de Belgische Spoorwegen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1 |
1960 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; | augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée | 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § |
1er; | 1; |
Vu l'arrêté ministériel n° A1/8611/125 du 8 septembre 1978; | Gelet op het ministerieel besluit nr. A1/8611/125 van 8 september |
Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les | 1978; Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de |
dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 2 sur le raccordement | veiligheidsinrichtingen vaststelt van de overweg nr. 2 op de |
ferroviaire AM, qui relie les installations industrielles | spooraansluiting AM, die de industriële installaties van ArcelorMittal |
d'ArcelorMittal Ougrée à la ligne ferroviaire n° 125A et qui croise la | Ougrée verbindt met de spoorlijn nr. 125A en die de "Rue de |
Rue de l'Enseignement, situé à Ougrée; | l'Enseignement" kruist, gelegen te Ougrée; |
Considérant que la SA ArcelorMittal Ringmill, sise Zoning Industriel | Overwegende dat de NV ArcelorMittal Ringmill, gelegen Zoning |
CMI, "Avenue Greiner", 1 à 4100 Seraing, est propriétaire du | Industriel CMI, "Avenue Greiner", 1 te 4100 Seraing, eigenaar is van |
raccordement ferroviaire AM; | de spooraansluiting AM; |
Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité | Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in |
conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en | overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit |
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et | van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen |
ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, | van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le passage à niveau n° 2 sur le raccordement ferroviaire |
Artikel 1.De overweg nr. 2 op de spooraansluiting AM, die de |
AM, qui relie les installations industrielles d'ArcelorMittal Ougrée à | industriële installaties van ArcelorMittal Ougrée verbindt met de |
la ligne ferroviaire n° 125A et qui croise la Rue de l'Enseignement, | spoorlijn nr. 125A en die de "Rue de l'Enseignement" kruist, gelegen |
situé à Ougrée, est équipé des dispositifs de sécurité visés à | te Ougrée, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in |
l'article 3, 1°, le signal routier A47 et 2° a) de l'arrêté royal du | artikel 3, 1°, het verkeersbord A47 en 2° a) van het koninklijk |
11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à | besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan |
niveau sur les voies ferrées. | overwegen op de spoorwegen. |
Art. 2.Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs de |
Art. 2.Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de |
sécurité visés à l'article 4, 1° b), 3°, 4°, 5° et 6° du même arrêté | veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b), 3°, 4°, 5° en 6° |
royal : | van hetzelfde koninklijk besluit : |
1) le système à fermeture partielle, de part et d'autre du passage à | 1) het systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de |
niveau; | overweg; |
2) un signal sonore, de part et d'autre du passage à niveau; | 2) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg; |
3) un signal routier A47 à gauche de la route, de part et d'autre du | 3) een verkeersbord A47 links van de weg, aan weerszijden van de |
passage à niveau; | overweg; |
4) sur chaque signal routier supplémentaire A47, un signal lumineux de | 4) op elk bijkomend verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de |
circulation d'interdiction de passage; | overgang verbiedt; |
5) sur chaque signal routier A47, un signal lumineux de circulation | 5) op elk verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de overgang |
d'autorisation de passage. | toestaat. |
Art. 3.L'arrêté ministériel n° A1/8611/125 du 8 septembre 1978 est |
Art. 3.Het ministerieel besluit A1/8611/125 van 8 september 1978 |
abrogé en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à | wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande de overweg op |
niveau sur le raccordement ferroviaire AM, qui croise la Rue de | de spooraansluiting AM, die de "Rue de l'Enseignement" kruist, gelegen |
l'Enseignement, situé à Ougrée. | te Ougrée. |
Bruxelles, le 5 juin 2014. | Brussel, 5 juni 2014. |
M. WATHELET | M. WATHELET |