← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément du logiciel PGM 2 présenté par la firme SA Stesud et utilisé pour le recensement tant partiel que général des voix, pour la répartition des sièges et pour la désignation des élus, tant au niveau du canton que de la circonscription, de la province ou du collège, pour les élections des Chambres législatives fédérales du 10 juin 2007 "
Arrêté ministériel portant agrément du logiciel PGM 2 présenté par la firme SA Stesud et utilisé pour le recensement tant partiel que général des voix, pour la répartition des sièges et pour la désignation des élus, tant au niveau du canton que de la circonscription, de la province ou du collège, pour les élections des Chambres législatives fédérales du 10 juin 2007 | Ministerieel besluit houdende erkenning van de software PGM 2, voorgesteld door de firma NV Stesud en die gebruikt wordt voor zowel de gedeeltelijke als algemene stemopneming, voor de verdeling van de zetels en voor de aanwijzing van de verkozenen, zowel op het niveau van het kanton als op het niveau van de kieskring, de provincie of het college, voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers van 10 juni 2007 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
5 JUIN 2007. - Arrêté ministériel portant agrément du logiciel PGM 2 | 5 JUNI 2007. - Ministerieel besluit houdende erkenning van de software |
présenté par la firme SA Stesud et utilisé pour le recensement tant | PGM 2, voorgesteld door de firma NV Stesud en die gebruikt wordt voor |
partiel que général des voix, pour la répartition des sièges et pour | zowel de gedeeltelijke als algemene stemopneming, voor de verdeling |
van de zetels en voor de aanwijzing van de verkozenen, zowel op het | |
la désignation des élus, tant au niveau du canton que de la | niveau van het kanton als op het niveau van de kieskring, de provincie |
circonscription, de la province ou du collège, pour les élections des | of het college, voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers |
Chambres législatives fédérales du 10 juin 2007 | van 10 juni 2007 |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'article 165 du Code électoral, remplacé par la loi du 18 décembre | Gelet op artikel 165 van het Kieswetboek, vervangen bij de wet van 18 |
1998 et modifié par la loi du 12 août 2000; | december 1998 en gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000; |
Vu l'arrêté royal du 22 octobre 2004 portant agrément de la SA | Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 2004 houdende erkenning |
Computer Services Solutions en tant qu'organisme d'avis, tant pour les | van de NV Computer Services Solutions als adviesorgaan zowel voor de |
systèmes et logiciels de vote automatisé que pour les logiciels | geautomatiseerde stemsystemen en -software als voor de |
électoraux de recensement des voix et de répartition des sièges; | verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van de zetels; |
Gelet op het advies dat NV Computer Services Solutions, erkend | |
Vu l'avis émis en date du 24 mai 2007 par la SA Computer Services | adviesorgaan, op 24 mei 2007 heeft uitgebracht over de erkenning van |
Solutions, organisme d'avis agréé, sur l'agrément du logiciel PGM 2, | de software PGM 2, voorgesteld door de firma NV Stesud, die gebruikt |
présenté par la firme SA Stesud, utilisé pour le recensement tant | wordt voor zowel de gedeeltelijke als algemene stemopneming, voor de |
partiel que général des voix, pour la répartition des sièges et pour | verdeling van de zetels en voor de aanwijzing van de verkozenen, met |
la désignation des élus, en vue des prochaines élections des Chambres | het oog op de volgende verkiezingen voor de federale Wetgevende Kamers |
fédérales législatives du 10 juin 2007; | op 10 juni 2007; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le logiciel PGM 2, présenté par la firme SA Stesud, est |
Artikel 1.De software PGM 2, voorgesteld door de firma NV Stesud, |
agréé pour les élections des Chambres législatives fédérales du 10 | wordt goedgekeurd voor de verkiezingen van de federale Wetgevende |
juin 2007 : | Kamers van 10 juni 2007 : |
- pour le recensement partiel des voix au niveau des bureaux | - voor de gedeeltelijke stemopneming op het niveau van de |
principaux de canton situés en région wallonne; | kantonhoofdbureaus die in het Waalse Gewest gelegen zijn; |
- pour le recensement tant partiel que général des voix, la | - voor zowel de gedeeltelijke als de algemene stemopneming, de |
répartition des sièges et la désignation des élus au niveau des | zetelverdeling en de aanwijzing van de verkozenen op het niveau van de |
bureaux principaux de circonscription situés en région wallonne et à | kieskringhoofdbureaus die gelegen zijn in het Waalse Gewest en in |
Bruxelles-Hal-Vilvorde; | Brussel-Halle-Vilvoorde; |
- pour la répartition des sièges et la désignation des élus au niveau | - voor de zetelverdeling en de aanwijzing van de verkozenen op het |
du bureau central provincial par le système de l'apparentement entre | niveau van het provinciaal centraal bureau door het |
les circonscriptions électorales de Bruxelles-Hal-Vilvorde et de | apparenteringssysteem tussen enerzijds de kieskringen |
Louvain d'une part, et de Bruxelles-Hal-Vilvorde et du Brabant wallon | Brussel-Halle-Vilvoorde en Leuven, en anderzijds de kieskringen |
d'autre part; | Brussel-Halle-Vilvoorde en Waals-Brabant; |
- pour le recensement tant partiel que général des voix au niveau des | - voor zowel de gedeeltelijke als algemene stemopneming op het niveau |
bureaux principaux de province situés en région wallonne et à | van de provinciehoofdbureaus in het Waalse Gewest en in |
Bruxelles-Hal-Vilvorde; | Brussel-Halle-Vilvoorde; |
- pour le recensement tant partiel que général des voix, la | - voor zowel de gedeeltelijke als algemene stemopneming, de |
répartition des sièges et la désignation des élus au niveau du bureau | zetelverdeling en de aanwijzing van de verkozenen op het niveau van |
principal de collège pour le collège français. | het collegehoofdbureau voor het Franse college. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 5 juin 2007. | Brussel, 5 juni 2007. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |