← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine "
Arrêté ministériel allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de stad Luik ter ondersteuning van een proefproject voor de behandeling door middel van diacetylmorfine |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 5 JUILLET 2012. - Arrêté ministériel allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 5 JULI 2012. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de stad Luik ter ondersteuning van een proefproject voor de behandeling door middel van diacetylmorfine De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
alinéa 1er, 5° modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004 et la | inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd door de |
loi-programme du 20 juillet 2006; | programmawet van 27 december 2004 en de programmawet van 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2008 fixant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2008 tot vaststelling |
financement par le Fonds de lutte contre les assuétudes, article 9; | van de nadere regels voor financiering door het Fonds ter bestrijding |
van verslavingen, artikel 9; | |
Vu la demande de prolongation introduite par Monsieur W. Demeyer le 25 | Gelet op de aanvraag tot verlenging die door de heer W. Demeyer op 25 |
août 2011 à la Direction générale Organisation des Etablissements des | augustus 2011 werd ingediend bij het Directoraat-generaal Organisatie |
Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | van de Gezondheidszorgvoorzieningen van de FOD Volksgezondheid, |
Environnement; | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 12 mars 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 12 maart 2012; |
Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 29 septembre 2011; | Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 29 september 2011; |
Vu la décision du Comité de l'Assurance soins de santé du 23 décembre 2011, | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering van de geneeskundige verzorging van 23 december 2011, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Il est alloué un montant de 940.400 à la ville |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van 940.400 toegekend aan de |
de Liège, en Féronstrée 86, à 4000 Liège, compte numéro IBAN : BE14 | stad Luik, en Féronstrée 86, te 4000 Luik, met rekeningnummer IBAN : |
0910 0043 2283, dénommée ci-après le bénéficiaire, à titre de | BE14 0910 0043 2283, verder genoemd de begunstigde, als subsidie ter |
subvention à l'appui d'un Projet pilote de traitement assisté par | ondersteuning van een Proefproject voor de behandeling door middel van |
diacétylmorphine', tel que visé dans § 2. Ce montant est imputé au | diacetylmorfine', als bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt aangerekend op |
compte de la trésorerie Fonds de lutte contre les assuétudes' de la | de orderekening van de thesaurie Fonds tot bestrijding van de |
Direction générale Animaux, Plantes et Alimentation, SPF Santé | verslavingen' van het Directoraat generaal Dier, Plant en Voeding, FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Ce montant devra couvrir une période de 12 mois de prise en | § 2. Dit bedrag moet een periode van 12 maanden opname dekken. |
charge. § 3. Les objectifs, l'échelonnement, la supervision et le budget du | § 3. De doelstellingen, de fasering, de supervisie en de budgettering |
projet pilote concerné sont décrits dans la demande de prolongation | van het betrokken proefproject zijn beschreven in de aanvraag tot |
2012-2013 du 25 août 2011 dénommée Projet pilote de traitement assisté | verlenging 2012-2013 van 25 augustus 2011, en in de budgettaire |
par diacétylmorphine' et dans le détail du budget du 10 janvier 2012, | details van 10 januari 2012 getiteld Proefproject inzake de |
déposés par Monsieur. W. Demeyer auprès de la Direction générale | behandeling door middel van diacetylmorfine', ingediend door de heer |
Organisation des Etablissements des Soins, SPF Santé publique, | W. Demeyer bij het Directoraat-generaal Organisatie van de |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, place Victor Horta | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
40, boîte 10, 1060 Bruxelles. | Voedselketen en Leefmilieu, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 |
§ 4. Des demandes de changement dans les objectifs, l'échelonnement ou | Brussel. § 4. Aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of het |
le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale | budget moeten schriftelijk ingediend worden bij het |
Organisation des Etablissements des Soins, SPF Santé publique, | Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, place Victor Horta | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
40, boîte 10, 1060 Bruxelles, et ceci pour le 1er septembre 2012 au | Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel en dit vóór 1 september |
plus tard. Cette direction générale prend la décision pour l'approbation de cette demande. | 2012. Dit directoraat-generaal beslist over de goedkeuring van de aanvraag. |
Art. 2.§ 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1er, § 1er, |
Art. 2.§ 1ste. De betaling van het in artikel 1, § 1, bedoelde bedrag |
s'effectuera en trois tranches : | zal gebeuren in drie schijven : |
1° 40 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce paiement | 1° 40 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze betaling moet |
le bénéficiaire dépose une déclaration de créance signée et datée, un | de begunstigde een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering, een |
rapport d'activités tel que visé dans l'article 3 et un récapitulatif | activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 3 en een samenvatting van |
des dépenses déjà effectuées à la Direction générale de l'Organisation | de reeds uitgevoerde uitgaven bij het Directoraat-generaal Organisatie |
des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement, et ceci au plus tôt le 1er mars 2012. | Voedselketen en Leefmilieu indienen, en dit ten vroegste op 1 maart |
2° Maximum 40 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce | 2012. 2° Maximum 40 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze |
paiement le bénéficiaire dépose à la Direction générale de | betaling moet de begunstigde bij het Directoraat-generaal Organisatie |
l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, et ceci au plus | Voedselketen en Leefmilieu indienen, en dit vroegste op 1 augustus |
tôt le 1er aout 2012 : | 2012 : |
- une déclaration de créance signée et datée; | - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; |
- un rapport d'activités tel que visé dans l'article 3; | - een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 3; |
- la totalité des pièces pour la justification des montants déjà | - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds ontvangen |
reçus, tels que visés aux 1° et du montant demandé, tel que visé au | bedragen, als bedoeld in 1°, en het aangevraagde bedrag, als bedoeld |
2°. | in dit 2°. |
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend voor het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'art. 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken |
pièces supplémentaires pour la justification des montants. | opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
3° Maximum 20 % du montant tel que visé dans l'article 1. Pour ce | 3° Maximum 20 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze |
paiement le bénéficiaire dépose à la Direction générale de | betaling dient de begunstigde bij het Directoraat-generaal Organisatie |
l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, et ceci au plus | Voedselketen en Leefmilieu in te dienen, en dit ten laatste op 15 |
tard le 15 mars 2013 : | maart 2013 : |
- une déclaration de créance signée et datée; | - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; |
- un rapport d'activités tel que visé dans l'article 3; | - een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 3; |
- une proposition de recommandations multidisciplinaires et politiques | - een voorstel van multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over de |
sur la continuation du projet; | continuering van het project; |
- la totalité des pièces pour la justification des montants déjà | - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds ontvangen |
reçus, tels que visés aux 1°, 2°, et du montant demandé, tel que visé | bedragen, als bedoeld in 1°, 2°, en het aangevraagde bedrag, als |
au 3°. | bedoeld in 3°. |
Le paiement de cette troisième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de derde schijf gebeurt uitsluitend voor het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'art. 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken |
pièces supplémentaires pour la justification des montants. | opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
§ 2. La restitution des montants reçus pour lesquels aucune pièce | § 2. De ontvangen bedragen waarvoor geen bewijsstukken ingediend of |
justificative n'a été déposée ou approuvée pourra être réclamée par le | aanvaard werden, kunnen door de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Voedselketen en Leefmilieu worden teruggevorderd. |
Environnement. | |
Art. 3.§ 1er. Le rapport d'activités devra contenir au minimum une |
Art. 3.§ 1. Het activiteitenrapport moet minstens een omstandige |
description élaborée et une évaluation du processus des activités | beschrijving en procesevaluatie bevatten van de gedane werkzaamheden, |
faites, un aperçu du personnel engagé, et une copie de la convention | een overzicht van het aangeworven personeel, en een kopie van de |
entre le bénéficiaire et les institutions de soins dans lesquelles les | overeenkomst tussen de begunstigde en de zorginstellingen waar de |
traitements, qui font parties de ce projet, s'effectuent. | behandelingen, die deel uitmaken van het project, plaatsvinden. |
§ 2. La Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, | § 2. Het Directoraat-generaal Organisatie |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
peut ajouter d'autres éléments nécessaires au rapport. | Voedselketen en Leefmilieu kan andere noodzakelijke elementen aan het |
Art. 4.Ce présent arrêté entrera en vigueur le 1er janvier 2012. |
rapport toevoegen. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Bruxelles, le 5 juillet 2012. | Brussel, 5 juli 2012. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |