Arrêté ministériel définissant le modèle de rapport de réunion de la commission locale pour l'énergie et abrogeant l'arrêté ministériel du 21 mai 2008 | Ministerieel besluit tot bepaling van het model van vergaderingsverslag van de plaatselijke commissie voor energie en tot opheffing van het ministerieel besluit van 21 mei 2008 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
5 JUILLET 2019. - Arrêté ministériel définissant le modèle de rapport | 5 JULI 2019. - Ministerieel besluit tot bepaling van het model van |
de réunion de la commission locale pour l'énergie et abrogeant | vergaderingsverslag van de plaatselijke commissie voor energie en tot |
l'arrêté ministériel du 21 mai 2008 | opheffing van het ministerieel besluit van 21 mei 2008 |
Le Ministre en charge de l'Energie, | De Minister van Energie, |
Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie |
régional du gaz, notamment les articles 32, 2°, et 36, § 1er, 4° ; | van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op de artikelen 32, 2°, en 36, § 1, 4° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 |
betreffende de plaatselijke commissie voor energie, inzonderheid op | |
commission locale pour l'énergie, notamment l'article 2 et l'article | artikel 2 en artikel 6sexies zoals ingevoegd bij het besluit van de |
6sexies tel qu'inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 | Waalse Regering van 28 februari 2008 tot wijziging van de besluiten |
février 2008 modifiant les arrêtés du 30 mars 2006 relatifs aux | van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
obligations de service public dans le marché de l'électricité et du | elektriciteitsmarkt en op de gasmarkt en van het besluit van 17 juli |
gaz et du 17 juillet 2003 relatif à la commission locale d'avis de | 2003 betreffende de plaatselijke commissie inzake bericht van |
coupure ; | onderbreking; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché de l'électricité, | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
notamment l'article 27, § 4, inséré par l'arrêté du Gouvernement | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 27, § 4, ingevoegd bij |
het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008 tot wijziging | |
wallon du 28 février 2008 modifiant les arrêtés du 30 mars 2006 | van de besluiten van 30 maart 2006 betreffende de openbare |
relatifs aux obligations de service public dans le marché de | dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt en op de gasmarkt en |
l'électricité et du gaz et du 17 juillet 2003 relatif à la commission | van 17 juli 2003 betreffende de plaatselijke commissie inzake bericht |
locale d'avis de coupure ; | van onderbreking; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché du gaz, notamment | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, |
l'article 31, § 4, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 | inzonderheid op artikel 31, § 4, ingevoegd bij het besluit van de |
février 2008 modifiant les arrêtés du 30 mars 2006 relatifs aux | Waalse Regering van 28 februari 2008 tot wijziging van de besluiten |
obligations de service public dans le marché de l'électricité et du | van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
gaz et du 17 juillet 2003 relatif à la commission locale d'avis de | elektriciteitsmarkt en op de gasmarkt en van 17 juli 2003 betreffende |
coupure ; | de plaatselijke commissie inzake bericht van onderbreking; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 mai 2008 définissant le modèle de | Gelet op het ministerieel van 21 mei 2008 tot bepaling van het model |
rapport de réunion de la commission locale d'avis de coupure de gaz et | van vergaderingsverslag betreffende de plaatselijke commissie inzake |
d'électricité et abrogeant l'arrêté ministériel du 24 avril 2007 ; | bericht van gas- en stroomonderbreking en tot opheffing van het ministerieel besluit van 24 april 2007; |
Vu la proposition de la CWaPE du 28 mai 2019, | Gelet op het voorstel van de CWaPE (Waalse energiecommissie) van 28 mei 2019, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le modèle de rapport de réunion de la Commission locale |
Artikel 1.Het model van vergaderingsverslag van de plaatselijke |
pour l'Energie statuant sur le retrait de la fourniture minimale | commissie voor energie over de opschorting van de gewaarborgde |
garantie ou le défaut récurrent de paiement, est défini à l'annexe 1re | minimale levering of de herhaaldelijke wanbetaling wordt in bijlage 1 |
du présent arrêté. | bij dit besluit vastgesteld. |
Art. 2.Le modèle de rapport de réunion de la Commission locale pour |
Art. 2.Het model van vergaderingsverslag van de plaatselijke |
l'Energie gaz statuant sur l'octroi de l'aide hivernale au client | commissie voor energie (gas) over de toekenning van de winterhulp aan |
protégé, est défini à l'annexe 2 du présent arrêté. | de beschermde afnemer wordt in bijlage 2 bij dit besluit vastgesteld. |
Art. 3.Le modèle de rapport de réunion de la Commission locale pour |
Art. 3.Het model van vergaderingsverslag van de plaatselijke |
l'Energie statuant sur la perte de la qualité de client protégé, est | commissie voor energie over het verlies van de hoedanigheid van |
défini à l'annexe 3 du présent arrêté. | beschermde afnemer wordt in bijlage 3 bij dit besluit vastgesteld. |
Art. 4.Le modèle de rapport de réunion de la Commission locale pour |
Art. 4.Het model van vergaderingsverslag van de plaatselijke |
l'Energie statuant sur la demande de réouverture du compteur | commissie voor energie over het verlies van de heropening van de |
d'électricité et/ou de gaz, est défini à l'annexe 4 du présent arrêté. | elektriciteits- en/of gasmeter wordt in bijlage 4 bij dit besluit vastgesteld. |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 21 mai 2008 définissant le modèle de |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 21 mei 2008 tot bepaling van het |
rapport de réunion de la Commission locale d'avis de coupure de gaz et | model van vergaderingsverslag betreffende de plaatselijke commissie |
d'électricité et abrogeant l'arrêté ministériel du 24 avril 2007 est | voor energie en tot opheffing van het ministerieel besluit van 24 |
abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | april 2007 wordt opgeheven op de datum van inwerkingtreding van dit |
Namur, le 5 juillet 2019. | besluit. Namen, 5 juli 2019. |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |