Arrêté ministériel fixant l'indemnité des médecins-contrôle | Ministerieel besluit houdende vaststelling van de vergoeding van de controleartsen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
5 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel fixant l'indemnité des | 5 JULI 2001. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de |
médecins-contrôle | vergoeding van de controleartsen |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse |
Affaires bruxelloises et de la Coopération au développement, | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde |
respect des impératifs de santé, modifié par le décret du 20 décembre 1996; | sportbeoefening, gewijzigd bij het decreet van 20 december 1996; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre 1991 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 oktober 1991 |
exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport | houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch |
dans le respect des impératifs de santé; | verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 62; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999, 14 avril 2000, 26 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober |
mai 2000, 10 mai 2001, 11 mai 2001 et 18 mai 2001; | 1999, 14 april 2000, 26 mei 2000, 10 mei 2001, 11 mei 2001 en 18 mei |
Vu l'arrêté ministériel du 11 juin 1999 fixant l'indemnité des | 2001; Gelet op het ministerieel besluit van 11 juni 1999 houdende |
médecins-contrôle; | vaststelling van de vergoeding van de controleartsen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 mai 2001, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 mei 2001, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les médecins-contrôle agréés qui sont désignés par le |
Artikel 1.De erkende controleartsen die door de Vlaamse minister, |
Ministre flamand chargé du Contrôle antidopage et du Contrôle | bevoegd voor de Dopingcontrole en de Medische Sportcontrole, worden |
médico-sportif pour l'exécution des contrôles, perçoivent à charge du | aangewezen voor het uitvoeren van controles ontvangen ten laste van de |
budget de la Communauté flamande, une indemnité de 250 euros par | begroting van de Vlaamse Gemeenschap, een vergoeding van 250 euro per |
vacation. | vacatie. |
Art. 2.Il est octroyé aux médecins, visés à l'article 1er, à charge |
Art. 2.Aan de artsen, bedoeld in artikel 1, wordt ten laste van de |
du budget de la Communauté flamande, une indemnité de 0,2479 euro par | begroting van de Vlaamse Gemeenschap voor reiskosten per afgelegde |
kilomètre parcouru, pour couvrir les frais de parcours. | kilometer een vergoeding uitbetaald van 0,2479 euro. |
Art. 3.L'indemnité, citée à l'article 1er, peut être majorée |
Art. 3.De vergoeding, vermeld in artikel 1, kan jaarlijks worden |
annuellement selon la procédure suivante : | verhoogd volgens de volgende procedure : |
Indice de santé année x (au 1er janvier) | Gezondheidsindex jaar x (op 1 januari) |
Indice de santé année x-1 (au 1er janvier) | Gezondheidsindex jaar x-1 (op 1 januari) |
Art. 4.§ 1er. A partir de la date de l'entrée en vigueur du présent |
Art. 4.§ 1. Vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit tot |
arrêté jusqu'au 31 décembre 2001, le montant de « 10 000 francs belges | en met 31 december 2001 is in de plaats van het bedrag van « 250 euro |
» est d'application au lieu du montant de « 250 euros », cité à | », vermeld in artikel 1, het bedrag van « 10 000 Belgische frank » van |
l'article 1er. | toepassing. |
§ 2. A partir de la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté | § 2. Vanaf de datum van de inwerkingtreding van dit besluit tot en met |
jusqu'au 31 décembre 2001, le montant de « 10 francs belges » est | 31 december 2001 is in de plaats van het bedrag van « 0,2479 euro », |
d'application au lieu du montant de « 0,2479 euro », cité à l'article | vermeld in artikel 2, het bedrag van « 10 Belgische frank » van |
2. | toepassing. |
Art. 5.Les montants exprimés en euro dans les articles 1er et 2 du |
Art. 5.De bedragen die in euro worden vermeld in de artikelen 1 en 2 |
présent arrêté, entrent en vigueur le 1er janvier 2002. | van dit besluit, worden van kracht op 1 januari 2002. |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 11 juin 1999 fixant l'indemnité des |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 11 juni 1999 houdende |
médecins-contrôle, est abrogé. | vaststelling van de vergoeding van de controleartsen wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2001. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2001. |
Bruxelles, le 5 juillet 2001. | Brussel, 5 juli 2001. |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse |
Affaires bruxelloises et de la Coopération au développement, | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |