Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/07/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 5 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton (Bas-Warneton) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 5 JULI 2001. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten (Neerwaasten) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte,
l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 1999 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 1999 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 5;
Considérant qu'il est d'utilité publique la réalisation d'un Overwegende dat de aanleg van veiligheidsvoorzieningen bij het
aménagement de sécurité à l'entrée de la zone agglomérée du Mai binnenkomen van het bebouwde gebied van Mai Cornet van algemeen nut
Cornet; is;
Considérant qu'il y a lieu d'assurer la sécurité des usagers dans la Overwegende dat hoogdringend moet worden gezorgd voor de veiligheid
zone agglomérée, l'extrême urgence est requise; van de weggebruikers in het bebouwd gebied;
Vu l'arrêté ministériel du 7 novembre 2000 relatif à l'expropriation Gelet op het ministerieel besluit van 7 november 2000 tot onteigening
de biens immeubles sur le territoire de la commune de Comines-Warneton, van onroerende goederen op het grondgebied van Komen-Waasten,
Arrête : Besluit :
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la van de onroerende goederen vereist voor de aanleg van
réalisation d'un aménagement de sécurité le long de la route n° N515 veiligheidsvoorzieningen langs de weg nr. 515 op het grondgebied van
sur le territoire de la commune de Comines-Warneton figurés par une de gemeente Komen-Waasten, in het geel voorgesteld op het bijgaande en
teinte jaune au plan n° HN515.A2-82 ci-annexé, visé par le Ministre du door de Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare
Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Werken voor gezien getekende plan nr. HN515.A2-82 dat het bij het
complémentaire au plan n° H.N515.A2-8 annexé à l'arrêté ministériel du ministerieel besluit van 7 november 2000 gevoegde plan nr. HN515.A2-8
7 novembre 2000. aanvult.
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26
1962. juli 1962.
Namur, le 5 juillet 2001. Namen, 5 juli 2001.
M. DAERDEN M. DAERDEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^