← Retour vers "Arrêté ministériel portant agréation provisoire du C.P.A.S. de Saint-Vith comme pouvoir organisateur d'une institution accueillant et encadrant provisoirement des personnes en détresse en ce qui concerne quatre habitations sises Rodter Strasse 48, 4780 Saint-Vith "
Arrêté ministériel portant agréation provisoire du C.P.A.S. de Saint-Vith comme pouvoir organisateur d'une institution accueillant et encadrant provisoirement des personnes en détresse en ce qui concerne quatre habitations sises Rodter Strasse 48, 4780 Saint-Vith | Ministerieel besluit houdende voorlopige erkenning van het O.C.M.W. Sankt Vith als inrichtende macht van een inrichting die personen in een noodtoestand voorlopig opneemt en begeleidt, vier noodopvangwoningen gelegen in 4780 Sankt Vith, Rodter Strasse 48, betreft |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
5 JANVIER 2010. - Arrêté ministériel portant agréation provisoire du | 5 JANUARI 2010. - Ministerieel besluit houdende voorlopige erkenning |
C.P.A.S. de Saint-Vith comme pouvoir organisateur d'une institution | van het O.C.M.W. Sankt Vith als inrichtende macht van een inrichting |
accueillant et encadrant provisoirement des personnes en détresse en | die personen in een noodtoestand voorlopig opneemt en begeleidt, vier |
ce qui concerne quatre habitations sises Rodter Strasse 48, 4780 | noodopvangwoningen gelegen in 4780 Sankt Vith, Rodter Strasse 48, |
Saint-Vith | betreft |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
Vu le décret du 9 mai 1994 portant agréation d'institutions | Gelet op het decreet van 9 mei 1994 houdende de erkenning van |
accueillant et encadrant provisoirement des personnes en détresse et | inrichtingen die personen in een noodtoestand voorlopig opnemen en |
portant octroi de subsides en vue de l'expropriation, l'achat, la | begeleiden en houdende toekenning van toelagen met het oog op de |
construction, la location, la remise en état et l'équipement | aankoop, de bouw, de huur, de reparatie en de uitrusting van |
d'habitations destinées à l'accueil d'urgence, modifié par les décrets | noodopvangwoningen, gewijzigd bij de decreten van 4 maart 1996, 21 |
des 4 mars 1996, 21 octobre 1996, 18 mars 2002, 25 juin 2007 et 16 | oktober 1996, 18 maart 2002, 25 juni 2007 en 16 juni 2008; |
juin 2008; Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
pouvoirs de décision aux Ministres; | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; |
Vu la demande d'agréation introduite le 16 novembre 2009 par le | Gelet op de aanvraag om erkenning, ingediend op 16 november 2009 door |
C.P.A.S. de Saint-Vith; | het O.C.M.W. Sankt Vith; |
Considérant que la capacité minimale actuellement d'application n'est | Overwegende dat de momentaan geldige minimale opvangcapaciteit niet |
pas atteinte, | bereikt is, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'agréation du C.P.A.S. de Saint-Vith comme pouvoir |
Artikel 1.De erkenning van het O.C.M.W. Sankt Vith als inrichtende |
organisateur d'une institution accueillant et encadrant provisoirement | macht van een inrichting die personen in een noodtoestand voorlopig |
des personnes en détresse est approuvée provisoirement, du 1er janvier | opneemt en begeleidt, wordt voorlopig - van 1 januari 2010 tot en met |
2010 au 30 juin 2010, en ce qui concerne quatre habitations destinées | 30 juni 2010 - toegekend, wat vier noodopvangwoningen gelegen in 4770 |
à l'accueil d'urgence sises Rodter Strasse 48, 4780 Saint-Vith | Sankt Vith, Rodter Strasse 48 (gelijkvloers recht, 1ste etage rechts, |
(rez-de-chaussée à droite, 1er étage à droite, 1er étage à gauche, | 1ste etage links, zolderetage), betreft. |
étage mansardé). Art. 2.Le C.P.A.S. de Saint-Vith est compétent pour l'encadrement |
Art. 2.Het O.C.M.W. Sankt Vith is bevoegd voor de sociale begeleiding |
social des personnes hébergées dans l'institution agréée. | van de personen ondergebracht in de erkende inrichting. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2010. |
Art. 4.Le pouvoir organisateur de l'institution agréée par le présent |
Art. 4.De inrichtende macht van de bij dit besluit erkende inrichting |
arrêté reçoit copie de celui-ci. | krijgt een afschrift ervan. |
Eupen, le 5 janvier 2010. | Eupen, 5 januari 2010. |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |