Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/12/2022
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 mars 2019 relatif à la mise en oeuvre de la protection sociale flamande, en ce qui concerne les formulaires dans le cadre des aides à la mobilité "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 mars 2019 relatif à la mise en oeuvre de la protection sociale flamande, en ce qui concerne les formulaires dans le cadre des aides à la mobilité Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 maart 2019 betreffende de uitvoering van de Vlaamse sociale bescherming, wat betreft de formulieren in het kader van de mobiliteitshulpmiddelen
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Bien-Etre, Santé publique et Famille Welzijn, Volksgezondheid en Gezin
5 DECEMBRE 2022. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 5 DECEMBER 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 27 mars 2019 relatif à la mise en oeuvre de la protection sociale ministerieel besluit van 27 maart 2019 betreffende de uitvoering van
flamande, en ce qui concerne les formulaires dans le cadre des aides à de Vlaamse sociale bescherming, wat betreft de formulieren in het
la mobilité kader van de mobiliteitshulpmiddelen
Fondement juridique Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, - het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming,
article 107, 6°, article 126, §§ 1er et 4, article 129, alinéa 3, artikel 107, 6°, artikel 126, § 1 en § 4, artikel 129, derde lid,
modifié par le décret du 18 juin 2021, et article 131, alinéa 3 ; gewijzigd bij het decreet van 18 juni 2021, en artikel 131, derde lid;
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant - het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de
exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale
flamande, article 256, alinéa 2, article 264, § 2, alinéa 2, article bescherming, artikel 256, tweede lid, artikel 264, § 2, tweede lid,
282, § 2, alinéa 2, article 292, 2°, article 317, alinéa 2, article artikel 282, § 2, tweede lid, artikel 292, 2°, artikel 317, tweede
330, alinéa 2, 1°, a), article 331, § 1er, alinéa 3, article 349, § lid, artikel 330, tweede lid, 1°, a), artikel 331, § 1, derde lid,
1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 1er, modifié par l'arrêté du artikel 349, § 1, eerste lid en § 2, eerste lid, gewijzigd bij het
Gouvernement flamand du 26 novembre 2021, et article 350, alinéa 1er. besluit van de Vlaamse regering van 26 november 2021, en artikel 350, eerste lid.
LA MINISTRE FLAMANDE DU BIEN-ETRE, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA FAMILLE ARRETE : DE VLAAMSE MINISTER VAN WELZIJN, VOLKSGEZONDHEID EN GEZIN BESLUIT:

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 27 mars 2019

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 27 maart 2019

relatif à la mise en oeuvre de la protection sociale flamande, en ce betreffende de uitvoering van de Vlaamse sociale bescherming, wat
qui concerne les formulaires dans le cadre des aides à la mobilité, le betreft de formulieren in het kader van de mobiliteitshulpmiddelen
point 3° est abrogé. wordt punt 3° opgeheven.

Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté, le point 4° est abrogé.

Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt punt 4° opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, le point 6° est abrogé.

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt punt 6° opgeheven.

Art. 4.Dans l'article 6 du même arrêté, le point 13° est abrogé.

Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt punt 13° opgeheven.

Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, le point 15° est remplacé par

Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt punt 15° vervangen

ce qui suit : door wat volgt:
« 15° la signature et le cachet du médecin ; ». "15° de handtekening en stempel van de arts;".

Art. 6.Dans l'article 7, alinéa 1er, 12°, k), du même arrêté, le

Art. 6.In artikel 7, eerste lid, 12°, k), van hetzelfde besluit wordt

point 2) est remplacé par ce qui suit : punt 2) vervangen door wat volgt:
« 2) l'usager est complètement limité à l'intérieur pour tous les "2) De gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle
déplacements et doit franchir un étage à la maison et ne dispose que verplaatsingen en moet thuis een verdieping overbruggen en beschikt
d'un monte-escalier ou d'un ascenseur non accessible aux fauteuils daarvoor alleen over een traplift of een rolstoelontoegankelijke lift
roulants à cette fin et il n'existe aucun projet à court terme pour en er zijn geen plannen op korte termijn om het huis volledig
rendre la maison entièrement accessible en fauteuil roulant au rez-de-chaussée ; ». rolstoeltoegankelijk te maken op de gelijkvloerse verdieping;".

Art. 7.L'article 7, alinéa 1er, 12°, k), du même arrêté, est complété

Art. 7.Aan artikel 7, eerste lid, 12°, k), van hetzelfde besluit

par un point 5), rédigé comme suit : wordt een punt 5) toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 5) l'usager a déjà reçu une intervention pour un scooter "5) Aan de gebruiker is al een tegemoetkoming verleend voor een
électronique pour l'intérieur ou l'extérieur ou pour un scooter elektronische binnen/buiten scooter of een elektronische buitenscooter
électronique pour l'extérieur et l'usager est complètement limité à en de gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle
l'intérieur pour tous les déplacements ; ». verplaatsingen;".

Art. 8.L'article 9, alinéa 1er, 2°, du même arrêté est complété par

Art. 8.Aan artikel 9, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit worden de

les mots « et la question de savoir s'il faut monter un siège-coquille woorden "en de vraag of het de bedoeling is om een zitschelp te
sur le fauteuil roulant ». monteren op de rolstoel" toegevoegd.

Art. 9.Dans l'article 9, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, le point b)

Art. 9.In artikel 9, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit wordt punt

est remplacé par ce qui suit : b), vervangen door wat volgt:
« b) l'usager est complètement limité à l'intérieur pour tous les "b) De gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle
déplacements et doit franchir un étage à la maison et ne dispose que verplaatsingen en moet thuis een verdieping overbruggen en beschikt
d'un monte-escalier ou d'un ascenseur non accessible aux fauteuils daarvoor alleen over een traplift of een rolstoelontoegankelijke lift
roulants à cette fin et il n'existe aucun projet à court terme pour en er zijn geen plannen op korte termijn om het huis volledig
rendre la maison entièrement accessible en fauteuil roulant au rez-de-chaussée ; ». rolstoeltoegankelijk te maken op de gelijkvloerse verdieping;".

Art. 10.L'article 9, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, est complété par

Art. 10.Aan artikel 9, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit wordt

un point e), rédigé comme suit : een punt e) toegevoegd, dat luidt als volgt:
« e) l'usager a déjà reçu une intervention pour un scooter "e) Aan de gebruiker is al een tegemoetkoming verleend voor een
électronique pour l'intérieur ou l'extérieur ou pour un scooter elektronische binnen/buiten scooter of een elektronische buitenscooter
électronique pour l'extérieur et l'usager est complètement limité à en de gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle
l'intérieur pour tous les déplacements ; ». verplaatsingen;".

Art. 11.Dans l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, le point 9° est

Art. 11.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt 9°

remplacé par ce qui suit : vervangen door wat volgt:
« 9° la signature de l'usager ou, si l'usager ne peut pas signer "9° de handtekening van de gebruiker of indien de gebruiker zelf niet
lui-même : les données d'identification, la relation par rapport à kan handtekenen: de identificatiegegevens, de relatie tot de gebruiker
l'usager et la signature du représentant ; ». en de handtekening van de vertegenwoordiger.".

Art. 12.L'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par un

Art. 12.Aan artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een

point 11°, rédigé comme suit : punt 11° toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 11° la fréquence d'usage probable de l'aide à la mobilité demandée ; "11° wat de vermoedelijke frequentie van het gebruik van het gevraagd
». mobiliteitshulpmiddel zal zijn;".

Art. 13.L'annexe 1re à l'arrêté ministériel du 27 mars 2019 relatif à

Art. 13.Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 27 maart 2019

la mise en oeuvre de la protection sociale flamande, en ce qui betreffende de uitvoering van de Vlaamse sociale bescherming, wat
concerne les formulaires dans le cadre des aides à la mobilité, est betreft de formulieren in het kader van de mobiliteitshulpmiddelen,
remplacée par l'annexe 1re, jointe au présent arrêté. wordt vervangen door bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 14.L'annexe 3 à l'arrêté ministériel du 27 mars 2019 relatif à

Art. 14.Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 27 maart 2019

la mise en oeuvre de la protection sociale flamande, en ce qui betreffende de uitvoering van de Vlaamse sociale bescherming, wat
concerne les formulaires dans le cadre des aides à la mobilité, est betreft de formulieren in het kader van de mobiliteitshulpmiddelen,
remplacée par l'annexe 2, jointe au présent arrêté. wordt vervangen door bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023.

Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023.

Bruxelles, le 5 décembre 2022. Brussel, 5 december 2022.
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
H. CREVITS H. CREVITS
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^