Arrêté ministériel établissant le modèle du titre de légitimation justifiant la qualité d'officier de protection des agents de la Sûreté de l'Etat affectés aux missions de protection des personnes | Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van legitimatiebewijs dat blijk geeft van de hoedanigheid van beschermingsofficier voor de agenten van de Veiligheid van de Staat belast met de opdrachten van persoonsbescherming |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 5 FEVRIER 1999. - Arrêté ministériel établissant le modèle du titre de légitimation justifiant la qualité d'officier de protection des agents de la Sûreté de l'Etat affectés aux missions de protection des personnes Le Ministre de la Justice, | MINISTERIE VAN JUSTITIE 5 FEBRUARI 1999. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van legitimatiebewijs dat blijk geeft van de hoedanigheid van beschermingsofficier voor de agenten van de Veiligheid van de Staat belast met de opdrachten van persoonsbescherming De Minister van Justitie, |
Vu la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement | Gelet op de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de |
et de sécurité, notamment les articles 6 § 3, 5°, 22 et 33; | inlichtingen- en veiligheidsdiensten, in het bijzonder de artikelen 6 § 3, 5°, 22 en 33; |
Considérant que pour l'exercice de leurs missions visées aux articles | Overwegende dat voor de uitoefening van hun opdrachten bedoeld in de |
23 à 34 de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de | artikelen 23 tot 34 van de wet van 30 november 1998 houdende regeling |
renseignement et de sécurité, les officiers de protection désignés | van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, de |
conformément à l'article 22 de la loi précitée doivent pouvoir | beschermingsofficieren, aangewezen overeenkomstig artikel 22 van |
voormelde wet, van hun hoedanigheid moeten kunnen blijk geven door | |
middel van een legitimatiebewijs waarvan zij houder zijn; | |
justifier de leur qualité au moyen d'un titre de légitimation dont ils sont porteurs; | Gelet op het eensluidend advies van de Minister van Binnenlandse Zaken |
Vu l'avis conforme du Ministre de l'Intérieur donné le 3 février 1999; | gegeven op 3 februari 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid artikel 3 § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, |
Considérant que les officiers de protection doivent pouvoir exécuter | Overwegende dat de beschermingsofficieren hun opdrachten van |
leurs missions de protection des personnes conformément aux articles | persoonsbescherming moeten kunnen uitoefenen overeenkomstig de |
23 à 34 de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de | artikelen 23 tot 34 van de wet van 30 november 1998 houdende regeling |
renseignement et de sécurité dès l'entrée en vigueur de ladite loi, | van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten vanaf de inwerkingtreding van deze wet, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'administrateur général de la Sûreté de l'Etat délivre |
Artikel 1.De administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat |
aux agents de la Sûreté de l'Etat affectés aux missions de protection | bezorgt de agenten van de Veiligheid van de Staat belast met |
des personnes visées aux articles 7, 3° et 8, 5° de la loi du 30 | opdrachten van persoonsbescherming bedoeld in de artikelen 7, 3° en 8, |
novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité | 5° van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de |
un titre de légitimation justifiant leur qualité d'officier de protection. | inlichtingen- en veiligheidsdiensten een legitimatiebewijs dat doet |
blijken van hun hoedanigheid van beschermingsofficier. | |
Art. 2.Le titre de légitimation est conforme au modèle figurant en |
Art. 2.Het legitimatiebewijs wordt opgesteld overeenkomstig het model |
annexe du présent arrêté. | dat als bijlage bij huidig besluit is opgenomen. |
Il a la forme d'un rectangle de 100 mm de longueur et de 76 mm de | Het heeft de vorm van een rechthoek die een lengte heeft van 100 mm en |
largeur et est plastifié. | een breedte van 76 mm en is geplastificeerd. |
Art. 3.§ 1er. Le titre de légitimation porte au recto les mentions |
Art. 3.§ 1. Het legitimatiebewijs bevat op de voorzijde de volgende |
suivantes : | vermeldingen : |
1° un en-tête « Royaume de Belgique » et sous l'en-tête, le texte | 1° een hoofding « Koninkrijk België » en onder de hoofding, de |
suivant : « Le Ministre de la Justice certifie que »; | volgende tekst : « De Minister van Justitie verklaart dat »; |
2° sur la partie gauche, sous l'en-tête et le texte décrits au 1°, une | 2° in het linkergedeelte, onder de hoofding en de tekst beschreven in |
photographie d'identité en couleur du titulaire, d'un format minimum | 1°, een pasfoto in kleur van de houder met een minimumgrootte van 25 |
de 25 mm sur 33 mm; | mm op 33 mm; |
3° à la droite de la photographie, le texte suivant : | 3° rechts van de foto, de volgende tekst : |
« M. (nom et prénom du titulaire en caractères italiques)......... Grade (en caractères italiques)........... de la Sûreté de l'Etat a été désigné(e) comme officier de protection par A.M. du............ » 4° dans la partie inférieure gauche, sous la photographie, le numéro d'ordre du titre; 5° dans la partie inférieure droite, un cadre dans lequel figurera la signature du titulaire. Le sceau de l'Etat apparaît sous les mentions figurant au 3°. Le sceau sec « Ministère de la Justice - Sûreté de l'Etat » est apposé sur la photographie du titulaire. § 2. Le verso du titre de légitimation porte les mentions suivantes : | « M. (naam en voornaam van de houder cursief gedrukt).... Graad (cursief gedrukt)..................... van de Veiligheid van de Staat werd als beschermingsofficier aangewezen bij M.B. van.......... » 4° links onderaan, onder de foto, het volgnummer van het bewijs; 5° rechts onderaan, een kader waarin de handtekening van de houder voorkomt. 's Lands zegel verschijnt onder de vermeldingen zoals beschreven in 3°. De droogstempel "Ministerie van Justitie-Veiligheid van de Staat" wordt aangebracht op de foto van de houder. § 2. De achterzijde van het legitimatiebewijs bevat de volgende vermeldingen : |
1° « Il/Elle est affecté(e) aux missions de protection de personnes | 1° « Hij/Zij is belast met de opdrachten van persoonsbescherming |
visées aux articles 7, 3° et 8, 5° de la loi du 30 novembre 1998 | bedoeld in de artikelen 7, 3° en 8, 5° van de wet van 30 november 1998 |
organique des services de renseignement et de sécurité. | houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten. |
Il/Elle est habilité(e) à exercer les compétences prévues aux articles 23 à 34 de cette loi. | Hij/Zij is gemachtigd de in de artikelen 23 tot 34 van deze wet |
Lorsqu'il est mis en danger dans l'exercice de sa mission ou lorsque | bepaalde bevoegdheden uit te oefenen. |
des personnes sont en danger, tout officier de protection peut | Wanneer hij in gevaar gebracht wordt bij het vervullen van zijn |
requérir l'aide ou l'assistance des personnes présentes sur place. En | opdracht of wanneer personen in gevaar zijn, kan iedere |
cas d'absolue nécessité, il peut de même requérir l'aide ou | beschermingsofficier de hulp of bijstand vorderen van de ter plaatse |
l'assistance de toute autre personne utile. | aanwezige personen. In geval van absolute noodzaak kan hij eveneens de |
hulp of bijstand van enig ander nuttig persoon vorderen. | |
L'aide ou l'assistance requise ne peut mettre en danger la personne | De gevorderde hulp of bijstand mag de persoon die ze verleent niet in |
qui la prête. » | gevaar brengen. » |
2° au centre de la partie inférieure, la formule : | 2° in het middenondergedeelte, de formule : |
« Au nom du Ministre, l'Administrateur général, » | « Namens de Minister, de Administrateur-generaal, » |
ainsi que la signature de l'administrateur général de la Sûreté de | evenals de handtekening van de administrateur-generaal van de |
l'Etat et l'indication de son nom. | Veiligheid van de Staat en de vermelding van zijn naam. |
§ 3. Le titre de légitimation porte en bordure un encadré aux trois | § 3. Het legitimatiebewijs is omkaderd door een band met de nationale |
couleurs nationales. | driekleur. |
Art. 4.Les mentions visées à l'article 3, §1er, 1°, 3° à 5° et § 2, |
Art. 4.De vermeldingen bedoeld in artikel 3 § 1, 1°, 3° tot 5° en § |
1° et 2° sont établies en français, en néerlandais et en allemand. | 2, 1° en 2° zijn opgesteld in het Frans, Nederlands en Duits. |
Art. 5.L'administrateur général de la Sûreté de l'Etat fixe les |
Art. 5.De administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat |
règles relatives à la perte, au vol ou à la détérioration du titre de | bepaalt de regels inzake verlies, diefstal of beschadiging van het |
légitimation. | legitimatiebewijs. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de l'entrée en |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum van de |
vigueur de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de | inwerkingtreding van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van |
renseignement et de sécurité. | de inlichtingen- en veiligheidsdiensten. |
Bruxelles le 5 février 1999, | Brussel op 5 februari 1999. |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Annexe à l'arrêté ministériel du 5 février 1999 | Bijlage bij het ministerieel besluit van 5 februari 1999 |
Modèle du titre de légitimation justifiant la qualité d'officier de | Model van legitimatiebewijs dat blijk geeft van de hoedanigheid van |
protection des agents de la Sûreté de l'Etat affectés aux missions de | beschermingsofficier voor agenten van de Veiligheid van de Staat |
protection des personnes | belast met de opdrachten van persoonsbescherming |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 février 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 5 |
februari 1999. | |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |