| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 mars 2019 relatif à la mise en oeuvre de la protection sociale flamande, en ce qui concerne les formulaires dans le cadre des aides à la mobilité | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 maart 2019 betreffende de uitvoering van de Vlaamse sociale bescherming, wat betreft de formulieren in het kader van de mobiliteitshulpmiddelen |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| Bien-Etre, Santé publique et Famille | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
| 5 DECEMBRE 2022. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 5 DECEMBER 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| du 27 mars 2019 relatif à la mise en oeuvre de la protection sociale | ministerieel besluit van 27 maart 2019 betreffende de uitvoering van |
| flamande, en ce qui concerne les formulaires dans le cadre des aides à | de Vlaamse sociale bescherming, wat betreft de formulieren in het |
| la mobilité | kader van de mobiliteitshulpmiddelen |
| Fondement juridique | Rechtsgronden |
| Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
| - le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, | - het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, |
| article 107, 6°, article 126, §§ 1er et 4, article 129, alinéa 3, | artikel 107, 6°, artikel 126, § 1 en § 4, artikel 129, derde lid, |
| modifié par le décret du 18 juin 2021, et article 131, alinéa 3 ; | gewijzigd bij het decreet van 18 juni 2021, en artikel 131, derde lid; |
| - l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant | - het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de |
| exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale | uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale |
| flamande, article 256, alinéa 2, article 264, § 2, alinéa 2, article | bescherming, artikel 256, tweede lid, artikel 264, § 2, tweede lid, |
| 282, § 2, alinéa 2, article 292, 2°, article 317, alinéa 2, article | artikel 282, § 2, tweede lid, artikel 292, 2°, artikel 317, tweede |
| 330, alinéa 2, 1°, a), article 331, § 1er, alinéa 3, article 349, § | lid, artikel 330, tweede lid, 1°, a), artikel 331, § 1, derde lid, |
| 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 1er, modifié par l'arrêté du | artikel 349, § 1, eerste lid en § 2, eerste lid, gewijzigd bij het |
| Gouvernement flamand du 26 novembre 2021, et article 350, alinéa 1er. | besluit van de Vlaamse regering van 26 november 2021, en artikel 350, eerste lid. |
| LA MINISTRE FLAMANDE DU BIEN-ETRE, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA FAMILLE ARRETE : | DE VLAAMSE MINISTER VAN WELZIJN, VOLKSGEZONDHEID EN GEZIN BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 27 mars 2019 |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 27 maart 2019 |
| relatif à la mise en oeuvre de la protection sociale flamande, en ce | betreffende de uitvoering van de Vlaamse sociale bescherming, wat |
| qui concerne les formulaires dans le cadre des aides à la mobilité, le | betreft de formulieren in het kader van de mobiliteitshulpmiddelen |
| point 3° est abrogé. | wordt punt 3° opgeheven. |
Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté, le point 4° est abrogé. |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt punt 4° opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, le point 6° est abrogé. |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt punt 6° opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 6 du même arrêté, le point 13° est abrogé. |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt punt 13° opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, le point 15° est remplacé par |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt punt 15° vervangen |
| ce qui suit : | door wat volgt: |
| « 15° la signature et le cachet du médecin ; ». | "15° de handtekening en stempel van de arts;". |
Art. 6.Dans l'article 7, alinéa 1er, 12°, k), du même arrêté, le |
Art. 6.In artikel 7, eerste lid, 12°, k), van hetzelfde besluit wordt |
| point 2) est remplacé par ce qui suit : | punt 2) vervangen door wat volgt: |
| « 2) l'usager est complètement limité à l'intérieur pour tous les | "2) De gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle |
| déplacements et doit franchir un étage à la maison et ne dispose que | verplaatsingen en moet thuis een verdieping overbruggen en beschikt |
| d'un monte-escalier ou d'un ascenseur non accessible aux fauteuils | daarvoor alleen over een traplift of een rolstoelontoegankelijke lift |
| roulants à cette fin et il n'existe aucun projet à court terme pour | en er zijn geen plannen op korte termijn om het huis volledig |
| rendre la maison entièrement accessible en fauteuil roulant au rez-de-chaussée ; ». | rolstoeltoegankelijk te maken op de gelijkvloerse verdieping;". |
Art. 7.L'article 7, alinéa 1er, 12°, k), du même arrêté, est complété |
Art. 7.Aan artikel 7, eerste lid, 12°, k), van hetzelfde besluit |
| par un point 5), rédigé comme suit : | wordt een punt 5) toegevoegd, dat luidt als volgt: |
| « 5) l'usager a déjà reçu une intervention pour un scooter | "5) Aan de gebruiker is al een tegemoetkoming verleend voor een |
| électronique pour l'intérieur ou l'extérieur ou pour un scooter | elektronische binnen/buiten scooter of een elektronische buitenscooter |
| électronique pour l'extérieur et l'usager est complètement limité à | en de gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle |
| l'intérieur pour tous les déplacements ; ». | verplaatsingen;". |
Art. 8.L'article 9, alinéa 1er, 2°, du même arrêté est complété par |
Art. 8.Aan artikel 9, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit worden de |
| les mots « et la question de savoir s'il faut monter un siège-coquille | woorden "en de vraag of het de bedoeling is om een zitschelp te |
| sur le fauteuil roulant ». | monteren op de rolstoel" toegevoegd. |
Art. 9.Dans l'article 9, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, le point b) |
Art. 9.In artikel 9, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit wordt punt |
| est remplacé par ce qui suit : | b), vervangen door wat volgt: |
| « b) l'usager est complètement limité à l'intérieur pour tous les | "b) De gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle |
| déplacements et doit franchir un étage à la maison et ne dispose que | verplaatsingen en moet thuis een verdieping overbruggen en beschikt |
| d'un monte-escalier ou d'un ascenseur non accessible aux fauteuils | daarvoor alleen over een traplift of een rolstoelontoegankelijke lift |
| roulants à cette fin et il n'existe aucun projet à court terme pour | en er zijn geen plannen op korte termijn om het huis volledig |
| rendre la maison entièrement accessible en fauteuil roulant au rez-de-chaussée ; ». | rolstoeltoegankelijk te maken op de gelijkvloerse verdieping;". |
Art. 10.L'article 9, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, est complété par |
Art. 10.Aan artikel 9, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit wordt |
| un point e), rédigé comme suit : | een punt e) toegevoegd, dat luidt als volgt: |
| « e) l'usager a déjà reçu une intervention pour un scooter | "e) Aan de gebruiker is al een tegemoetkoming verleend voor een |
| électronique pour l'intérieur ou l'extérieur ou pour un scooter | elektronische binnen/buiten scooter of een elektronische buitenscooter |
| électronique pour l'extérieur et l'usager est complètement limité à | en de gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle |
| l'intérieur pour tous les déplacements ; ». | verplaatsingen;". |
Art. 11.Dans l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, le point 9° est |
Art. 11.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt 9° |
| remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
| « 9° la signature de l'usager ou, si l'usager ne peut pas signer | "9° de handtekening van de gebruiker of indien de gebruiker zelf niet |
| lui-même : les données d'identification, la relation par rapport à | kan handtekenen: de identificatiegegevens, de relatie tot de gebruiker |
| l'usager et la signature du représentant ; ». | en de handtekening van de vertegenwoordiger.". |
Art. 12.L'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par un |
Art. 12.Aan artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een |
| point 11°, rédigé comme suit : | punt 11° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
| « 11° la fréquence d'usage probable de l'aide à la mobilité demandée ; | "11° wat de vermoedelijke frequentie van het gebruik van het gevraagd |
| ». | mobiliteitshulpmiddel zal zijn;". |
Art. 13.L'annexe 1re à l'arrêté ministériel du 27 mars 2019 relatif à |
Art. 13.Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 27 maart 2019 |
| la mise en oeuvre de la protection sociale flamande, en ce qui | betreffende de uitvoering van de Vlaamse sociale bescherming, wat |
| concerne les formulaires dans le cadre des aides à la mobilité, est | betreft de formulieren in het kader van de mobiliteitshulpmiddelen, |
| remplacée par l'annexe 1re, jointe au présent arrêté. | wordt vervangen door bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 14.L'annexe 3 à l'arrêté ministériel du 27 mars 2019 relatif à |
Art. 14.Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 27 maart 2019 |
| la mise en oeuvre de la protection sociale flamande, en ce qui | betreffende de uitvoering van de Vlaamse sociale bescherming, wat |
| concerne les formulaires dans le cadre des aides à la mobilité, est | betreft de formulieren in het kader van de mobiliteitshulpmiddelen, |
| remplacée par l'annexe 2, jointe au présent arrêté. | wordt vervangen door bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
| Bruxelles, le 5 décembre 2022. | Brussel, 5 december 2022. |
| La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
| H. CREVITS | H. CREVITS |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |