Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/02/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
5 FEVRIER 1998. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 FEBRUARI 1998. Ministerieel besluit tot wijziging van het
23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971
modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; en 18 juli 1973;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; april 1983 en 29 december 1990;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996,
août 1996 et 2 décembre 1996, notamment l'article 18; inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer; in zee;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden ten
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin
d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl
prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door de EG toegestane
dépasser les quantités autorisées par la CE; vangsten niet te overschrijden;
Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de
dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) moeten
doivent être fixées en fonction des captures réalisées dans une vastgesteld worden in functie van de vangsten in een recente periode
période de référence récente et en fonction de la puissance motrice; en in functie van het motorvermogen;
Considérant que le groupe des bateaux de pêche de plus de 300 ch peut Overwegende dat de groep vissersvaartuigen van meer dan 300 pk
pêcher intégralement les quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. integraal de beschikbare quota in de andere i.c.e.s.-gebieden dan de
autres que la Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut; Noordzee en Schelde-estuarium kan opvissen;
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles et de Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en schol
plies peut être réalisé en instituant des maxima de captures par jour kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per
ou par heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m., dag of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté ministériel du 23 décembre

Artikel 1.In het artikel 7 van het ministerieel besluit van 23

1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
des réserves de poisson en mer, les mots « les zones-c.i.e.m. VIIa, behoud van de visbestanden in zee, worden de woorden « de
VIIf,g » et « la zone-c.i.e.m. VIId » sont remplacés par i.c.e.s.-gebieden VIIa, VIIf,g » en « het i.c.e.s.-gebied VIId »
respectivement les mots « les zones-c.i.e.m. VIIf,g » et « les vervangen door respectievelijk de woorden « de i.c.e.s.-gebieden
zones-c.i.e.m. VIIa et VIId ». VIIf,g » en de « i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIId ».

Art. 2.§ 1er. Dans l'article 8, alinea 1er, du même arrêté les mots «

Art. 2.§ 1. In artikel 8, lid 1, van hetzelfde besluit worden de

et ce jusqu'au maximum de 25 jours de navigation par mois » sont supprimés. woorden « en dit tot maximaal 25 vaartdagen per maand » geschrapt.
§ 2. L'article 8 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant : § 2. Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt met het volgende lid
« En cas qu'un bateau de pêche exerce des activités de pêche dans les aangevuld : « Ingeval een vissersvaartuig in de loop van een kalendermaand
visserijactiviteiten uitoefent in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b, is
zones-c.i.e.m. VIIIa,b au cours d'un mois calendrier, un maximum de 25 voor dit vaartuig een beperking van maximaal 25 vaartdagen in die
jours de navigation est d'application dans ce mois calendrier dans
toutes les zones-c.i.e.m. pour ce bateau de pêche. » kalendermaand over alle i.c.e.s.-gebieden van toepassing. »

Art. 3.§ 1er. Dans l'article 11, § 5, du même arrêté les mots « 31

Art. 3.§ 1. In artikel 11, § 5, van hetzelfde besluit worden de

décembre 1998 » sont remplacés par les mots « 7 février 1998 ». woorden « 31 december 1998 » vervangen door de woorden « 7 februari
§ 2. Dans l'article 11 du même arrêté est inséré un § 6, rédigé comme 1998 ». § 2. In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt een § 6 ingevoegd,
suit : luidend als volgt :
« § 6. Dans la période du 8 février 1998 jusqu'au 31 mars 1998 inclus, « § 6. In de periode van 8 februari 1998 tot en met 31 maart 1998 is
il est interdit que les captures de plies d'un bateau de pêche het verboden dat de scholvangst van een vissersvaartuig een
dépassent une quantité égale à 25 kg par heure entière de présence hoeveelheid van 25 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden
dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI. » Vb, VI overschrijdt. »

Art. 4.Dans l'article 19, §§ 1er et 3 du même arrêté les mots «

Art. 4.In artikel 19, §§ 1 en 3 van hetzelfde besluit worden de

article 16 » sont remplacés par les mots « article 18 ». woorden « artikel 16 » vervangen door de woorden « artikel 18 ».

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel
le 1er mars 1998. Cet arrêté cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1, dat in werking treedt op 1 maart 1998. Dit besluit houdt op van
1998, à 24 heures. kracht te zijn op 31 december 1998, om 24 uur.
Bruxelles, le 5 février 1998. Brussel, 5 februari 1998.
K. PINXTEN K. PINXTEN
^