Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/06/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 4.75 % - 28 septembre 2006 » "
Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 4.75 % - 28 septembre 2006 » Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 4.75 % - 28 september 2006 »
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
5 JUIN 2001. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat 5 JUNI 2001. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de
belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 4.75 % - 28 Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 4.75 % -
septembre 2006 » 28 september 2006 »
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de
publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par effecten van de overheidschuld en het monetair beleidsinstrumentarium,
les lois du 22 juillet 1991, 28 juillet 1992, 6 août 1993, 4 avril gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1991, 28 juli 1992, 6 augustus
1995, 18 juin 1996, 15 juillet et 30 octobre 1998; 1993, 4 april 1995, 18 juni 1996, 15 juli en 30 oktober 1998;
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 266; Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op
Vu la loi du 22 décembre 2000 contenant le budget des Voies et Moyens artikel 266; Gelet op de wet van 22 december 2000 houdende de
de l'année budgétaire 2001, notamment l'article 8, § 1er, 1°; Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2001, inzonderheid op artikel 8, § 1, 1°;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991, 10 février effecten van de staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
1993, 30 septembre et 3 décembre 1997, 26 novembre 1998 et 20 janvier van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 30 september en 3 december 1997,
1999; 26 november 1998 en 20 januari 1999;
Vu l'arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à la perception et à la Gelet op het koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en
bonification du précompte mobilier conformément au chapitre Ier de la de vergoeding van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I
loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde
mobilières, modifié par les arrêtés royaux du 23 janvier et du 15 effecten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 januari en 15
décembre 1995, 7 mai et 11 décembre 1996, 6 septembre et 26 novembre december 1995, 7 mei en 11 december 1996, 6 september en 26 november
1998; 1998;
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de
linéaires, modifié par les arrêtés royaux du 11 décembre 1998 et du 6 lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11
décembre 2000; december 1998 en 6 december 2000;
Vu l'arrêté royal du 19 janvier 2001 autorisant le Ministre des Gelet op het koninklijk besluit van 19 januari 2001 dat de Minister
Finances à poursuivre, en 2001, l'émission des emprunts dénommés van Financiën machtigt tot de voortzetting, in 2001, van de uitgifte
"Obligations linéaires "et l'émission des emprunts dénommés "bons van de leningen genaamd "Lineaire obligaties "en van de uitgifte van
d'Etat", notamment l'article 1er, 1°; de leningen genaamd "Staatsbons", inzonderheid het artikel 1, 1°;
Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de
générales concernant les obligations linéaires, algemene regels inzake de lineaire obligaties,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est émis, en 2001, un emprunt dénommé "Obligations

Artikel 1.In 2001 wordt er een lening genaamd "Lineaire obligaties

linéaires 4.75 % - 28 septembre 2006". La date d'émission est le 30 4.75 % - 28 september 2006 "uitgegeven. De uitgiftedatum is 30 mei
mai 2001. 2001.
Le 31 mai 2001 le prix d'émission a été fixé à 98.906 %. De uitgifteprijs is op 31 mei 2001 vastgesteld op 98.906 %.
La date du paiement et de la livraison est le 7 juin 2001. De betaal- en leveringsdatum is 7 juni 2001.

Art. 2.Le capital émis porte intérêt au taux de 4.75 % l'an à partir du 7 juin 2001.

Art. 2.Het uitgegeven kapitaal rent tegen 4.75 % `s jaars vanaf 7 juni 2001.

Les intérêts sont payables le 28 septembre des années 2001 à 2006. De rente is betaalbaar op 28 september van de jaren 2001 tot 2006.

Art. 3.L'emprunt est entièrement remboursable au pair le 28 septembre

Art. 3.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen pari op 28

2006. september 2006.

Art. 4.La négociation du droit au capital et du droit à chacun des

Art. 4.De verhandeling van het recht op iedere interestbetaling van

paiements d'intérêts des "Obligations linéaires 4.75 % - 28 septembre de "Lineaire obligaties 4.75 % - 28 september 2006 "als zelfstandige
2006 "en tant que titres dématérialisés autonomes pourra être gedematerialiseerde effecten kan later gemachtigd worden.
autorisée ultérieurement.

Art. 5.La première émission de la présente ligne a lieu par voie de

Art. 5.De eerste uitgifte van deze lijn zal plaatsvinden via

syndication avec prise ferme conformément aux usages du marché. syndicatie met vaste overname overeenkomstig de gebruiken van de markt.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 30 mai 2001.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking met ingang van 30 mei 2001.

Bruxelles, le 5 juin 2001. Brussel, 5 juni 2001.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^