Arrêté ministériel portant approbation du règlement « I » de la Banque Nationale de Belgique | Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het reglement « I » van de Nationale Bank van België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
5 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement | 5 JULI 2013. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het |
« I » de la Banque Nationale de Belgique | reglement « I » van de Nationale Bank van België |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 28 février 2002 organisant l'établissement de la balance | Gelet op de wet van 28 februari 2002 ter regeling van het opstellen |
des paiements, de la position extérieure globale et des statistiques | van de betalingsbalans, van de externe vermogenspositie en van de |
du commerce international des services et des investissements directs | statistieken inzake de internationale handel in diensten en de |
étrangers de la Belgique et portant modification de l'arrêté-loi du 6 | buitenlandse directe investeringen van België en houdende wijziging |
octobre 1944 relatif au contrôle des changes et de diverses | van de besluitwet van 6 oktober 1944 betreffende de wisselcontrole en |
dispositions légales, notamment l'article 3 modifié par la loi du 1er | van verschillende wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 3 |
mai 2006; | gewijzigd bij de wet van 1 mei 2006; |
Vu l'arrêté royal du 7 février 2007 relatif à l'établissement de la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 2007 met betrekking tot |
balance des paiements, de la position extérieure globale et des | het opstellen van de betalingsbalans, van de externe vermogenspositie |
statistiques du commerce international des services et des | en van de statistieken inzake de internationale handel in diensten en |
investissements directs étrangers de la Belgique, notamment les | de buitenlandse directe investeringen van België, inzonderheid op de |
articles 1er, 2 et 3; | artikelen 1, 2 en 3; |
Vu la décision du Comité de direction de la Banque Nationale de | Gelet op de beslissing van het Directiecomité van de Nationale Bank |
Belgique du 11 décembre 2012 fixant par son règlement « I » certaines | van België van 11 december 2012 die met haar reglement « I » de wijze |
modalités d'application de la collecte des informations utiles pour | van toepassing vastlegt van het verzamelen van bepaalde informatie |
l'établissement de la balance des paiements et de la position | dienstig voor het opstellen van de betalingsbalans en van de externe |
extérieure globale et des statistiques du commerce international des | vermogenspositie en van de statistieken inzake de internationale |
services et des investissements directs étrangers de la Belgique, | handel in diensten en de buitenlandse directe investeringen van België, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Est approuvé le règlement « I » relatif à l'enquête | Enig artikel. Wordt goedgekeurd het reglement « I » betreffende de |
sur les opérations avec l'étranger concernant l'énergie pris par le | enquête over de buitenlandse transacties met betrekking tot de energie |
Comité de Direction de la Banque Nationale de Belgique le 11 décembre | genomen door het Directiecomité van de Nationale Bank van België op 11 |
2012 et dont le texte figure en annexe. | december 2012 en waarvan de tekst opgenomen is als bijlage. |
Bruxelles, le 5 juillet 2013. | Brussel, 5 juli 2013. |
K. GEENS | K. GEENS |
Règlement « I » de la Banque Nationale de Belgique relatif | Reglement « I » van de Nationale Bank van België betreffende de |
à l'enquête sur les opérations avec l'étranger concernant l'énergie | enquête over de buitenlandse transacties met betrekking tot de energie |
Le Comité de Direction de la Banque Nationale de Belgique, | Het Directiecomité van de Nationale Bank van België, |
Vu la loi du 28 février 2002 organisant l'établissement de la balance | Gelet op de wet van 28 februari 2002 ter regeling van het opstellen |
des paiements, de la position extérieure globale et des statistiques | van de betalingsbalans, van de externe vermogenspositie en van de |
du commerce international des services et des investissements directs | statistieken inzake de internationale handel in diensten en de |
étrangers de la Belgique et portant modification de l'arrêté-loi du 6 | buitenlandse directe investeringen van België en houdende wijziging |
octobre 1944 relatif au contrôle des changes et de diverses | van de besluitwet van 6 oktober 1944 betreffende de wisselcontrole en |
dispositions légales, notamment l'article 3 modifié par la loi du 1er | van verschillende wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 3 |
mai 2006; | gewijzigd bij de wet van 1 mei 2006; |
Vu l'arrêté royal du 7 février 2007 relatif à l'établissement de la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 2007 met betrekking tot |
balance des paiements, de la position extérieure globale et des | het opstellen van de betalingsbalans, van de externe vermogenspositie |
statistiques du commerce international des services et des | en van de statistieken inzake de internationale handel in diensten en |
investissements directs étrangers de la Belgique; | de buitenlandse directeinvesteringen van België; |
Considérant que l'article 2 de l'arrêté royal précité prévoit que les | Overwegende dat artikel 2 van voornoemd koninklijk besluit bepaalt dat |
résidents sont tenus de porter à la connaissance de la Banque | de ingezetenen de Nationale Bank van België in kennis dienen te |
Nationale de Belgique toutes leurs opérations à caractère | stellen van al hun professionele buitenlandse transacties; |
professionnel avec l'étranger; | |
Considérant que l'article 3 de ce même arrêté prévoit que la Banque | Overwegende dat artikel 3 van datzelfde koninklijk besluit voorziet |
Nationale de Belgique précise par règlement les modalités | dat de Nationale Bank van België, bij reglement, preciseert op welke |
d'application de l'obligation précitée en indiquant, pour les | wijze de voornoemde verplichtingen worden toegepast, waarbij voor de |
catégories de résidents qu'elle définit, si tous les résidents sont | categorieën van ingezetenen die ze precies definieert, wordt |
tenus de notifier leurs informations ou si une partie de ceux-ci seulement sont tenus de les notifier; Considérant que l'obligation précitée doit être spécifiquement précisée pour les opérations avec l'étranger concernant l'énergie, afin d'établir de manière exacte et fiable la balance des paiements et les statistiques du commerce international des services de la Belgique, Arrête : Définitions Article 1er.Pour l'application du présent règlement, il faut entendre par : |
aangegeven of alle ingezetenen of slechts een gedeelte van hen hun informatie moeten verstrekken; Overwegende dat de voornoemde verplichting specifiek dient te worden gepreciseerd voor de buitenlandse transacties met betrekking tot de energie, teneinde de betalingsbalans en de statistieken van de internationale handel in diensten van België op correcte en betrouwbare manier op te stellen, Besluit : Definities Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : |
- « résident » : | - « ingezetene » : |
1° toute personne physique qui a sa résidence principale en Belgique, | 1° elke natuurlijke persoon die zijn hoofdverblijfplaats in België |
y compris les fonctionnaires d'une organisation de droit international | heeft, hierbij inbegrepen de ambtenaren van een organisatie naar |
ou européen établie en Belgique. Toute personne qui est inscrite aux | internationaal of Europees recht, gevestigd in België. Elke persoon |
registres de la population d'une commune est réputée y avoir sa | die in de bevolkingsregisters van een gemeente ingeschreven is, wordt |
résidence principale; | geacht daar zijn hoofdverblijfplaats te hebben; |
2° toute personne physique de nationalité belge qui remplit une | 2° elke natuurlijke persoon van Belgische nationaliteit die in een |
mission dans une représentation diplomatique ou consulaire belge à | Belgische diplomatieke of consulaire vertegenwoordiging in het |
l'étranger, de même que les membres de sa famille qui composent son | buitenland een zending vervult, alsook de familieleden die deel |
ménage et qui l'accompagnent; | uitmaken van zijn gezin en die hem vergezellen; |
3° toute personne morale de droit public belge et tous ses services en | 3° elke rechtspersoon naar Belgisch publiekrecht en alle diensten |
Belgique, ainsi que les représentations diplomatiques et consulaires | daarvan in België, alsook de Belgische diplomatieke en consulaire |
belges à l'étranger; | vertegenwoordigingen in het buitenland; |
4° toute personne morale de droit privé belge, pour les activités de | 4° elke rechtspersoon naar Belgisch privaatrecht, voor de activiteiten |
son siège social, de ses succursales et sièges d'exploitation établis | van zijn maatschappelijke zetel, van zijn bijkantoren en |
en Belgique; | bedrijfszetels gevestigd in België; |
5° toute personne morale de droit étranger, pour les activités de ses | 5° elke rechtspersoon naar buitenlands recht, voor de activiteiten van |
succursales et sièges d'exploitation établis en Belgique; | zijn bijkantoren en bedrijfszetels gevestigd in België; |
6° toute personne physique qui, tout en ayant sa résidence principale | 6° elke natuurlijke persoon die, ofschoon hij zijn hoofdverblijfplaats |
à l'étranger ou en n'étant pas inscrite aux registres de la population | in het buitenland heeft of niet in de bevolkingsregisters van een |
d'une commune belge, exploite de manière durable une entreprise en | Belgische gemeente is ingeschreven, op duurzame wijze een onderneming |
Belgique, et ce pour les activités de cette entreprise; | uitbaat in België, en dat voor de activiteiten van die onderneming; |
- « non-résident » : | - « « niet-ingezetene » : |
1° toute personne physique ou morale qui ne peut pas être considérée | 1° elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die niet als een |
comme un résident; | ingezetene mag beschouwd worden; |
2° toute personne physique de nationalité étrangère qui occupe un | 2° elke natuurlijke persoon van buitenlandse nationaliteit die een |
poste dans une représentation diplomatique ou consulaire de son pays | betrekking uitoefent in een diplomatieke of consulaire |
établie en Belgique, de même que les membres de sa famille qui | vertegenwoordiging van zijn land die gevestigd is in België, alsook de |
composent son ménage et qui l'accompagnent; | familieleden die deel uitmaken van zijn gezin en die hem vergezellen; |
3° les organisations de droit international ou européen établies en | 3° de organisaties naar internationaal of Europees recht die gevestigd |
Belgique; | zijn in België; |
4° les représentations diplomatiques et consulaires établies en | 4° de diplomatieke en consulaire vertegenwoordigingen die in België |
Belgique; | gevestigd zijn; |
- « opération avec l'étranger » : | - « buitenlandse transactie » : |
1° tout fait qui crée ou éteint, en tout ou en partie, des créances ou | 1° elk feit dat vorderingen of schulden tussen een ingezetene en een |
des dettes entre un résident et un non-résident; | niet-ingezetene geheel of gedeeltelijk doet ontstaan of tenietdoet; |
2° tout fait qui occasionne le transfert d'un droit réel entre un | 2° elk feit dat de overdracht van een zakelijk recht tussen een |
résident et un non-résident; | ingezetene en een niet-ingezetene veroorzaakt; |
- « opération à caractère professionnel avec l'étranger » : | - « professionele buitenlandse transactie » : |
1° toute opération avec l'étranger de personnes physiques résidentes | 1° elke buitenlandse transactie van ingezeten natuurlijke personen in |
dans l'exercice d'un commerce ou d'une profession libérale; | de uitoefening van een handelsactiviteit of van een vrij beroep; |
2° toute opération avec l'étranger de personnes morales résidentes; | 2° elke buitenlandse transactie van ingezeten rechtspersonen; |
- « opération sur marchandises avec l'étranger » : | - « buitenlandse goederentransactie » : |
toute opération à caractère professionnel avec l'étranger comportant | elke professionele buitenlandse transactie die de aankoop of verkoop |
l'achat ou la vente à des non-résidents de | inhoudt, bij niet-ingezetenen, van |
- marchandises communautaires au sens de la réglementation Intrastat; | - communautaire goederen in de zin van de Intrastatreglementering; |
- marchandises importées en Belgique ou exportées de la Belgique au | - goederen ingevoerd in of uitgevoerd vanuit België, in de zin van de |
sens de la règlementation douanière; | douanereglementering; |
- « opération de négoce triangulaire sur marchandises avec l'étranger | - « buitenlandse driehoekshandelstransacties op goederen » : elke |
» : toute opération à caractère professionnel avec l'étranger | professionele buitenlandse transactie die de aankoop van goederen bij |
comportant l'achat de marchandises à un non-résident et leur revente à | een niet-ingezetene en hun wederverkoop aan een niet-ingezetene |
un non-résident, les marchandises restant à l'étranger ou n'étant pas | inhoudt, waarbij de goederen in het buitenland blijven of in de zin |
mises en libre pratique ou à la consommation en Belgique au sens de la | van de douanereglementering niet worden vrijgegeven voor het vrije |
réglementation douanière; | verkeer of voor consumptie in België; |
- « opérations avec l'étranger concernant l'énergie » : toute | - « buitenlandse transacties met betrekking tot de energie » : elke |
opération sur marchandises avec l'étranger et toute opération de | buitenlandse goederentransactie en elke buitenlandse |
négoce triangulaire sur marchandises avec l'étranger, portant sur | driehoekshandelstransactie die slaat op iedere energievorm, met name |
toute forme d'énergie, notamment l'électricité, le gaz, le pétrole et | elektriciteit, gas, aardolie en andere fossiele brandstoffen, |
les autres combustibles fossiles, les combustibles nucléaires, la | nucleaire brandstoffen, biomassa; |
biomasse; - « pays de la contrepartie non résidente » : | - « land van de niet-ingezeten tegenpartij » : |
1° le pays de résidence du cocontractant non résident pour les opérations avec l'étranger consécutives à l'exécution d'un contrat; 2° le pays où est situé l'investissement direct pour les opérations avec l'étranger relatives aux investissements directs à l'étranger; 3° le pays de résidence du non-résident qui est engagé dans l'opération avec le résident pour les autres opérations avec l'étranger; Enquête organisée et détermination des résidents tenus de répondre Art. 2.La Banque Nationale de Belgique organise une enquête mensuelle |
1° het land van verblijf van de niet-ingezeten medecontractant voor de buitenlandse transacties voortvloeiend uit de uitvoering van een contract; 2° het land waar de directe investering zich bevindt voor de buitenlandse transacties betreffende directe investeringen in het buitenland; 3° het land van verblijf van de niet-ingezetene die verbonden is in een transactie met de ingezetene voor de andere buitenlandse transacties; Georganiseerde enquête en bepaling van de aangifteplichtige ingezetenen Art. 2.De Nationale Bank van België organiseert een maandelijkse |
sur les opérations avec l'étranger concernant l'énergie à laquelle | enquête inzake de buitenlandse transacties met betrekking tot de |
sont tenues de répondre toutes les personnes morales résidentes ayant | energie waarop alle ingezeten rechtspersonen die dergelijke |
réalisé de telles opérations au cours de la période de déclaration. | transacties hebben verricht tijdens de aangifteperiode, gehouden zijn |
Sont, dans tous les cas, tenues de répondre à l'enquête, toutes les | te antwoorden. Zijn in alle gevallen gehouden te antwoorden op deze enquête alle |
personnes morales résidentes qui | ingezeten rechtspersonen die |
- sont titulaires d'une autorisation fédérale ou régionale de | - houder zijn van een federale of regionale machtiging voor de |
fourniture d'énergie | levering van energie |
ou | of |
- qui participent à un marché ou à une bourse d'échange d'énergie, en | - deelnemen aan een markt of beurs waarop energie wordt uitgewisseld, |
Belgique comme à l'étranger. | in België evenals in het buitenland. |
L'enquête est organisée pour la première fois pour les opérations avec | De enquête wordt voor het eerst georganiseerd voor het geheel van |
l'étranger concernant la forme d'énergie gaz naturel non liquéfié. | buitenlandse transacties met betrekking tot de energievorm niet vloeibaar aardgas. |
La Banque Nationale de Belgique peut étendre l'enquête à d'autres | De Nationale Bank van België kan de enquête uitbreiden tot andere |
formes d'énergie. Elle communique alors au moins trois mois avant le | energievormen. In dat geval deelt zij, ten minste drie maanden voor |
début de la période de déclaration sur son site Internet les formes | het begin van de aangifteperiode, op haar website mee voor welke |
d'énergie pour lesquelles l'enquête sera organisée. Le cas échéant, | energievormen de enquête georganiseerd wordt. In voorkomend geval |
elle prend à ces fins également contact avec les fédérations de | neemt zij hiertoe eveneens contact op met de betrokken |
secteur concernées. | sectorfederaties. |
La survenance d'événements tels que, notamment, une fusion, une | Gebeurtenissen zoals met name een fusie, een overname, een splitsing, |
absorption, une scission, une modification de la forme juridique, du | een wijziging van rechtsvorm, van wettelijk statuut of van de |
statut légal ou des activités économiques d'une personne morale | economische activiteiten van een aangifteplichtige ingezeten |
rechtspersoon of zijn toetreding tot een BTW-eenheid, maken geen einde | |
résidente tenue de répondre ne met pas fin à l'obligation de répondre | aan de verplichting om de enquête volledig te beantwoorden. |
complètement à l'enquête. | Te verstrekken informatie |
Informations à communiquer | |
Art. 3.§ 1er. Les personnes morales résidentes tenues de répondre |
Art. 3.§ 1. De aangifteplichtige ingezeten rechtspersonen delen de |
communiquent les valeurs : | waarden mee van: |
- de leurs achats à des non-résidents d'énergie avec mise en libre | - hun aankopen bij niet-ingezetenen van energie met vrijgave voor het |
pratique ou à la consommation en Belgique; | vrije verkeer of voor consumptie in België; |
- de leurs ventes à des non-résidents d'énergie exportée de Belgique; | - hun verkopen aan niet-ingezetenen van energie uitgevoerd uit België; |
- de leurs achats à des non-résidents d'énergie dans le cadre | - hun aankopen bij niet-ingezetenen van energie in het kader van |
d'opérations de négoce triangulaire avec l'étranger; | buitenlandse driehoekshandelstransacties; |
- de leurs reventes à des non-résidents d'énergie dans le cadre | - hun wederverkopen aan niet-ingezetenen van energie in het kader van |
d'opérations de négoce triangulaire avec l'étranger. | buitenlandse driehoekshandelstransacties. |
Les valeurs à communiquer sont ventilées par pays de la contrepartie | De mee te delen waarden worden opgesplitst per land van de |
non résidente. | niet-ingezeten tegenpartij. |
Elles sont également, le cas échéant, ventilées par forme d'énergie. | Ze worden desgevallend eveneens opgesplitst per energievorm. |
Elles sont à exprimer pour leurs montants dans la monnaie de la | Ze dienen qua bedragen uitgedrukt te worden in de munt van de |
créance ou de la dette résultant de l'opération. | vordering of de schuld die voortvloeit uit de transactie. |
Pour les opérations autres que de négoce triangulaire, la valeur de | Voor de transacties andere dan driehoekshandel dient de waarde van de |
l'opération doit être exprimée à la fois par | transactie tegelijkertijd uitgedrukt te worden in |
- le montant monétaire, | - het geldbedrag, |
- la quantité accompagnée du prix unitaire d'achat ou de vente. | - de hoeveelheid samen met de eenheidsprijs van de aan- of verkoop. |
§ 2. Les personnes morales résidentes peuvent regrouper les opérations | § 2. De ingezeten rechtspersonen mogen de transacties waarin alle |
d'une même période pour lesquelles toutes les informations à | vereiste informatievariabelen, met uitzondering van de waarde, voor |
communiquer, à l'exception de la valeur, sont identiques. Le cas | eenzelfde periode identiek zijn, groeperen. Desgevallend vermelden zij |
échéant, elles mentionnent alors des prix unitaires moyens pour la | dus de gemiddelde eenheidsprijzen voor de periode. In dat geval moeten |
période. Les personnes morales résidentes doivent être à même, à tout | de ingezeten rechtspersonen op elk ogenblik in staat zijn de aldus |
moment, d'individualiser les opérations ainsi regroupées. | gegroepeerde transacties te individualiseren. |
§ 3. L'indication du pays de la contrepartie non résidente et de la | § 3. De vermelding van het land van de niet-ingezeten tegenpartij en |
monnaie utilisée pour exprimer la valeur des opérations se fait au | van de valuta gebruikt om de waarde van de transacties uit te drukken, |
moyen des abréviations reprises dans les listes des codes-pays et des | gebeurt aan de hand van de afkortingen opgenomen in de lijsten met de |
codes-monnaies publiées par la Banque Nationale de Belgique sur son | land- en muntcodes die door de Nationale Bank van België op haar |
site Internet. | website gepubliceerd worden. |
Deze twee lijsten zijn respectievelijk gebaseerd op de ISO-norm nr. | |
Ces deux listes sont basées respectivement sur la norme ISO n° 3166 (2 | 3166 (2 posities) betreffende de « codes voor het weergeven van |
positions) relative aux « codes pour la représentation des noms de | |
pays » et sur la norme ISO n° 4217 (3 positions) relative aux « codes | landnamen » en op de ISO-norm nr. 4217 (3 posities) betreffende de « |
pour la représentation des monnaies et types de fonds ». | codes voor de voorstelling van munteenheden en geldmiddelen ». |
Lorsqu'il est nécessaire de compléter les normes précitées, la Banque | Wanneer het nodig is de voornoemde normen te vervolledigen, stelt de |
Nationale de Belgique détermine les codes complémentaires à utiliser. | Nationale Bank van België de bijkomende te gebruiken codes vast. Zij |
Elle précise aussi les éventuels codes de ces normes ISO qui ne | bepaalt ook de eventuele codes van deze ISO-normen die niet aangewend |
doivent pas être utilisés. | moeten worden. |
§ 4. Lorsque, pour une période de déclaration, aucune opération avec | § 4. Wanneer er voor een bepaalde aangifteperiode geen transacties met |
l'étranger n'a été réalisée, l'information à communiquer consiste en | het buitenland werden gerealiseerd, moet er een "nihil"-aangifte |
la mention "néant". | gedaan worden. |
Délai et mode de transmission des informations | Termijn en wijze van bezorgen van de informatie |
Art. 4.§ 1er. Les réponses aux enquêtes doivent être transmises par |
Art. 4.§ 1. De antwoorden op de enquêtes moeten elektronisch aan de |
voie électronique à la Banque Nationale de Belgique. | Nationale Bank van België worden bezorgd. |
Lorsque la Banque Nationale de Belgique rappelle aux personnes morales | Wanneer de Nationale Bank van België de aangifteplichtige ingezeten |
résidentes tenues de répondre l'obligation dans laquelle elles se | rechtspersonen herinnert aan de verplichting om de enquête te |
trouvent de répondre à l'enquête, elle leur indique les modalités à | beantwoorden, vermeldt ze de modaliteiten waarop de antwoorden moeten |
suivre pour la transmission des réponses. | worden verstrekt. |
§ 2. Les réponses à l'enquête doivent être transmises à la Banque | § 2. De antwoorden op de enquête bedoeld in de punten 1.2. tot 3.4. |
Nationale de Belgique au plus tard le vingtième jour calendrier après | van artikel 2 moeten uiterlijk de twintigste kalenderdag na de |
la période de déclaration. | aangifteperiode aan de Nationale Bank van België worden bezorgd. |
Délai de conservation des données | Bewaringstermijn van de gegevens |
Art. 5.Les personnes morales résidentes tenues de répondre conservent |
Art. 5.De aangifteplichtige ingezeten rechtspersonen bewaren de |
durant une période de vingt-quatre mois les données sur lesquelles | gegevens waarop ze zich hebben gebaseerd voor het verstrekken van de |
elles se sont basés pour transmettre à la Banque Nationale de Belgique | vereiste informatie aan de Nationale Bank van België gedurende een |
les informations requises. Ce délai prend cours à partir de la date de | periode van vierentwintig maanden. Die termijn gaat in vanaf de datum |
transmission à la Banque Nationale de Belgique des réponses aux | waarop de antwoorden op de enquêtes aan de Nationale Bank van België |
enquêtes. | worden bezorgd. |
Bruxelles, le 11 décembre 2012. | Brussel, 11 december 2012 |
L. DUFRESNE, | L DUFRESNE, |
Secrétaire. | Secretaris. |
L. COENE, | L. COENE, |
Gouverneur. | Gouverneur. |